"Земля обетованная" - читать интересную книгу автора (Паркер Роберт Б.)

11

После обеда мы вышли на террасу рядом с бассейном и расположились пить кофе за маленьким белым причудливым металлическим столиком под сине-белым зонтом. В бассейне находились в основном дети, они брызгались и кричали, в то время как их матери втирали в свои ноги масло для загара. Сьюзен потягивала кофе из чашки, которую держала обеими руками, и смотрела куда-то мимо меня. Я заметил, как расширились ее глаза за лавандовыми солнечными очками, повернулся и заметил Хоука.

— Спенсер, — сказал он.

— Хоук, — сказал я.

— Не возражаете, если я присоединюсь к вам?

— Присаживайся. Сьюзен, это Хоук. Хоук, это Сьюзен Силверман.

Хоук улыбнулся ей, а она сказала:

— Привет, Хоук.

Хоук взял стул из-за соседнего столика и сел рядом с нами. За его спиной стоял крупный малый с обгоревшим на солнце лицом и азиатским драконом, выколотым на внутренней стороне предплечья. Когда Хоук брал стул, он кивнул в сторону соседнего столика, и татуированный парень разместился за ним.

— Это Пауэлл, — сообщил Хоук. Сам Пауэлл ничего не сказал. Сидел, сложив на груди руки, и глядел на нас.

— Кофе? — спросил я Хоука. Он кивнул.

— Со льдом, — согласился он.

Я подозвал официантку и заказал кофе со льдом для Хоука.

— Хоук, — сказал я. — Пора кончать с этим стремлением к незаметности. Я имею в виду, почему бы тебе не начать одеваться так, чтобы люди замечали тебя, а не так, чтобы всегда оставаться в тени?

— Мне уже пора на покой, Спенсер, поздно менять сущность. — Он растянул первый слог в слове «покой». — Не вижу причин вдруг становиться щеголем. — Хоук был одет в белые кроссовки «Пума» с черной отделкой, белые льняные слаксы и такую же белую жилетку без рубашки. Пауэлл был более консервативен: футболка с темно-бордовыми и желтыми полосами и темно-бордовые слаксы.

Официантка принесла Хоуку кофе со льдом.

— Вы со Сьюзен здесь отдыхаете?

— Ага.

— Здорово, правда? Всегда нравился Кейп. Здесь царит атмосфера, которую трудно ощутить в другом месте. Понимаешь, трудно объяснить, дух праздной жизни своего рода. Тебе так не кажется. Спенсер?

— Ага, дух праздной жизни. А тебя что привело сюда, Хоук?

— Нечто похожее. Представилась возможность провести отпуск, не отвлекаясь от работы. А ты как? Оказываешь мелкие услуги Харви Шепарду?

— Скажу, если ты тоже мне все скажешь.

— Сьюзен, — сказал Хоук. — Перед вами прямой и незамысловатый человек. Ничего не скрывает. Очень неплохое качество.

Сьюзен улыбнулась ему и кивнула. Он улыбнулся в ответ.

— Хоук, хватит болтать чушь. Тебе хочется знать, что я делаю для Шепарда, а мне хочется знать, что ты делаешь с Шепардом.

— Возможно, я делал с ним слишком многое, а возможно, и недостаточно. Это как посмотреть. Но меня не сильно волнует, что ты делаешь для Шепарда, больше беспокоит, чтобы ты перестал это делать.

— Ага, — кивнул я. — Угроза. Это объясняет, почему ты привел с собой Эрика Рыжего. Знал, что со мной будет Сьюзен, и не хотел допускать численного преимущества.

— Как ты там меня назвал? — спросил со своего места Пауэлл.

— Прежняя живость ума, Спенсер. — Хоук улыбнулся.

— Так как ты меня назвал? — повторил Пауэлл.

— Очень трудно выглядеть крутым, Пауэлл, когда у тебя слезает кожа с носа. Почему бы тебе не воспользоваться кремом «Сан Бан», превосходный, без жирного блеска, прекрасно фильтрует вредные ультрафиолетовые лучи.

Пауэлл встал:

— Прекращай умничать. Или узнаешь, как смеяться надо мной.

— У тебя на левой руке, случайно, не изображение твоей мамочки?

Он с минуту рассматривал изображение дракона на своем предплечье, потом повернулся ко мне. Его лицо покраснело еще больше, и он прорычал:

— Доумничался, ублюдок, сейчас я тебя отрихтую прямо здесь.

— Пауэлл, — сказал Хоук, — на твоем месте я не стал бы даже пытаться.

— Сколько можно слушать, как этот ублюдок вешает мне всякое дерьмо? — спросил Пауэлл.

— Не ругайся при даме. Придется тебе согласиться, чтобы он и дальше вешал, потому что тебе с ним не справиться.

— Мне он не кажется таким уж крутым, — возразил Пауэлл.

Он продолжал стоять, а люди вокруг бассейна начали поглядывать в нашу сторону.

— Это потому, что ты глупый, Пауэлл, — сказал Хоук. — Он крутой, быть может, почти такой же, как я. Но если хочешь попробовать, вперед.

