"Мистер Икс" - читать интересную книгу автора (Страуб Питер)19В холле для посетителей Нетти водрузила свою сумку на стол и достала из нее завернутые в прозрачную пленку сэндвичи и пластиковый контейнер с картофельным салатом. – Незачем тратить деньги на еду в закусочной, – объявила она. Кларк положил себе на тарелку салату, отделил крохотную порцию и поднес ко рту. – Ты когда примчался, Нэдди, пару дней назад? – Сегодня утром, – ответил я. – Вот как? – вскинул он голову. – А я что-то слышал о партии в покер с крупной денежной ставкой. Мэй одобрительно взглянула на меня. – В покер не играю. – Я вгрызся в сэндвич с ростбифом. – А где это ты такое слышал? – спросила Кларка Нетти. – Когда обходил силки. – Угу. – Нетти перевела взгляд на меня. – Старый дурак уже с трудом поднимается в спальню, однако не устает шастать по своим любимым барам. Стоит ему пропустить хоть один день – дружки-приятели уже думают, что он отдал концы. – Ты много выиграл, Нэдди? – поинтересовалась тетя Мэй. – Я ничего нигде не выигрывал, – ответил я. – А где играли? Кларк откусил от своего сэндвича крошечный кусочек. – В «Автостраде», на втором этаже. У меня там такие друзья – всегда устраивают просто королевский прием. – Ага, друзья типа того бродяги Пайни Вудса, да? Кларк с любовью пристроил еще одну малюсенькую порцию картофельного салата на свою вилку. – Пайни не так уж и плох. Сынок, надеюсь, пока ты здесь, я с удовольствием тебя с ним познакомлю. Лично я считаю, что Пайни человек просто уникальный. – Он поднес вилку ко рту. – Кстати, именно Пайни сказал мне, что ты выиграл кучу денег. – Да сколько выиграл-то? – спросила Мэй. – Весь лот, то есть тысячу, или малый лот – сто? – Я ничего не выигрывал, – терпеливо повторил я. – Я приехал сюда утром и – сразу в госпиталь. – Джой мне говорила… – начала Мэй. – Ты же слышала, что сказал Нэдди, – перебил Кларк. – А Джой в последнее время не в себе. – Кстати, как они, тетя Джой и дядя Кларенс? – спросил я. – Кларенс и Джой постарели, на люди выбираются нечасто, – ответила Мэй. – Можно и так сказать. – Кларк клюнул краешек сэндвича. – Мой совет: умирайте молодыми, пока жизнь еще приносит радость. – Он внимательно исследовал содержимое моей тарелки. – Молодого человека с таким аппетитом прокормить не просто. – Зато с радостью могу помочь вам закупить продукты и даже кое-что приготовить. – Ты этим и занимаешься, сынок? Работаешь поваром в буфете? – Нет, я работаю в нью-йоркской компании, производящей программы для компьютеров, – сказал я. Выражение липа Кларка подсказало мне, что он никогда прежде не слышал слов «программист» или «программы». – Мы производим то, что заставляет компьютеры работать. – Ну что ж, работа на предприятии дисциплинирует людей, удерживая их от опасных соблазнов. – Он опять клюнул корочку своего сэндвича и положил его на тарелку. – Проблема нашего времени в том, что молодежь ничем не занята, болтается без дела по улицам. А виной тому, я считаю, родители. Они слишком эгоистичны, чтоб привить своим детям хотя бы понятия об элементарной дисциплине. Очень грустно оттого, что наш народ – хуже всех. На эту тему он был готов рассуждать часами. – Что произошло сегодня утром, дядя Кларк? Расскажите, я ведь так толком и не знаю, что и как, – попросил я. Он откинулся на спинку стула и нацелился в меня насмешливым взглядом: – Карл Льюис и глазом бы не успел моргнуть к тому моменту, как я уже набирал «девять-один-один». Это девочку и