"Тайна нервного льва" - читать интересную книгу автора (Вест Ник)НЕСГОВОРЧИВЫЙ КЛИЕНТБыло еще светло, когда Три Сыщика отправились в свою штаб-квартиру на складе вместе с Конрадом. Они должны были покинуть Страну Джунглей еще до возвращения Джима Холла. Ребята расстались с Майком, пообещав ему, что вернутся при первой же возможности. Конрад, уже поджидавший их у ворот в Страну Джунглей, облегченно вздохнул, увидев их. — Ви виглядите в порьятке. — Он улыбнулся. — Думаю, у вас все карашо с этот леф. — Это у него только рев такой страшный, а сам-то он ничего, Конрад, — сказал Юп. — Посмотрим, что будет в следующий раз. Огромный баварец с сомнением покрутил головой. — Ви еще раз возвращаться сюда? О, не надо так испытывать судьбу, Юп. — Думаю, все будет в порядке, Конрад. — Юп улыбнулся. — Во всяком случае, надеюсь на это. Как бы то ни было, мы ввязались в это дело и будем возвращаться сюда, пока не разгадаем тайны. Конрад только потряс головой в ответ на это и включил мотор. Всю дорогу до дома он хранил мрачное молчание. Ребята возобновили прерванный разговор. — Хочешь не хочешь, а у нас сейчас на подозрении только один человек, — сказал Боб. — Хэнк Мортон. У него был повод выпустить Джорджа — желание отомстить за увольнение. Я мог бы подозревать и Джея Истленда, но какие у него могут быть мотивы? Не думаю, что он выиграет что-то, если съемки затянутся. Обычно они стараются сделать картину в срок, не так ли, Пит? — Конечно, — ответил Пит. — Мой папахен часто говорил об этом. У кинокомпаний ограниченный бюджет и жесткий график, как правило. Особенно когда они снимают на натуре, вот как сейчас мистер Истленд в Стране Джунглей. А ты что думаешь, Юп? — Пока не знаю, что и думать, — медленно ответил их упитанный предводитель. — Это может быть или акт мести со стороны Хэнка Мортона, или что-то еще, что имеет отношение к Джиму Холлу, рискнувшему всем своим имуществом, чтобы гарантировать безопасное поведение зверей на все время съемок. Он потеряет страшно много, если что-то будет не так. Слишком много, я думаю. — Во всяком случае, мы сюда прибыли не за этим, — напомнил Пит. — Мы здесь из-за льва, который нервничает, не забыли? Все, что мы пока узнали, не имеет никакого значения. Нам до сих пор неизвестно, что заставляет Джорджа волноваться. — Это верно, — признался Юп. — Мы уверены лишь в том, что лев оказался выпущенным и его ранили, но это могло быть результатом чистой случайности. Он мог выпрыгнуть из окна, или ветер мог открыть дверь. И лапу себе он мог поранить как угодно, есть тысяча вариантов! Нет, его нервозность — это что-то другое. — Может, нам сейчас пригодился бы хороший специалист по психологии животных, а не ветеринар, — сказал Боб. Конрад прервал их рассуждения, ознаменовав их прибытие на склад трубным звуком автомобильного сигнала. — Спасибо, Конрад. Быстро довез. — Юп удивленно поднял голову. — Завтра я снова ехать туда за новый груз, — сказал Конрад. — Так что имейт в виду, репята, если ви опьять занималься с этот леф. — Отлично, Конрад. Я дам тебе знать, если мы соберемся поехать. Ребята выпрыгнули из машины, а Конрад поехал в дальний конец склада. Юп направился к штаб-квартире, затем внезапно остановился с изумленным лицом. — Нету! — закричал он. — Чего нет? — спросил Пит. — Прутьев! — воскликнул Юп. — Тут лежал целый штабель, который мы сгрузили с грузовика вчера утром. Ничего нет! Это дядя Титус подсуетился, наверняка торопился сбыть их с рук. — И кому только понадобился целый грузовик ржавого железа? — Боб озадаченно почесал затылок. — Не знаю. Но вот так моему дяде все время везет. — Юп пожал плечами. — Ой-ё-ёй! — Боб глянул через плечо Юпа и застонал. — Сюда приближается твоя тётя, Юп. По лицу ее видно, что она готова подбросить нам новую работу! — Вы нас искали, тетя Матильда? — Юпитер обернулся к тетушке. — Ну, в общем-то, да, — сказала тетя. — Где вас носило, ребятки? Тут приходил клиент и купил все эти железяки, а кругом ни души не было, чтобы помочь ему погрузить их. Юпитер объяснил, что дядя Титус разрешил