"Сила магии" - читать интересную книгу автора (Панина Татьяна)Глава 7Продолжать прерванную появлением следователя установку маячков-датчиков Лика отправилась в одиночку, заявив, что она сыта по горло покойниками, воронами и моей медвежьей ловкостью. — Иди, развейся, — проворчала Варвара ей вслед и предприняла очередную попытку связаться с Инсилаем. «Абонент не отвечает…» Никакого разнообразия. Тогда она попробовала связаться с домом. На вызов ответила Наталья. Вид у нее был расстроенный и виноватый. — Как у вас дела? — спросила она, глядя в пространство за Варварой. — Что случилось? — всполошилась Волшебница, сразу почувствовав неладное. — Все нормально, — последовал не совсем уверенный ответ. Фальшь в голосе почувствовал даже я. — Наталья! — настаивала Варвара. — Не волнуйся, все в порядке, — Натали отвела глаза, — все живы-здоровы. Обошлось без пожара, наводнения, нашествия драконов, дефолта и прочего форс-мажора. — Что там у вас происходит? — не унималась Варвара. — Кстати, Инсилай не объявлялся? — Нет, — обрадовавшись перемене темы, приободрилась Наталья. — Ни слуху, ни духу. — Знаешь, кажется, этот разгильдяй проболтал все деньги. Я точно помню, что вносила за его зеркало приличную сумму, но чем черт не шутит, может, я перепутала какую-нибудь цифру. Будь другом, зайди в зеркальную связь и проверь. Его номер ХР863, тариф «Гермес». — Сделаю. Что-нибудь еще? — Разумеется. Я все еще хочу знать, что у вас случилось. Не юли, говори прямо, я ведь все равно узнаю. — Мы прозевали фьючерсные торги. На ближайшую осень мы безработные. — Нас к ним все равно бы не допустили. Ты что, забыла — на нас иск в магистральном суде, — успокоила Варвара. — Иска нет, — без всякого выражения сообщила Наталья. — Я превращу этого недоумка в чучело паука! — сорвалась на крик Волшебница. — Договориться с Генцелихой об отзыве иска и не сообщить об этом! Драконий коготь ему в глотку! Инвалид умственного развития!!! — Ты не поняла, — Наталья вздохнула и достала из кармана голубой узкий конверт. — Это с биржи. Они напоминают нам, что если мы официально, в письменном виде, не отказываемся от участия во фьючерских торгах, а просто не являемся на них без веских объективных причин, мы все равно должны оплатить брокерские услуги. — Вычту из жалования Инсилая. — Ты не дослушала. Я позвонила на биржу и спросила, не считают ли они иск в магистральном суде причиной достаточно объективной. Так вот, иска нет. Более того, его никогда не было. — Как это не было. Я своими глазами его видела. Я за получение извещения лично в книге посыльного расписалась! — оторопела Варвара. — Я была в суде. Не было ни иска, ни извещения, ни, само собой, посыльного. Ничего не было. Они посоветовали нам отвар из жабьей печенки и не гореть на работе. — Так, — протянула Варвара, — сиди дома, никуда не отлучайся. В самое ближайшее время я с тобой свяжусь. — И отключилась. Впервые в жизни я видел, чтобы Волшебница растерялась. — Как тебе это нравится? — немного придя в себя, спросила Варвара. — Я ничего не понял, — честно признался я. — Ни про иск, ни про Инсилая, ни про эти, как их, футуристические торги. — Фьючерсные, — механически поправила Варвара. — Это заказ на нашу работу в будущих месяцах. Черт с ними, с торгами, потом объясню. Слушай, я своими глазами видела и посыльного, и его книгу, и извещение. Хоть ты-то мне веришь? Или, как и Наталья, считаешь, что я рехнулась от переработки? — Я считаю, что нужно найти Инсилая, — посоветовал я. — Если иска не было, что он там торчит у фрау Генцель? Или она забыла, что с нами не судится? — Молодец, малыш! — Варвара снова обернулась к зеркалу. — Свет мой, зеркальце, свяжи с оператором «Гермес»-связи. — Связь тарифа «Гермес» и тарифа «Волшебник» не имеет льготных скидок, — сообщило зеркало. — Соединять? — Соединяй, хапуга, — вздохнула Варвара. — Оперативная служба связи «Гермес» к Вашим услугам. — Соедините с абонентом ХР863. — Абонент заблокирован по неоплате, — сообщила улыбчивая операторша. — Соедините за мой счет, — настаивала Варвара, прикладывая к зеркалу ладонь для идентификации. — Двойной тариф за авансовость операции или будете ждать перевод