"Смертный приговор" - читать интересную книгу автора (Моррелл Дэвид)14Дождь заметно усилился. Единственный плюс во всей этой заварухе, думал Декер, что она происходит глубокой ночью. На улицах нет никаких пробок, и мы можем ездить спокойно. Все равно ему приходилось напрягать внимание для того, чтобы избежать аварии при быстрой езде по мокрому асфальту. Непродолжительного беспокойного сна минувшей ночью было недостаточно для того, чтобы преодолеть угнетающее влияние эффекта смены часовых поясов. Теперь ощущение недосыпания усилилось, в глаза словно насыпали песку, лоб раскалывался от головной боли. Он чувствовал пульсацию крови за ушами. Как ни странно, особенно если учесть его возраст, МакКиттрик не выказывал никаких признаков усталости после дальнего перелета; его сухощавая высокая фигура неизменно хранила подтянутость. Старик указал вперед. — Что это за высокие дома? — Городской университет. — После краткой остановки для того, чтобы свериться с картой, Декер свернул в переулок, затем в другой, еще более мрачный и узкий. Он ехал медленно, пристально вглядываясь в номера тесно прижавшихся друг к другу домов, и в конце концов остановился перед одним из подъездов. — Вот этот адрес. МакКиттрик посмотрел в окно. — Все тихо. Свет везде выключен. Никакой полиции. — Похоже, что здесь он еще не побывал. Звуки движения в автомобиле заставили Декера резко повернуться. МакКиттрик решительно взялся за ручку двери, вышел и остановился на тротуаре, почти скрывшись в темноте за пеленой дождя. — Что вы... — Прошло уже довольно много лет, — с достоинством ответил МакКиттрик, — но я все еще не забыл, как вести наблюдение. Оставьте меня здесь. Отправляйтесь по следующему адресу. — Но... — Возможно, мой сын уже здесь или вот-вот появится. Если мы отправимся по следующему адресу, то вполне можем случайно разминуться с ним. В таком случае, если я останусь здесь, то, по крайней мере, — Мне не кажется, что разделиться — это хорошая идея, — возразил Декер. — А стали бы вы возражать, если бы я был вашим ровесником? — ...Нет. — В таком случае мы поступим именно так. — МакКиттрик начал закрывать дверь. — Подождите, — остановил его Декер. — Я не позволю вам отговорить меня. — Нет, я хотел совсем не этого. Вот. Вы должны взять это. Когда я услышал, что вы летите в Рим, то взял в офисе посылку. Но я не собирался отдавать вам это, пока не возникнет острой необходимости. — Пистолет? — не без удивления отозвался МакКиттрик. — Вы что, серьезно думаете, что мне понадобится — У меня очень дурное предчувствие по поводу того, как закончится эта ночь. — Я отказываюсь... — Возьмите это, или я не позволю вам остаться здесь. МакКиттрик пристально вгляделся ему в лицо. Его темные глаза сверкнули, и он взял оружие. — Я вернусь, как только смогу, — сказал Декер. — Как я найду вас? — Медленно проезжайте по этой улице. Я сам найду вас. — МакКиттрик закрыл дверь, засунул пистолет во внутренний карман пиджака и удалился во тьму. Лишь после того, как фигура пожилого человека скрылась, словно растаяла, в струях дождя и ее нельзя было больше рассмотреть в свете фар «Фиата», Декер тронул машину с места. |
||
|