спасло. – Часов в шесть утра в дверь позвонили, – продолжила Нетти. – В это время я обычно уже не сплю, бессонница. «Это Стар, – подумалось мне, – и бедной девочке нужна помощь любящих родственников». Меня аж в дрожь бросило: что-то стряслось. – Данстэновская кровь, – кивнув мне, вставил Кларк. – Только я открыла дверь, Нэдди, твоя мать рухнула прямо мне на руки. Ни разу в жизни я не видела, чтоб она так выглядела. Мама твоя всегда была очень хорошенькой женщиной и еще долго оставалась бы хорошенькой, несмотря на то что дает себе волю во всем. – Излишний вес никогда не портил женщину, – отметил Кларк. – Ну, дело не в набранном весе и не в седине, а в другом. Она была напугана. Ясно как божий день, ты чего-то боишься, сказала ей я. Бедняжка ответила, что ей надо хоть чуточку поспать, а потом она все расскажет. Хорошо, дорогая, говорю, приляг, отдохни на диване, а я пока приготовлю тебе твою старую кровать и, когда скажешь, – завтрак. Она велела мне достать у нее из сумочки записную книжку и позвонить тебе в Нью-Йорк. Но у меня и так был номер твоего телефона, прямо там, на кухне. Но знаешь, Нэдди, я чувствовала, что ты уже в пути, но никак не думала, что ты так близко! Потом я сварила кофе и поднялась наверх постелить чистое белье. Когда вернулась, ее на диване не было. Заглянула на кухню. Стар не было! И тут вдруг слышу: входная дверь открылась, потом закрылась, я бегом обратно и вижу – Стар возвращается к дивану. Говорит, ей стало нехорошо, решила глотнуть свежего воздуха. Нетти покачала головой, будто желая подчеркнуть явное неправдоподобие слов Стар. – Тогда я ей не поверила, не верю и сейчас, хотя мне очень неловко говорить это ее сыну. Она кого-то там высматривала. Или увидела проходящего мимо. – Если верить Джой… – начала было Мэй. Нетти остановила сестру взглядом и вновь посмотрела на меня. – Я спросила ее: что происходит, милочка? Мне-то можно сказать. И она говорит: тетя Нетти, чувствую, что-то плохое должно случиться, и очень беспокоюсь. Затем спросила, звонила ли я тебе. Твой мальчик уже в пути, говорю ей, и Стар закрыла глаза и заснула. Я немного посидела рядом, а потом вернулась на кухню. Почувствовав, что подошло время ею дебюта, дядя Кларк оторвался от спинки стула и подался вперед: – Я спустился вниз и увидел женщину, преспокойно себе спящую на моем диване! Что за черт, подумал я, медленно подошел поближе и наклонился рассмотреть получше. Здравствуй, Кларк, сказала женщина и тут же снова отключилась. – Пришла Мэй, и я приготовила всем нам вкусный завтрак. Немного погодя появилась Стар – стоит и улыбается. Она сказала Кларку: мол, мне почудилось, что я видела твое красивое лицо, дядя Кларк, но потом решила, что приснилось. Стар села за стол, но к еде не притронулась. – Зато эти две уплетали за себя и за нее, – проворчал Кларк. – Мяли, как парочка табачных фермеров. – Только не я, – возразила Мэй. – Я ем ровно столько, сколько надо, чтобы не умереть с голоду. – Стар выглядела получше, чем утром, но тем не менее – – Да она знала, что больна, однако боялась она – за Нэдди. – За меня? – спросил я. – Вот именно, – вставила Мэй. – Кларк тоже слышал, что сказала Стар, но не придал значения ее словам, потому что были они не о его красивом лице. – А что она сказала? – Мне вдруг подумалось, что мама уже дала мне ключ к разгадке. – «С моим сыном может случиться ужасное, и я должна помешать этому». Вот что она сказала. – Да все я слышал, – буркнул Кларк. |
||
|