"Пробуждение (вариант перевод)" - читать интересную книгу автора (Плэчта Дэнни)Плэчта ДэнниПробуждение (вариант перевод)Денни Плэчта Пробуждение Грэм Кракен умирал. Его взгляд отвлеченно блуждал по потолку, пока он в который уже раз выслушивал уверения врача. - Это единственный выход, кроме того, вам нечего терять. Когда-нибудь в будущем медицина достаточно продвинется вперед для того, чтобы разморозить и оживить вас. Мы научимся лечить многие болезни. Вы снова будете жить... Вскоре Грэм Кракен был заморожен. Ему снилось, что он на берегу теплого моря, но постепенно сон растаял и пришлось открыть глаза. Незнакомая палата, какой-то человек в кресле около кровати. - Доброе утро! - произнес посетитель. На вид ему было лет за семьдесят. Редкие седые волосы, сморщенное лицо. - Доброе утро! - ответил Кракен и, не зная, что сказать, добавил: - У вас замечательные серьги. - Благодарю вас. Это антенны. - ??? - Радиоприемники вшиты в мочки ушей. - Зачем? - Стерео! - А как они выключаются? - Никак. Сегодня отличная погода. - Да, действительно, я сразу не заметил. Кстати, погоду уже контролируют? - Пробовали какое-то время. Потом бросили. - Слишком много противоречивых интересов? - Угу. - Жаль. - Кракен взглянул в сторону занавешенного окна. Внезапно стекло за портьерой разлетелось вдребезги. - Что это? Уличные бои? - спросил он с тревогой. - Нет. Сверхзвуковой транспорт. Новое стекло автоматически скользнуло на место разбитого. - Кстати, какой сегодня год? - Две тысячи восемьдесят восьмой, - ответил старик. - А что с моим состоянием, вы не знаете? Мои деньги? Мои владения? - Боюсь, ничего не сохранилось. Ваше оживление и лечение полностью оплачивал я. - О, я вам очень признателен. Не знаю, как я смогу вас отблагодарить, произнес Кракен. Ему захотелось выглянуть в окно, и он попытался подняться, оперевшись на локоть. - Пожалуйста, не двигайтесь, - встревожился старик. - Вам надо отдохнуть перед пересадкой сердца. - О господи! - Кракен опустился на подушку. - У меня еще и с сердцем что-нибудь не в порядке? Старик покачал головой, осторожно встал и обернулся. - У вас все в порядке. Сердце не в порядке у меня. |
|
|