"Наша любовь" - читать интересную книгу автора (Плэнтвик Виктория)4Нет, удача явно отвернулась от него, сочувственно подумала Джейн, наблюдая за тем, как затянутая в полупрозрачный шелк девица, лицемерно улыбаясь накрашенными губами, спешит покинуть общество мистера Стивена Нортона. Джейн решила, что настало время поставить точку. Захватив с собою высокий бокал, она поспешила на выручку. – Вам надо изменить технику, – объявила она, бесцеремонно усаживаясь на соседний со Стивом стул. Парень вздрогнул и, едва не опрокинув стакан, обернулся к ней. Темные глаза оглядели зеленый переливчатый топ и пышную юбку, эффектно драпирующую бедра, а затем взор молодого человека обратился к дальнему столику, за которым пировала веселая компания новых приятелей Джейн. Последние отблески заката уже угасли, над открытой террасой местного ресторана сгустилась плотная бархатистая тьма. Почти все отдыхающие разбрелись по дискотекам, либо отправились полюбоваться на «ночные феерии», организованные отелем и местными энтузиастами. Приверженцы более спокойных развлечений бродили по залитым луною пляжам или уединились в коттеджах. – Простите? Джейн выбрала вишенку из горки фруктов, венчающей ее бокал с фирменным коктейлем, бросила ягоду в рот, наслаждаясь приятным вкусом, и пригляделась к собеседнику повнимательнее. Тот заметно насторожился. Впрочем, Джейн не винила его за подозрительность: с момента прибытия и до сих пор девушка демонстративно его игнорировала. Но сейчас актриса великодушно решила снизойти к нему. В конце концов, на крохотном и привилегированном курорте, вроде «Пальм», избегать кого бы то ни было невозможно. Вместо того чтобы исчезнуть с глаз, раствориться в тени, Стив Нортон постоянно попадался ей на глаза! И все время один: надо думать, застенчивость молодого бухгалтера отдыхающие сочли высокомерием неисправимого сноба. То и дело ощущая его косые взгляды, Джейн преисполнилась сочувствия. В то время как сама она играючи сходилась с людьми и окружала себя все новыми друзьями, бедняга неприкаянно слонялся в одиночестве. По крайней мере хоть в ресторан не явился с папкой. Не далее как сегодня днем, на пляже, расположившись под тентом, он упоенно что-то строчил – всем чужой, запертый в собственном тесном мирке, не обращающий внимания на бурлящее вокруг него веселье. Нет, этого человека просто необходимо прибрать к рукам! – Технику флирта, – пояснила девушка, слизывая с пальчика каплю алого сока. – Хотя должна признать, что первые шаги вам удаются блестяще. А вот дальше начинаются проблемы. – Дальше? – Его крылатые брови возмущенно взлетели вверх. В глазах Джейн заплясали чертики при мысли о том, что в ее невинном замечании он усмотрел какой-то скабрезный подтекст. – Проблемы начинаются после первой же фразы, – кротко пояснила она. – Дам полагается развлекать остроумной болтовней, в процессе которой искра взаимного влечения разгорается до всепожирающего пламени. Боюсь, что вы оказываете эффект мокрого одеяла, а отнюдь не кузнечных мехов. С какой стати она вас бросила? – Кто она? – Вот она. – Джейн кивнула головой в сторону затянутой в шелк девицы, которая в данный момент испытывала свои чары на одиноком представителе мужского пола в противоположном конце бара. – Вон та классная кошечка, что минуту назад обхаживала вас и так и этак. – Она меня не обхаживала, – раздраженно возразил Стив. – Мы учтиво беседовали – и только. Ну и ну! Джейн закатила глаза: бывают же такие твердолобые тупицы! – Она угостила вас вином: ради всего святого, какого еще приглашения вы ждете? – Девушку склонилась к собеседнику, доверительно