им поехать с Конрадом в сторону Чатвика. — А разве Ганса здесь не было? — спросил он. — Нет, не было, — подтвердила тетя. — Он снова отправился с твоим дядюшкой за новой порцией этого железа. Похоже, нашел место, где их можно заполучить по дешевке сколько твоей душе угодно. — Хорошо, тетя Матильда. Мы постараемся быть поблизости, когда клиент вернется за новым грузом. — Юп улыбнулся. — Вовсе не удивлюсь, если он вернется. Так что уж постарайтесь быть здесь завтра. — Она повернулась, чтобы идти, и бросила через плечо: — Кстати, я вам приготовила сэндвичи. Они в конторе. Может, вы проголодались? И глядя в спины ребят, радостно заторопившихся к конторе, Матильда Джонс добавила: — Когда перекусите, не забудьте присмотреть за конторой, Юпитер. Мне нужно отлучиться в город за покупками. Титус скоро будет здесь. — Хорошо, тетя Матильда. — Юп помахал рукой. — Я поеду с Конрадом в маленьком грузовике, — сказала миссис Джонс. — И смотрите, никуда не уходите, а то упустите клиентов, Юпитер. — Все будет в порядке, не беспокойтесь. Миссис Джонс кивнула и удалилась. В небольшом помещении конторы ребята нашли целую груду заботливо завернутых сэндвичей и несколько бутылок с шипучкой. — Паршиво, Юп, что нам и завтра вкалывать, — сказал Пит, уписывая за обе щеки толстый сэндвич. — Я уже собрался снова съездить в Джунгли и посмотреть вместе с Майком, что там творится. — Хорошо бы узнать, — сказал Боб, — что там стряслось с Роком Рэнделлом. Если это на самом деле натворил Джордж, у них могут быть большие неприятности. — У нас еще много работы в Стране Джунглей. Мы ведь совсем не знаем местности. Ночью там может происходить что угодно, и Майк сказал, что именно по ночам Джордж становится нервным и беспокойным. Вот нам и надо выяснить, почему. — Юп нахмурился. — Животные начинают беспокоиться обычно перед грозой, но Майк не связывал беспокойство льва с погодой. Насколько помнится, весь последний месяц погода стояла прекрасная. И если причина не в этом, тогда кто или что нервирует льва? Причина, как и прежде, неизвестна. — Почему Хэнк Мортон выдал себя за Джима Холла и привел нас в то место, где бродил Джордж? — Мне кажется, в этом тоже заключается какая-то тайна. Что он имеет против нас? — Не знаю. — Юп задумчиво смотрел перед собой. — Но обратите внимание еще на одно любопытное обстоятельство. Вполне возможно, что не Хэнк Мортон нанес льву эту рану. Нет, — заключил он, качая головой, — боюсь, что в следующий раз, когда мы вернемся туда, нам придется держать ушки на макушке. Нам нужно узнать еще очень много. — Ой, Юп, кажется, это клиент. Кто-то вошел на склад. Миссис Джонс говорила, чтобы мы не упустили покупателя. — Пит заметил в окно, что кто-то идет. Темный «седан» стоял во дворе. Светловолосый человек оглядел груды аккуратно уложенного утильсырья, потом быстро зашагал по двору, поднимая и осматривая со всех сторон разные предметы, лежавшие на земле. Казалось, неудовлетворенный увиденным, он отряхнул пыль с рук и направился к конторе. Там его уже поджидал Юп, за спиной которого стояли Боб и Пит, готовые прийти ему на помощь. Посетитель был худощавым и широкоплечим, на нем был скромный деловой костюм и галстук-бабочка. На довольно странной формы вытянутом лице с выступающими широкими скулами, резко сужающимися к острому подбородку, выделялись светло-голубые глаза. Голос у него был как у человека, привыкшего отдавать приказы. — Мне нужны железные прутья. — Он вопросительно взглянул на Юпа. — Хозяин на складе? — Нет, сэр, — ответил Юп. — Но я здесь работаю. Извините, но у нас уже нет железных прутьев. Мы только что продали всю партию. — Что? Когда? Кто их купил? — Купили их сегодня утром, кажется. А кто их купил, я не знаю, сэр. — Почему? — Тон человека звучал весьма требовательно. — Разве вы не ведете учет покупателей? — Записываем только полученные деньги. — Юпитер был готов все подробно объяснить. — Тот, кто купил эти прутья, сам погрузил и отвез их. Мы не ведем регистрации покупок. На такие склады, как наш, люди вообще просто приезжают, отбирают