денег? — Сколько ждать-то? — уточнила Волшебница. — В течение суток. — Соединяй по двойному, — вздохнула Варвара. — За сутки я кого-нибудь покалечу. — Соединяю. «Аппарат абонента отключен или находится вне действия сети», — сменило пластинку зеркало. — Это еще что за новости? — удивилась Волшебница. — Куда это его занесло, хотела б я знать! Как он ухитрился отключить связь, и по какому поводу я должна оплачивать эти знания по двойному тарифу? Все, хватит на сегодня технических новинок. Толку никакого, сплошной грабеж, правда, цивилизованный. Будем действовать по старинке. Неси мою сумку, будем ворожить. После недолгих приготовлений покатилось наливное яблочко по золотому блюдечку. Мы склонились над автономным транслятором и, затаив дыхание, ждали результатов. Пролистав земное пространство и пяток близлежащих измерений, блюдце предъявило нам Инсилая. Развалившись в кресле, он курил длинную черную трубку и рассматривал какие-то цветастые журналы. — Плейбой чертов, — проворчала Варвара, — ну я тебе устрою жизнь в шоколаде! — Кому бой? — переспросил я. — Потом объясню, — отмахнулась Варвара, — года через два. Где же он ошивается, паршивец? Место, кажется, очень знакомое, а где, никак не пойму. Но почему-то у меня такое ощущение, что я там бывала. Смотри, справа от кресла должна стоять огромная уродливая ваза, а за ней какой-то куцый пуфик. Сдай на пару шагов вправо, — попросила она блюдце-транслятор. Мы увидели вазу в форме кукиша внушительных размеров. — Еще чуть-чуть правее. — Максимальное удаление от объекта использовано, дальнейшее расширение изображения невозможно, — отрапортовало блюдце. — Старая модель, — вздохнула Волшебница, — ничего не поделаешь. Но то, что это не дом фрау Генцель, я могу присягнуть на Книге Перемен. Где же он спрятался и, главное, у кого? — Для продолжения сеанса перезарядите яблоко или воспользуйтесь новым, — сообщила наша тарелочка и погасла. — Очень хорошо, — проворчала Варвара, — зарядное устройство на кухне. Воткни туда яблоко и возвращайся. Когда я вернулся, Волшебница играла с галчонком. — Правда, хорошенький? — подхалимским голосом спросил я. — Даже жалко возвращать. Такая милая галочка. — Ну, во-первых, это не галка, а Карикус Синюшник, так же известный под именем Синей Птицы. Что-то вроде смеси нашего попугая и ворона. Был широко распространен в околоземных измерениях, но сейчас на грани вымирания. Кто-то сдуру заявил, что Карикус приносит счастье, и его мигом переловили. Теперь занесен в Книгу Раритетных Животных. Так что это очень редкая птичка, и, между прочим, стоит кучу денег. — Можно мне его оставить? — набрался я смелости. — Оставь, — разрешила Варвара. — Он очень умный и привязчивый. Его можно научить говорить и приносить домашние тапочки. — КАР!! — подтвердил карикус. — Я назову его Боря, — сказал я, опасаясь, что Варвара передумает. — Боря, — подтвердил карикус. — Слушай, я ему крыло сломал, — покаялся я. — Максимум ушиб, — успокоила Варвара. — Карикус — реликтовая птица, его крыло выдержит ногу мамонта, а ты даже на поросенка не тянешь. — — — Мы сидели на кухне и пили чай. Варвара с вареньем, Лика с лимоном и какими-то вязнущими на зубах конфетами. Боря хрустел печеньем, воровал у Лики блестящие фантики и приставал к Волшебнице, постоянно покрикивая: «Варвара, Варвара, ура!» — Заткнись, дурак! — не выдержала Лика. — Дурак, дурак! — обрадовался новому слову Боря. — Я его удавлю, — пообещала Анжелика. — Он кучу денег стоит, — вступился я, — не всякому по карману такое сокровище удавить. — Заткнитесь оба, — посоветовала Варвара, — разберемся, что мы на сегодня имеем. Потом ругайтесь хоть до утра. — Итак, Химеру от «Тифона» мы можем получить только на следующей неделе, у них, видите ли, все сотрудники нужной нам квалификации при заданиях. С «Ехидной» еще веселее. Они, якобы, временно не работают, но при наличии солидных рекомендаций могут сделать исключение. Цены в «Тифоне» запредельные, но и «Ехидна» не скромничает. Это по вопросу моих сегодняшних разработок. Дальше. Ни в одном из означенных нами измерений Алиса не появлялась. Это хорошо. По моим расчетам, ее там и не должно быть раньше завтрашнего