"Дочь колдуньи" - читать интересную книгу автора (Боден Нина)Глава 4 НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ С МИСТЕРОМ ХОГГАРТОМ– Я не вижу, красивый он или нет, – вздохнула Джени. – Он слишком грязный. Джени видела пальцами. Она трогала, гладила, ощупывала камень и так узнавала, какой он. Да так точно, что Тим был уверен, что сестра смогла бы потом найти его среди множества других камней, собранных им на Скуа. – Попробуй отмыть его джином, – посоветовала девочка. – Мама чистит джином свое обручальное кольцо, а в нем тоже есть рубины. Она положила камень назад в белую картонную коробку, где хранилась коллекция Тима. – Расскажи мне еще раз о пещере Карлин. Тим принялся рассказывать. Сестра внимательно слушала, наклонив голову набок. – Вот бы и мне туда попасть! – Ты не доберешься. Спуск со скалы слишком опасный. Даже для тех, кто видит. Джени ничего не ответила. Было время, когда стоило кому-нибудь сказать, что она чего-то не сможет сделать, как у нее начиналась истерика: она кидалась на пол, кричала и махала руками и ногами. Но тогда она была еще маленькой. А теперь ей уже девять. По тому, как сестра замолчала, Тим догадался, что она огорчилась, что не сможет спуститься со скалы, но посторонний человек не обратил бы на это внимание. – Я думаю, папа все равно не разрешил бы тебе пойти туда, ты ведь девочка, – сказал Тим. – Девочки могут лазить по горам не хуже мальчишек, – возразила Джени. – И ищут они не хуже. Вон я сколько ракушек нашла на берегу, да еще овечий череп в придачу! Я буду собирать овечьи черепа. – Зачем они тебе? – Я буду туда все складывать, – Джени удивилась непонятливости брата. – Они отлично подходят для этого. – Может быть, – неуверенно согласился Тим, брезгливо поглядывая на череп, красовавшийся на джениной подушке. – И все же я не вижу смысла в такой коллекции. Тут на Скуа этих черепов сотни. А коллекционировать надо что-то редкое – камни или папины орхидеи. – От орхидей нет никакой пользы, а от черепов есть, – возразила Джени. Она помолчала. – Сегодня я тоже нашла что-то необычное. Мама говорит, это окаменелость. Вот я буду собирать окаменелости и складывать их в овечий череп. Девочка достала из кармана плоский камешек. Тим повертел его в руках. – Похож на сланец. Джени хмыкнула: – Да ты как следует посмотри. Вечно не посмотришь как следует, а говоришь. На нем же лист, окаменевший лист, видишь? Она взяла его палец и провела им по жилкам листа. Только тогда мальчик заметил едва различимые контуры листа, окаменевшего миллионы лет назад. – По-моему, зрячие не могут ничего толком рассмотреть, – заметила Джени. Они пошли ужинать с родителями. Их столик оказался у окна, из которого была видна гавань. В столовой кроме них был только мистер Джонс. Он сидел один и, ожидая, когда ему принесут суп, жевал конфету. – Кто-то играл со мной на берегу, – сказала Джени. Миссис Хоггарт с удивлением посмотрела на дочку. – Джени, там же никого кроме нас не было! Девочка наклонила голову и водила ложкой по тарелке. – Пока ты не уснула – да. Она пришла, когда ты спала. – Кто? – спросил Тим. – Я не знаю, как ее зовут. А она меня знала. Я искала ракушки, а она сказала: «Привет, Джени», и дала мне тот камень с листом. И показала, как его нащупать. Тим заинтересовался. – И о чем вы разговаривали? Она сказала тебе, как ее зовут? Джени покачала головой. – Я спросила, но она только рассмеялась. Так тихо рассмеялась, словно шепотом. А потом разрешила мне ощупать свое лицо и одежду. На ней была такая смешная длинная юбка. Я несколько раз спрашивала, как ее зовут, но она лишь твердила: Тсс! Думаю, она мамы боялась. Мы искали вместе ракушки, а когда мама проснулась, она ушла. – Почему же ты не рассказала мне об этом? – спросила миссис Хоггарт. – Потому что она хотела, чтобы это было тайной. Если бы она услышала, что я тебе проболталась, она бы, может, в другой раз и не захотела играть со мной. – Но ведь ты сказала, она ушла! Тим заметил, что она при этом многозначительно посмотрела на мужа. Джени не могла видеть, как смотрела мама, но она слышала тон ее голоса и сердито сказала: – Она просто спряталась, чтобы ты не могла ее видеть. Я знаю, что она все еще была неподалеку: она мне даже прокричала по-птичьи. – Дорогая, но я ничего не слышала! – возразила миссис Хоггарт особым, нарочито шутливым голосом, которым иногда разговаривала с дочерью. Джени нахмурилась. – Не говори со мной таким дурацким тоном. Она и не хотела, чтобы ты ее слышала. Только я. А я слышала. Я могу