Пауэлл схватил меня за рубашку спереди. Сьюзен резко вдохнула.

— Спенсер, не убивай его, — сказал Хоук. — Он у меня на побегушках.

Пауэлл сдернул меня со стула. Я двинулся в направлении рывка и ударил ему по кадыку предплечьем. Он сказал что-то похожее на «арк», выпустил мою рубашку и сделал шаг назад. Я провел два левых хука, вложив во второй часть энергии плеча, и Пауэлл свалился спиной в бассейн. Когда я повернулся к Хоуку, тот широко улыбался.

— Эти крестьяне не меняются, — сказал он. — Никак не могут понять разницу между любителем и профессионалом. — Он покачал головой. — А дама у тебя очень хороша. — Он кивнул на Сьюзен, которая вскочила на ноги и сейчас сжимала в руке пивную бутылку, взятую с другого столика.

Хоук встал и подошел к бассейну, а потом небрежно, одной рукой вытащил из него Пауэлла, как будто мертвый вес в 200 фунтов был для него сущей ерундой.

Вокруг бассейна установилась тяжелая тишина. Дети, схватившись за края, не спускали с нас глаз.

— Пошли, — предложил Хоук. — Дойдем до моей машины и поговорим.

Он бросил тело Пауэлла рядом со столиком и зашагал через фойе. Мы со Сьюзен последовали за ним. Проходя мимо конторки, я увидел, как из-за стола выскочил дежурный и поспешил в сторону террасы.

— Почему бы тебе не пойти в номер, Сьюз, — сказал я. — Я вернусь через минуту. Хоук просто хочет дать мне некоторые указания относительно драк рядом с бассейном. — Кончик языка торчал между ее сомкнутых губ, и она покусывала его. — Не кусай язык, оставь мне немного.

Она затрясла головой:

— Я останусь с тобой.

Хоук открыл пассажирскую дверцу «кадиллака».

— Прошу вас, — сказал он Сьюзен.

Если бы Хоук собирался со мной драться, то не выбрал бы для этого собственную машину. Я сел вслед за Сьюзен. Хоук обошел машину и поместился на водительском сиденье. Нажал кнопку, и крыша плавно поползла вверх. Он завел двигатель и включил кондиционер. Сине-белая патрульная машина полиции Барнстейбла остановилась на стоянке, и двое полицейских направились в мотель.

— Прокатимся немного, — сказал Хоук.

Я кивнул, он включил передачу и плавно выехал со стоянки.

— Где ты его нашел? — спросил я у Хоука.

— Пауэлла? Сам не знаю. Местный придурок. Люди, которые наняли меня, велели работать с ним.

— Пытаются внедрить собственную программу обучения для недоумков?

— Сам не пойму, парень, но ему предстоит долгий путь.

— Тебя не беспокоит, что полицейские спросят его, почему он затеял драку с туристом, кто этот турист и кто был чернокожий жеребец в смешном наряде?

Хоук покачал головой:

— Он ничего не скажет. Тупой, но не настолько.

Сьюзен со своего сиденья вдруг спросила:

— Чем вы занимаетесь?

Хоук рассмеялся:

— Прямо в точку, Сьюзен. Чем мы действительно, черт возьми, занимаемся?

— Посмотрим, удастся ли мне догадаться, — сказал я. — Думаю, Харв Шепард должен деньги одному человеку, скорее всего Кингу Пауэрсу, а Хоука попросили получить их. Или проверить расходование фондов и все ли идет надлежащим образом. — Я повернулся к Сьюзен: — У Хоука подобная работа получается совсем неплохо. Но потом сюрприз, появляюсь я и начинаю работать на Шепарда. А Хоук и его наниматель, вероятно Кинг Пауэрс, недоумевают, не нанял ли Харв меня для противодействия Хоуку. Поэтому Хоук решил нанести визит и осведомиться о моих отношениях с Харвом Шепардом и посоветовать немедленно прервать эти отношения.

«Кадди» почти бесшумно катился по шоссе Мид-Кейп, мимо Кейпа, в сторону Провинстауна.

— Я угадал, Хоук? — спросил я.

Он пожал плечами:

— Я объяснил нанявшим меня людям, кто ты такой. Они не хотят напугать или купить тебя, но мой наниматель дал понять, что компенсирует все потери, которые последуют для тебя в связи с выходом из этого дела.

— Хоук, — сказал я. — Все годы, что я тебя знаю, всегда недоумевал, почему иногда ты говоришь как главный бухгалтер из «Меррилл Линч», а иногда как полный недоумок.

— Я — продукт воспитания в гетто. — Он произнес оба "т" в слове «гетто». — Иногда мое происхождение вырывается наружу.

— Ну, несомненно, — согласился я. — В какой части гетто ты живешь сейчас?

Хоук улыбнулся Сьюзен.

— На Бикон-Хилл. — Он развернул «кадди» через центральную разделительную полосу и поехал в сторону Хайанниса. — Все равно я сказал своим людям, что ты не будешь делать то, что им нужно. Но они заплатили мне за разговор с тобой, вот я и говорю. Чем для тебя интересен Шепард?