то, что им нужно, и забирают с собой. — Понятно. — Человек разочарованно огляделся. — Сейчас дядюшки Титуса, хозяина, нет на складе, — сказал Юп. — Он, наверное, привезет еще таких прутьев. Если вы оставите нам свою фамилию и адрес, мы поставим вас в известность, когда они появятся. — Неплохая мысль. — Человек продолжал пристально рассматривать груды утиля, лежавшего на складе. — Но, как вы сами сказали, у вас сейчас нет ни одного такого прута, ни большого, ни маленького, верно? — Да, сэр, — подтвердил Юп. — Очень жаль. Может быть, если бы вы объяснили, для чего они нужны, я смог бы подыскать вам что-нибудь взамен. Человек отрицательно покачал головой. — Мне не нужно ничего взамен. — Он неожиданно поднял руку, показывая на что-то. — А там что такое? — торжествующим голосом громко спросил он. — Ты что это, сынок, зажать решил товарец? Юп взглянул в сторону, куда показывал посетитель. — Это клетки для животных, — сказал он. — Я знаю, что клетки. — Покупатель был не очень приветлив. — Но в них-то есть прутья, разве не так? — В каких-то есть, в каких-то нету. — Юп пожал плечами. — Мы еще будем чинить эти клетки, вставим недостающие прутья, обновим и покрасим крыши и днища и… — Выкинь все это из головы, — нетерпеливо сказал человек. — Мне нужны только прутья, и как можно больше. Сколько это стоит? Он вынул толстый бумажник и начал отсчитывать кредитки. — Так вам нужны прутья? Не клетки? — Юпитер от неожиданности заморгал. — Верно, гениальный ты мой. Сколько? Юпитер нахмурил брови. Он вспомнил, что дядя планировал придержать клетки для цирка. А Юп никогда не ставил под сомнение ни намерений дяди, ни причин, побуждающих его поступить так или иначе. — Я очень сожалею, — сказал он, — но эти прутья не продаются. Они нужны нам для ремонта клеток, которые мы хотим продать цирку. — Ладно; — Человек усмехнулся. — Отлично. Это именно то, что мне нужно — клетки для цирка. Я покупаю их в таком виде, как они есть, и сам отремонтирую их. Сколько возьмете? И он снова нетерпеливо затеребил толстую пачку банкнот — Вы агент цирка? — спросил Юп. — Какая разница? — раздраженно фыркнул посетитель. — Мне нужны клетки для цирка, а у вас они есть. Так сколько, сынок? Давай-давай, мне некогда. Юп задумчиво посмотрел на клетки. Их было четыре, и все в самом жалком состоянии. — Это будет стоить тысячу долларов, — сонным голосом произнес он. — Тысячу долларов за этот хлам? — Пальцы покупателя впились в бумажник. — Ты что, смеешься надо мной? Да ты только погляди на них — они же на глазах разваливаются! Юп услышал, как Боб и Пит нервно закашлялись у него за спиной. Он снова взглянул на клетки, потом очень неспешно перевел взгляд на покупателя. — Это будет стоить тысячу долларов за штуку, — отчетливо сказал он. — Всего, значит, четыре тысячи. Человек с угловатым лицом изумленно уставился на Юпитера и медленно засунул бумажник обратно в карман. — Видать, зря хозяин оставил тебя здесь одного, сынок. Да за такие деньжищи я могу купить и новые клетки. Юп пожал плечами. Когда-то, еще совсем маленьким, он играл в детских спектаклях и поэтому сейчас мог по достоинству оценить свою теперешнюю роль. — Не спорю, сэр, может быть, вы и правы. Я понятия не имею о нынешних ценах на новые клетки для цирка. Если бы вы подъехали сюда позже, когда дядя вернется, думаю, он уступил бы их вам по более сходной цене. Посетитель нетерпеливо затряс головой. — У меня нет на это времени, сынок. — Он вытащил бумажник и помахал им перед Юпом. — Вот тебе двадцать баксов за всю кучу. Хочешь — бери, хочешь — нет. Думаю, твой дядя купил их всего-то за пятерку. Ведь это же все хлам, сынок. — Теперь он помахал двадцатидолларовой купюрой у Юпа под носом. — Ну, что скажешь? Двадцать, идет? Юп в нерешительности глубоко вздохнул. Он знал, что человек прав. И прутья и клетки практически ничего не стоили. Но он доверял своему чутью. — Извините, — сказал он, отворачиваясь. — Сделка не состоится. Рука человека снова нырнула в карман. Надолго задержав дыхание, Юп подумал, не ошибся ли он. |
||
|