понижая голос так, что мистер Нортон волей-неволей вынужден был придвинуться к ней. – Она с вами заигрывала, Стив, – я знаю язык жестов, даже если вы остались слепы. Она обжигала вас кокетливыми взглядами, она так и льнула к вам, старалась, чтобы впечатляющий вырез ее платья не укрылся от вашего взгляда, а вы... прямой, как палка! – Что?! В ответ на негодующий вопль Джейн безудержно расхохоталась, едва не упав со стула: в ее словах он снова усмотрел двусмысленность! – Я имела в виду выражение лица, не больше, – пояснила она, справившись наконец со смехом. Судя по виду мистера Нортона, он бы не отказался поколотить насмешницу, если бы достало храбрости. – Да ну? – скептически пробормотал он сквозь стиснутые зубы. – Честное слово. Я... гм... ограничила сферу наблюдения уровнем талии, – проговорила девушка с абсолютно каменным лицом, а затем, не в силах противиться искушению, опустила глаза и окинула нарочито медленным взглядом его длинные, мускулистые ноги в белых хлопчатобумажных брюках. Одежда Нортона, явно дорогая, отличалась небрежной элегантностью и на удивление шла к его худощавой фигуре. Сейчас он ничуть не походил на атакованного в костюм недотепу из аэропорта. Еще на пляже девушка подметила, что у мистера Нортона замечательно развитые мускулы ног, а при взгляде на великолепной формы бедра дыхание у нее перехватило: туго натянутая полоска ткани между бедрами неоспоримо свидетельствовала об одном из его явно мужских достоинств. Взгляд девушки скользнул по белой рубашке с короткими рукавами и задержался на лице собеседника: щеки бедняги пылали ярким румянцем. Это зрелище придало девушке уверенности, и она снова беспечно рассмеялась – она-то, которая едва не пострадала от собственных козней! – Итак, вы мило и учтиво беседуете, а потом дама обращается в бегство, словно при виде прокаженного, – заметила Джейн, вылавливая из коктейля очередную ягоду. – Говорили по большей части вы. О чем же? Его глаза неприязненно сузились. – Ну, ежели вы так настаиваете, я всего лишь пересказывал ей один любопытный случай из моей бухгалтерской практики. Джейн открыла рот, едва не выронив ломтик ананаса. – Из бухгалтерской практики?! – вознегодовала она. – С вами откровенно заигрывает красивая женщина, а вы способны рассуждать о приходно-расходных книгах? – Случай был в самом деле интересный, – кротко заметил он. – Для бухгалтера – возможно. Или она тоже бухгалтерша по профессии? – Нет, сказала, что она танцовщица в кабаре. Последовала короткая пауза. – Стало быть, можно предположить, без особой боязни ошибиться, что к гигантам мысли дама не принадлежит, – ехидно отметила Джейн. Танцовщица кабаре! И такую добычу он упустил! При всем желании невозможно «удачнее» сесть в лужу! – Ради всего святого, вы что, не могли найти более увлекательной темы для разговора? Погода, например? – Но она спросила меня о моей работе, – возразил юноша. – Разумеется, но это вовсе не означает, что она стремилась узнать финансовые подробности, – терпеливо разъясняла Джейн. – Это всего лишь первый ход, вроде как спросить, под каким знаком вы родились или попросить зажигалку. – Я не верю в астрологию, а курение вредит здоровью. Джейн взяла себя в руки, не позволяя собственному чувству юмора одержать верх. Да, эта задачка будет посложнее, чем ей представлялось. – Ну разве можно воспринимать все настолько буквально? Вам просто необходима помощь! По счастью, я рядом и, так и быть, преподам вам урок-другой! – Урок-другой? – Теплый береговой ветерок растрепал волосы Стива, и светлые пряди, взметнувшись, улеглись задорными завитками по обе стороны «вдовьего мысика». Юноша тут же непроизвольно пригладил волосы, воссоздав безупречную прическу. Джейн с трудом удержалась си желания снова взъерошить ему шевелюру: разметавшиеся во все стороны пряди смягчали резкие черты лица, придавая молодому человеку непринужденный, раскованный вид... не лишенный своеобразной привлекательности! – Я стану наставлять вас в великом искусстве – искусстве флирта! И не говорите, что вам это не нужно, потому что сейчас с вами произошла та же история, что вчера в бассейне, а поутру – на пляже: дама забрасывает удочку и тут же удочки сматывает. В том, что касается женщин, наш счет пока на нуле. – Мне и в голову не приходило, что кто-то будет это подсчитывать, – принужденно заметил он. – Назовем это дружеским участием, – усмехнулась Джейн, допивая свой коктейль. – Не принимайте близко к сердцу. Наблюдать за людьми – одно из излюбленных курортных развлечений. Трюк в том, чтобы наблюдение не пошло в ущерб здоровому общению. – Что до общения, тут вам равных нет – пол и возраст для вас, похоже, значения не имеют, – парировал молодой человек. Проследив его мрачный взгляд, обращенный на развеселую компанию парней и девиц, сотрапезников Джейн, девушка догадалась, что слова его подсказаны уязвленной гордостью и завистью к ее популярности. – Мм... пользоваться всеобщей любовью – это так утомительно! – протянула она тоном утомленной аристократки. – Всяк требует своей доли внимания, и долг надо исполнять, верно, друг мой?.. Любой с благодарностью подхватил бы фразу и осыпал бы девушку комплиментами, но Стив только натянуто улыбнулся. – Если я вас обидел, прошу прощения. Я вовсе не имел в виду, что вы неразборчивы в связях. Так ли? – невольно подумала Джейн, встречая немигающий взгляд собеседника: в обсидиановых глубинах сверкнул вызов. Но тут она заметила, что юноша рассеянно двигает бокал взад-вперед по столу, и списала тревожные симптомы на повышенную нервозность. Испугавший ее блик, надо думать, не более чем отсвет разноцветных огней иллюминированного фасада отеля, обращенного к пляжу. Девушка вздохнула и покачала головой. – Вы чересчур серьезно смотрите на жизнь, Стив. И поэтому неудивительно, что не можете преуспеть даже в курортном флирте. Разве что... Вы ведь интересуетесь женщинами, нет? Вот теперь он заморгал, взгляд утратил неумолимую сосредоточенность. Бронзовое лицо побагровело. – Разумеется! – В наши дни никогда не мешает лишний раз проверить. – Джейн улыбнулась, покровительственно похлопала юношу по плечу и, к великому своему удивлению, снова ощутила то же электрическое покалывание, что и тогда, в самолете, когда руки их соприкоснулись. В тот раз она сочла это отголоском вибрации моторов; сейчас, должно быть, сказываются выпитые коктейли. – Ну что ж, Стив, – проговорила она, убирая руку, – нужна вам моя помощь или нет? Его взгляд под дерзко изогнутыми бровями был совершенно непроницаем. – А если я отвечу «нет»? Джейн надменно вздернула точеный носик. – Тогда, разумеется, я оставлю вас в покое и впредь на пушечный выстрел не подойду. В конце концов, имею ли я право мешать вам наслаждаться восхитительным, весьма насыщенным развлечениями отпуском в окружении бессчетных друзей? В глазах молодого бухгалтера явно мелькнула тревога, и это от внимания собеседницы не укрылось. – Гм... а в чем конкретно будет заключаться ваша «помощь»? – осторожно осведомился он. – Хотите узнать заранее, чем рискуете? – Девушка захлопала ресницами и томно протянула: – Угости-ка меня коктейлем, красавчик, и узнаешь! – Красавчик? – Опешивший было мистер Нортон фыркнул от смеха. Этот одобрительный