слышать то, что другие люди не могут, ты прекрасно об этом знаешь и не притворяйся. – Не груби маме, – мистер Хоггарт не хотел, чтобы из-за слепоты Джени выросла избалованной, и не давал дочери поблажек. – Ешь-ка лучше суп, мы тебя все ждем. Джени покраснела. Тим под столом тихонько пожал руку девочке: он знал, что сестренке часто бывает одиноко, и понимал, что люди, которых она выдумывает, играя, кажутся ей реальными. Но Джени догадалась, что и брат ей не верит. Она вырвала руку и расплакалась. После ужина миссис Хоггарт поспешила уложить Джени спать. – Устала, бедняжка, – сказала она, вернувшись к мужу и сыну, которые играли в шахматы у камина в холле гостиницы. -Ветер усиливается. Я закрыла на задвижку окно в ее комнате. Думаю, надо будет договориться, чтобы мы кормили ее пораньше. Ей тяжело ужинать с нами так поздно. Куда я положила мое вязание? Уверена, что оставила его здесь – ну да, я прекрасно помню, что сидела и вязала, когда Джени вернулась с берега. Куда оно запропастилось? Ни Тим, ни отец ничего ее не ответили, да она, похоже, и не ждала этого, просто по привычке разговаривала сама с собой. – Ах, вот оно. Под подушкой. Только не я его туда положила. Интересно, кто это постарался? На этот раз Тим не промолчал: – Наверное, мистер Джонс. Он сидел здесь перед ужином. Оставил на полу полно бумажек от конфет, а Джени все собрала и засунула в овечий череп. – Мальчик рассмеялся. – Джени заявила, что станет звать его Фантик. Отличное имя, правда? Мама нахмурилась и прошептала: – Тихо, дорогой. Он совсем рядом, в баре… Мистер Хоггарт встал. – Пойду скажу Джени «спокойной ночи». Я скоро вернусь, Тим. – Лучше не тревожь ее, дорогой, она наверняка уже заснула, – сказала миссис Хоггарт, но муж уже ушел. – Он жалеет, что строго с ней обошелся за ужином, – заявил Тим. – Да, я знаю. Но это так сложно… – Миссис Хоггарт вздохнула и стала смотреть на огонь в камине. Постепенно выражение ее лица изменилось: она стала думать о чем-то другом. – Знаешь, Тим, я уверена, что видела его раньше… – Кого? – не расслышал Тим. Мистер Хоггарт хотел, чтобы сын научился хорошо играть в шахматы. И, хотя Тиму было все равно, как он играет, ему хотелось сделать приятное отцу, поэтому он внимательно смотрел на доску, обдумывая следующий ход. – Фантика. – Миссис Хоггарт задумчиво смотрела перед собой. – Забавно, но я помню его лицо. Не очень хорошо, но все же. – Как будто ты его пару раз встречала в автобусе? – подсказал Тим. У его мамы была хорошая память на лица, но она с трудом вспоминала имена… – Не думаю, что это было в автобусе… – Тогда в поезде? По дороге в Лондон. Тим отложил шахматы и увлекся новой игрой: он, как и мать, обожал то, что мистер Хоггарт называл пустыми домыслами. – По телеку? Или в газете? Глаза миссис Хоггарт расширились. – Не знаю. Возможно. Вдруг она стукнула себя по лбу и воскликнула: – Вспомнила! Это было… Но где и что это было, Тим так и не узнал. Сверху послышался громкий крик, мама охнула: «Джени!» и бросилась на выручку. – Не волнуйся, там же папа, – крикнул ей вдогонку Тим, но она уже выскочила из комнаты. Мальчик подобрал раскатившееся вязание и пошел следом. Если Джени приснился страшный сон, она захочет, чтобы брат был рядом. Она любила маму и папу, но, просыпаясь ночью, всегда искала брата… Но это оказался не сон. Это случилось на самом деле. Тим добежал до комнаты и увидел миссис Хоггарт, которая склонилась над мужем. Он лежал на полу и не шевелился. Джени сидела на кровати. Она не плакала, но ее трясло. Тим подошел к сестре и взял ее за руки. – В комнате кто-то был, – прошептала она, прижавшись к брату. Миссис Хоггарт посмотрела на дочь. – Это только папа. Он пришел пожелать тебе спокойной ночи, и произошел несчастный случай. Наверное, он оступился. Миссис Хоггарт была бледна, но голос не выдавал ее волнения и звучал нежно. – Он умер? – спросила Джени. – Нет, конечно, нет. Думаю, он просто ударился головой. Надо уложить его в постель и вызвать врача. Тим, милый, сбегай, пожалуйста, вниз и позови мистера Тарбутта. Она говорила медленно, чтобы успокоить Джени, но глаза у нее были испуганные. Мистер Тарбутт уже поднимался по лестнице. – Доктор! – пробормотал он озадаченно, когда Тим объяснил ему, что произошло. – Боюсь, что… – Он перемахнул через последние ступеньки и вошел в комнату. – Боюсь, что сегодня среда… – Среда? – переспросила миссис Хоггарт и посмотрела на мистера Тарбутта так, словно хотела убедиться, что тот в своем уме. – Какое значение имеет, среда сегодня