вечера, так что есть шанс, что хоть в расчетах мы не ошиблись. Инсилая я отправила в Мерлин-Лэнд, так что уже завтра могу вызвать сюда Наталью, если нам это потребуется. — Мерлин, Мерлин, — радостно заголосил Боря, набрасываясь на Варварину руку. — Я с ума сойду от твоей галки, — возмутилась Лика. — Кстати, когда вы собираетесь вернуть на место свой благоприобретенный графинчик? Я сегодня от него чуть не поседела. Да и птичка, кажется, поздоровела. Поберегите мои нервы. Они вам еще пригодятся. — Но Горбуля-то каков! — рассмеялась Варвара. — Подайте ему тело и все тут. — Горбуля — дурак, — немедленно сообщил карикус, склонив голову на крыло. — Хорошая птичка, — ухмыльнулась Варвара, — умная. А графин, то есть егеря нашего полупьяного, я сегодня же верну в среду обитания. Но это, други мои, лирика. Что делать-то будем? За двое суток мы не продвинулись ни на шаг. Кроме теоретических выкладок и накладных расходов мы прочно стоим на месте. — Ты забыла про три Г: графинчик, галочку и господина Горбулю, — ехидно сказала Лика, — тело покойного мы, конечно, проворонили, но все остальные в несомненном плюсе. — Шутить будем потом, — посерьезнела Волшебница, — в нашем распоряжении последние сутки и стоит использовать их с максимальной пользой. Если ничего не прояснится, придется либо возвращаться в Мерлин-Лэнд за новой порцией волшебной аппаратуры, либо искать голыми руками. И то, и это не желательно. Что делать будем? Думайте, думайте, господа. Докажите, что головы у вас не только для того, чтобы пить, есть и скандалить. — Ладно, — угомонилась Анжелика, — пока есть время, подведем итоги. Что мы имеем? Большое количество магических причиндалов с ограниченным сроком действия, около сотни разбросанных по измерениям датчиков, которые пока помалкивают, начисто исчезнувшую Алису в компании с Химерой-нелегалкой и относительно полное финансовое благополучие, ибо, как удалось выяснить, мы больше ни с кем не судимся, а господин Горохов согласен спонсировать нашу работу в пределах разумного. — Боря — хороший, — вставил слово карикус. — Ну да, — согласилась Лика, — есть еще говорливая экзотическая птичка, которую в случае полной финансовой несостоятельности мы сможем толкнуть в частный зоопарк за бешеные деньги. — Вместо того чтобы думать о деле, ты, подруга, снова занялась словоблудием, — разозлилась Варвара, — с этой минуты ввожу мораторий на не относящийся к делу треп. Нарушители составят компанию графину на подоконнике. На мой взгляд, там не хватает пары стаканов для завершения композиции. Все ясно? — Что значит мораторий? — шепотом спросил я у Лики. — Это значит всем молчать, — так же шепотом перевела Анжелика, — если тебя не привлекает карьера стакана. Что-что, а такая перспектива меня точно не радовала, и я замолчал, загрустив о прекрасном времени, когда я строгал волшебные палочки в своей мастерской, и самым большим приключением была ставка в пять мерлинов в базарном казино, а самым дальним путешествием — поход в Заповедник. И тут меня осенило. Решение оказалось простым и легким, при этом лежало совсем рядом. Я выскользнул из-за стола и попытался как можно незаметнее прошмыгнуть в комнату. — Куда это ты? — немедленно пресекла мои попытки скрыться незаметно Варвара. — Я помолчу в гостиной, если ты не против. Может, мысль какая-нибудь посетит. Тогда я ее оглашу. — Иди, — вздохнула Волшебница, — извини, что сорвалась. Просто мы все устали и нервничаем. Ложись спать, если хочешь, и пусть тебе приснится принцесса Греза. Пока никто не передумал, я рванул в комнату. Быстро нашел бумагу и ручку, нацарапал записку Варваре. Положил послание на клавиатуру компьютера, сюда-то уж точно кто-нибудь да посмотрит. Потом я самым наглым образом залез в сумку с магическими прибамбасами и позаимствовал оттуда пару исполжелов широкого профиля. Проверил наличие на своей руке волшебного кольца, встал посреди комнаты, мысленно извинился перед Варварой за грабеж и четко и внятно произнес свое желание. В тот момент, когда я взмахнул волшебной палочкой, в мое плечо с криком: «Дурак!» вцепился когтями Боря. Наверное, он был по-своему прав, но изменить что-либо я уже не мог. |
|
|