— Он нанял меня для поисков своей жены.

— И все?

— Все.

— Ты нашел ее?

— Да.

— Где?

— Не скажу.

— Не имеет значения. Шепард мне все расскажет, если возникнет необходимость.

— Нет, — я покачал головой. — Он не знает.

— Ты не скажешь ему?

— Нет.

— Почему, парень? Тебя же для этого наняли.

— Она не хочет, чтобы ее нашли.

— Усложняешь себе жизнь, Спенсер. — Хоук снова покачал головой. — Слишком часто задумываешься над очевидными вещами.

— Это одна из причин, почему я не стал таким, как ты, Хоук.

— Возможно, — сказал Хоук. — А возможно, ты больше похож на меня, чем хочешь признать. Кроме того, у тебя менее привлекательная внешность.

— Да, но я элегантно одеваюсь.

Хоук фыркнул:

— Дерьмо. Простите меня, Сьюзен. В любом случае моя проблема заключается в том, верю ли я тебе. Звучит неплохо. Очень похоже на тебя. Спенсер. Потому что ты явно не упал с проезжавшего по городу грузовика с сахарной свеклой, а вот если бы ты врал, все выглядело бы более правдоподобно. Все еще работаешь на Шепарда?

— Нет, он меня выгнал. Сказал, что будет со мной судиться.

— Я бы не стал слишком сильно беспокоиться об этом. Харв, в некотором роде, очень сейчас занят.

— Это Пауэрс?

— Может быть он, может быть, нет. Ты не будешь соваться в это дело, Спенсер?

— Может быть да, может быть, нет.

Хоук кивнул. Мы ехали молча.

— Кто такой Кинг Пауэрс? — спросила Сьюзен.

— Вор, — ответил я. — Ростовщичество, тотализатор, проституция, игральные автоматы, мотели, грузовые перевозки, продукты, Бостон, Броктон, Фолл-Ривер, Нью-Бедфорд.

— Чуть ошибся, — поправил Хоук. — Броктон теперь в руках Энджи Дегамо.

— Энджи прогнал Пауэрса?

— Нет, своего рода сделка. Я в ней не участвовал.

— В любом случае, — сказал я Сьюзен. — Такой человек этот Пауэрс.

— А вы работаете на него, — сказала она Хоуку.

— Иногда.

— Хоук — свободный художник, — пояснил я. — Но Пауэрс, когда возникает необходимость выполнить работу по профилю Хоука, прежде всего обращается именно к нему.

— А какова работа по профилю Хоука? — спросила Сьюзен, опять же у Хоука.

— Работа мышцами и оружием.

— Милый, я предпочитаю термин «наемник», — сообщил мне Хоук.

— Вас не мучит совесть, когда приходится причинять людям боль, даже за деньги? — спросила Сьюзен.

— Не больше, чем его. — Хоук кивнул на меня.

— Я не думаю, что он делает это ради денег, — сказала она.

— Именно поэтому я качусь по Кейпу на новеньком «эльдорадо», а он ездит на восьмилетнем ведре, все сиденья которого заклеены серой лентой.

— Но... — Сьюзен пыталась подобрать нужные слова. — Он делает то, что должен. Он нацелен оказать помощь, а вы — причинить боль.

— Неверно, — сказал Хоук. — Возможно, он нацелен оказать помощь, но он также любит свою работу. Понимаете? Я имею в виду, что если бы он просто хотел оказать помощь людям, то мог бы стать воспитателем беспризорных детей. Мне совсем не нравится причинять людям боль. Но иногда так происходит. Сьюзен, не обольщайте себя мыслью, что мы со Спенсером такие уж разные.

Мы вернулись на стоянку мотеля. Патрульная машина исчезла. Я сказал:

— Если вы еще не закончили обсуждать меня, могу кое-что добавить. Просто мне не хотелось прерывать вас, ведь предмет обсуждения вас сильно увлек.

Сьюзен покачала головой.

— О'кей. Говорю напрямую, Хоук. В данный момент я не работаю на Шепарда или кого-либо еще. Но я не могу поехать домой и предоставить вам с Пауэрсом делать все, что заблагорассудится. Вероятно, я останусь здесь и посмотрю, не удастся ли мне снять вас с плеч Шепарда.

Хоук смотрел на меня, лицо его ничего не выражало.

— Именно так я и сказал им. Сказал, что именно так ты поступишь, если я пойду и заговорю с тобой. Но они платят мне деньги. Я скажу, что был прав. Не думаю, что это их испугает.

— Мне тоже так кажется, — сказал я.

Я открыл дверцу, вышел из машины и придерживал ее, пока не выйдет Сьюзен. Она выскользнула на улицу, потом наклонилась и сказала Хоуку:

— До свиданья. Я не знаю, что еще сказать. «Рада была познакомиться» не очень подходит. Но... — Она пожала плечами. — Спасибо, что прокатили.

Хоук улыбнулся ей:

— Был рад доставить вам удовольствие, Сьюзен. Быть может, еще увидимся.

Я закрыл дверцу, и Хоук, беззвучно и плавно, как акулу, скользящую в неподвижной воде, вывел машину со стоянки.