или нет? – Доктор приезжает по вторникам и пятницам, – объяснил мистер Тарбутт. – В остальные дни, в случае экстренной необходимости, мы звоним на большую землю. Он склонился над мистером Хоггартом. – Я служил в медицинских частях во время войны. Давненько, конечно, но до сих пор помогаю здесь чем могу… порезы… вывихнутые лодыжки… В прошлом году даже сломанную руку вправил. Пока он говорил, его пальцы ощупывали голову мистера Хоггарта. – Вот тут здоровенная шишка. Наверное, он поскользнулся на ковре, упал на спину и ударился головой о кровать. Опасные штуки эти металлические спинки. Будь у меня средства, давно бы заменил их. Он присел на корточки и внимательно посмотрел на мистера Хоггарта. – Может, у него даже сотрясение мозга, – сказал он. Он строго посмотрел на Тима, тот сидел на кровати Джени и гладил сестренку по голове, чтобы успокоить. – Лучше увести девочку отсюда, – посоветовал мистер Тарбутт. Он поднялся, в мгновение ока пересек комнату и взял Джени на руки. Она не любила, когда ее поднимали чужие, но даже рта открыть не успела, как оказалась на кровати в комнате родителей. – Побудь с сестрой, – сказал мистер Тарбутт Тиму. Тим обнял Джени, и она уткнулась лицом в его плечо. Мальчик сидел не шевелясь, навострив уши, чтобы услышать, что происходит за дверью, которую закрыл мистер Тарбутт. Из-за двери раздавались взволнованные голоса и слышались шаги, то спускавшиеся, то поднимавшиеся по лестнице. Тим слышал голос мистера Тарбутта. Жена что-то ответила ему, но мальчик не разобрал ни слова. Ему так хотелось быть со взрослыми, но он не мог оставить сестру одну. Джени совсем не шевелилась, и он было решил, что она уснула, но едва Тим попробовал разнять руки, как девочка обхватила его изо всех сил, и ему пришлось снова обнять ее. Казалось, прошло несколько часов. У Тима затекли руки, но, посмотрев на часы, он обнаружил, что прошло только двадцать минут. Но вот дверь открылась и вошла мама. Она была в пальто. – Дорогие мои, – сказала она, – с вами-то все в порядке? Не дожидаясь ответа, она присела на край кровати и рассказала, что мистер Тарбутт позвонил доктору в Обан, и тот велел незамедлительно отправить мистера Хоггарта в больницу. – Возможно, все обойдется. Но при сильном ушибе головы обязательно надо делать рентген, а это можно осуществить только в больнице. Служба спасения уже выслала вертолет. – Вертолет? – переспросил Тим. – Вертолет?… От волнения он даже на миг забыл об отце. – А где он приземлится? – За гостиницей. Там есть ровная площадка. Сможешь увидеть, как он будет приземляться и взлетать. Интересно, правда, Джени? Джени любила шум самолета: иногда по воскресеньям мистер Хоггарт специально возил дочку в лондонский аэропорт, чтобы она могла постоять на ветру и услышать рев моторов. – А мы не полетим на вертолете? – спросила Джени. – Я хочу полетать на вертолете. Миссис Хоггарт взяла дочку за руку. – Мне очень жаль, дорогая. Но там слишком мало места. Я полечу с папой, а вы с Тимом останетесь здесь. Миссис Тарбутт пообещала за вами присмотреть. Она милая, и вам нравится, правда? – Мне – нет, – возразила Джени. – Она назвала меня «бедняжкой». Я слышала. Миссис Хоггарт в отчаянии посмотрела на Тима, мальчик пожал плечами. Что можно поделать с глупыми взрослыми, которые жалели Джени, разве что – и тут он ухмыльнулся – дать им возможность позаботиться о ней. – Вот увидишь: когда мама вернется, ей уже расхочется тебя так называть, – сказал он. – Она будет звать тебя маленькое исчадье ада. Когда прилетит вертолет, мама? – В любую минуту. – Миссис Хоггарт подошла к окну. -Отсюда вам все будет прекрасно видно. Джени слезла с кровати. – Он приближается, – объявила она. – Я его слышу. Миссис Хоггарт поцеловала детей на прощанье и оставила их стоять у открытого окна. Тим смотрел, Джени слушала, как вертолет осторожно спустился на поле и как их отца, который по-прежнему был без сознания, внесли в летающую скорую помощь. – Он похож на какой-то длинный сверток, – объяснил Тим Джени. Девочка рассмеялась и стала махать руками, будто отец уезжал в отпуск, а не в больницу. – А он мне машет? – спросила девочка брата. Тим не ответил, и она вдруг насупилась: – А почему он не сказал мне «до свидания»? – Ну… он не очень-то хорошо себя чувствовал, – попытался объяснить Тим. Радость его сразу прошла. Он молча стоял и с волнением смотрел, как вертолет, удаляясь, становился все меньше и меньше и походил уже на какое-то доисторическое насекомое, летящее на желто-красный закат. |
||||
|