"Взгляд в темноте" - читать интересную книгу автора (Кларк Мэри Хиггинс)21Была опасность, что его увидят в такой поздний час в одиночестве поднимающимся с платформы на Маунт-Вернон. Охранники нижних терминалов сразу обращают внимание на такие вещи. Поэтому он оставил Шэрон и Нила без двух минут одиннадцать. Ровно в одиннадцать прибывал поезд, и он поднялся по пандусу и лестнице вместе с восемью или десятью пассажирами. Пристроившись к троим из них, он дошел до выхода на Вандербилт-авеню. Для любого наблюдателя он выглядел четвертым в группе. Когда они пошли налево, на авеню, он незаметно отделился. Свернул направо, бросил взгляд через дорогу и замер. Рядом со старым «Шевроле» стоял полицейский тягач. Бренчали соединительные тросы. Они собираются увезти его машину! Позабавившись ситуацией, он двинулся в верхнюю часть города. Нужно позвонить из будки перед «Блумингдейлом». Прогулка в пятнадцать кварталов остудила пульсирующее желание, возникшее после поцелуя Шэрон. И она хотела его так же сильно. Он это почувствовал. Если бы не мальчишка, можно было бы заняться с Шэрон любовью. Но его глаза, хоть и в повязке, мешали. Может, и через повязку он что-нибудь видел. От этой мысли становилось не по себе. Снег почти прекратился, но небо оставалось темным и мрачным. Он нахмурился, понимая, как важно, чтобы дороги были чистыми, когда он заберет деньги. Он собирался позвонить Перрисам, а если их не окажется дома — Петерсону, хотя последнее довольно рискованно. Ему повезло. Миссис Перрис взяла трубку после первого же гудка. Слышно было, что она страшно нервничает. Наверно, Петерсон позвонил им, когда обнаружил исчезновение Шэрон и мальчишки. Сообщение миссис Перрис он диктовал низким, хриплым голосом. Лишь когда она не смогла разобрать имя, взорвался и повысил тон. Так неосторожно! И глупо! Но она наверняка была слишком расстроена, чтобы заметить. Мягко повесив трубку на рычаг, он улыбнулся. Если Петерсон позвонил в ФБР, те установят «жучки» на заправке «Эксон». Поэтому утром он велит Петерсону поехать в будку на следующей станции обслуживания. Поставить «жучок» туда они просто не успеют. После звонка его переполняло возбуждение. В дверях маленького магазина одежды он заметил девушку. Несмотря на холод, она стояла в мини-юбке. Наряд, показавшийся ему очень привлекательным, дополняли белые сапоги и белый меховой жакет. Она улыбнулась ему. Густые кудрявые волосы обрамляли ее лицо. Совсем молодая — восемнадцать или девятнадцать лет, — а обратила внимание на него. Он заметил. Глазами она улыбалась ему, и он направился к ней. Но сразу остановился. Она явно проститутка и, хотя заинтересовалась им искренне, вдруг полиция наблюдает и арестует их обоих? Он опасливо огляделся. Ему приходилось читать о великих планах, рухнувших из-за одной маленькой ошибки. Он стоически прошел мимо девушки, послал ей быструю улыбку и ринулся в ледяной ветер, чтобы скорее добраться до «Билтмора». Ключ выдал тот же презрительный портье. Поужинать он не успел и был страшно голоден. Надо заказать две-три бутылки пива в номер. В это время ему всегда хотелось пива. Наверное, привычка. В ожидании гамбургеров, картошки-фри и яблочного пирога он отмокал в ванне. В комнате на вокзале было так сыро, холодно и грязно. Вытершись, он надел пижаму, купленную специально для этой поездки, и внимательно осмотрел костюм. Не запачкался. Официанту по обслуживанию номеров достались щедрые чаевые. В кино всегда так делали. Первую бутылку пива он выпил сразу, вторую — с гамбургерами. Третью потягивал под новости в полночь. Опять говорили о Томпсоне. «Последняя надежда на отсрочку смертного приговора для Рональда Томпсона оборвалась вчера. Казнь планируется провести завтра в половине двенадцатого утра, как и было намечено…» и ни слова о Шэрон или Ниле. А боялся он только огласки. Потому что кому-нибудь может прийти в голову сложить два и два. Женщины в прошлом месяце были ошибкой. Он просто ничего не смог с собой поделать. Больше он не ездит по округе. Слишком опасно. Но когда он услышал их по рации… что-то заставило его поехать. При мысли об этих женщинах его замутило. Радио пришлось выключить из осторожности. Нельзя… он опять может возбудиться… Придется. Из кармана куртки он достал дорогой миниатюрный диктофон и кассеты, которые всегда носил с собой. Выбрал одну, вставил в диктофон, лег в постель и выключил свет. Зарылся поглубже, наслаждаясь чистыми, хрустящими простынями, теплым одеялом и покрывалом. Они с Шэрон будут часто останавливаться в гостиницах. Вставив наушник в правое ухо, он осторожно надавил на кнопку проигрыша записи. Несколько минут слышен был только шум работающего двигателя, отдаленный визг тормозов, скрип открывающейся двери и его собственный участливый, дружеский голос, когда он выбирался из «Фольксвагена». Он перемотал кассету до любимого момента, который проигрывал снова и снова. Наконец наслушался. Выключил диктофон, вынул наушник и погрузился в глубокий сон, а в ушах звенел рыдающий вопль Джин Карфолли: «Не надо!.. Пожалуйста… не надо!» |
||
|