смех, чуть с хрипотцой, оказался для Джейн приятной неожиданностью. Наконец-то она хоть сколько-нибудь продвинулась! – Слишком вульгарно? – азартно поинтересовалась Джейн. – Эрина действовала куда более тонко, – признался Стив, поднося к губам бокал, чтобы скрыть усмешку. Минеральная вода, не иначе, отметила про себя Джейн, глядя на прозрачную жидкость в его бокале. – О, верно! Мисс Экзотические Танцы была сама утонченность... в платье с вырезом до пупка! – съязвила девушка. – Как она вас называла? – Милый. Джейн презрительно фыркнула, на минуту позабыв о том, что представительницы ее же профессии превратили слово в дешевый шаблон. – Как пошло! Ни искры воображения! Неудивительно, что вы дали ей отставку. – Согласно вашей версии, все произошло с точностью до наоборот. – Только потому, что вы не позволили ей разглядеть светского льва под маской бухгалтера, – заметила Джейн, деловито прокручивая в голове примерный сценарий. Стив потупился, явно пытаясь совладать с каким-то обуревающим его чувством, надо полагать, чувством признательности. – С вашей стороны, очень мило сжалиться надо мною, но мне не хотелось бы посягать на ваш собственный отдых. – О, я за несколько дней приведу вас в форму! – доверительно сообщила Джейн, жалея, что бедняга слишком себя недооценивает. – Мне неловко вас затруднять... – Да перестаньте упрямиться! Мы повеселимся на славу! У вас будет шанс развить свои скрытые возможности, а я сыграю в Пигмалиона! – Ну ладно, если только вы не станете учить меня ораторскому искусству, – заметил он так сухо, что впервые Джейн стало не до шуток. – Нет-нет, ваш голос несомненно принадлежит к числу ваших достоинств... глубокий, выразительный, чуть с хрипотцой на полутонах. И так мило вибрирует в некоторых словах... Эффект совершенно потрясающий! Нет, голос мы оставим как есть! Одна бровь юноши ехидно изогнулась. – И на том спасибо! Лукавое обаяние этих удивительных бровей в очередной раз подействовало на Джейн. – Держись меня, малыш, и уже на следующей неделе все дамочки вроде Эрины будут на коленях умолять тебя, чтобы ты уделил им хоть минутку! – Джейн кокетливо подмигнула Стиву, и, к большому удовлетворению девушки, молодой бухгалтер снова вспыхнул и коротко, нехотя рассмеялся. Какое странное и вместе с тем отрадное чувство – наблюдать, как эта замкнувшаяся в себе личность пробуждается, раскрывается на глазах! Впрочем, над этим еще предстоит немало потрудиться. – Я не малыш, – обиженно заметил он. – А сколько вам? – Двадцать восемь. – Хо! Такой старичок? – В искрящихся зеленых глазах Джейн сквозила откровенная насмешка над его нелепыми претензиями на многовековую мудрость. – А мне сколько, как вы думаете? Нортон окинул ее беглый взглядом. – Тридцать пять? – Брр! – Джейн расхохоталась. Благодаря подвижной, гибкой фигурке и тонким мальчишеским чертам лица девушка выглядела моложе своих лет и отлично об этом знала. Она нарисовала пальцем в воздухе жирную единицу. – Один-ноль в мою пользу, дедушка. Мне двадцать семь. – Стало быть, это мне полагается звать вас малышкой, – парировал Стив с похвальным проворством. – Годами я, может, и помоложе, но что до житейского опыта, то здесь я опередила вас на пару десятилетий. – Джейн хихикнула и бесцеремонно взяла со стойки бокал Стива: раз не купил ей новый коктейль, пусть расплачивается! Стив нерешительно попытался вернуть законную собственность, Джейн увернулась, метнула на него дразнящий взгляд поверх похищенного бокала, затем откинула головку и одним глотком осушила содержимое. Это была отнюдь не минеральная вода! Джейн задохнулась, когда жидкость соприкоснулась с горлом, – ощущение было такое, словно взорвался огненный шар. Она поспешно схватила салфетку, утирая слезы. – Бог ты мой, что это было? – произнесла она, немного придя в себя и убедившись, что голос у нее не пропал, хотя изрядно охрип. – Русская водка. Джейн содрогнулась. – – Вы пьете ее неразбавленной? Вы что, мазохист? – Привычка, знаете ли. – Привычка! Удивляюсь, как у вас еще вкусовые рецепторы не атрофировались! Да это же жидкий огонь! И в голову бьет, прямо как кенгуру ногой! – Я очень устойчив к воздействию алкоголя... Должно быть, дело в кислотно-щелочном балансе. Вот зануда – даже для нестандартного вкуса в выборе напитков непременно найдет скучнейшее логическое обоснование! – Плохо, Стив, – сурово сказала девушка. – Надо было намекнуть на темное прошлое... На то, что вы привыкли к русской водке в Москве, при обстоятельствах, о которых не имеете права распространяться... – То есть я должен лгать? – Я сказала «намекнуть», верно? И вообще, никакая это не ложь. Почему бы не приукрасить правду романтической выдумкой, чтобы привлечь к себе внимание?.. Девушка глубоко вздохнула, и это оказалось ошибкой. Алкогольные пары, засевшие в горле, просочились в нос, и из глаз Джейн хлынули слезы. Она оборвала на полуслове глубокомысленные рассуждения и вытерла глаза мгновением раньше, чем вспомнила, что перед выходом из коттеджа щедрой рукой наложила на ресницы тушь. – О нет! – Джейн отняла салфетку от лица. – Тушь потекла? – Ага. – Стив злорадно пригляделся к ней. – Вы похожи на енота. – Девушка нахмурилась, и он торопливо добавил: – На очаровательнейшего из всех енотов, разумеется. Ну и что тут прикажете делать – смеяться или возмущаться? – Отличный ход, мистер Льстец! Очень тонко! Джейн соскользнула со стула. – Поскольку косметички я не захватила, остается только ретироваться в коттедж! Стив поднялся на ноги, оставляя на полированной стойке изрядные чаевые. – Я вас провожу. В конце концов, всему виной моя водка... и мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь отловил вас в темноте, приняв за симпатичного хищника! Джейн застонала. – Для новичка вы чересчур быстро осваиваете технику словесной игры. Не хотелось бы напустить чудовище на прекрасную половину человечества! – «Да сгинет мысль, доктор Франкенштейн», – прошептал он ей на ухо, когда они свернули на усыпанную ракушками тропку, что вилась между пальмами, ведя к коттеджам. Девушка сочла возможным задержаться у входной двери, уверенная, что ее целомудренный сопровождающий не собирается превращаться в одержимого страстью осьминога. Улыбнувшись этой мысли, Джейн велела юноше зайти к ней с утра пораньше, чтобы вместе спланировать день за завтраком в уютном кафе на балконе спортивного павильона. – Но... – Что «но»? – нетерпеливо бросила она, открывая дверь. – Вы, может, вообще не завтракаете? – Она метнула на Стива испепеляющий взгляд. – Или Эрина сделала вам предложение более соблазнительное? Вас ждет совместный завтрак в постели? В темноте девушка не имела возможности разглядеть лицо спутника, однако готова была поклясться, что Стив покраснел. – Нет конечно. Просто не понимаю, зачем выходить из дома в такую рань, вот и все. – Потом поймете. – Усмехнувшись, она скрылась за дверью. Поднявшись в спальню, девушка устремилась прямиком к зеркалу и в ужасе вскрикнула при виде обведенных черными разводами глаз. И впрямь енот! Ну ладно, завтра она ему отомстит! Джейн терла лицо до тех пор, пока оно не порозовело, а затем упала на кровать и провалилась в сон. За окном шумело море, и ночной тропический ветер шелестел в кронах пальм. |
||
|