"Белая вода" - читать интересную книгу автора (Мерфи Уоррен, Сэпир Ричард)Глава 29В своем офисе на тридцать восьмом этаже небоскреба ООН, выходившем окнами на Ист-Ривер, Генеральный секретарь ООН Анвар Анвар-Садат безотрывно сидел на телефоне. В мире происходили странные вещи. Его призыв сократить двухсотмильные зоны вызвал резонанс в некоторых столицах. Из Аргентины голос с жутким акцентом сообщил, что это первое за многие десятилетия здравое мнение по этому вопросу. Из Южной Кореи доносились рукоплескания. Заинтересовались японцы. Еще бы им не заинтересоваться! Их флотилии рыщут в семи морях и часто наталкиваются на сопротивление и санкции. Конечно, из других представительств посыпались мрачные угрозы. Россия всегда заявляла довольно сомнительные права на спорные воды, и сейчас Москва проявила раздражение. И Бирма, или как там ее сейчас называют, ведущая борьбу за свои права прибрежного рыболовства, тоже удовольствия не выразила. Особенно расстроилась представитель США в ООН, если можно было судить по ее телефонному визгу. В середине этого неослабного потока едких слов Анвар-Садат извинился, прекратил разговор и встал. Он понял, что настал поворотный момент, и это было странно. Единственное, что он сделал, так это произнес речь. Даже не самую лучшую, хотя и сказанную с убеждением. С силой. Очевидно, поэтому она так и отозвалась. Вскоре после первой волны телефонных звонков ему позвонил старший помощник и сообщил: – Какая-то мисс Кэлли хочет с вами говорить. Анвар резко вскинул голову: – В самом деле? – Да. Ее нет в списке, но голос у нее такой уверенный, и я сказал, что проверю, на месте ли вы. – Буду говорить! – с энтузиазмом откликнулся Генеральный секретарь. Усевшись в свое кресло, он два раза прокашлялся, поскольку у него уже горло устало от разговоров, и снял трубку. – С вами говорит Генеральный секретарь Анвар Анвар-Садат, – нежно промурлыкал он. – Спасибо, что ты соизволил поговорить со мной, мой Анвар, – прозвучал суховатый женский голос. Он только судорожно глотнул воздух. – Это вы? – Да, это я. – Я так долго ждал этой минуты. – И другой минуты, которая уже близка. – Вы в Нью-Йорке? – радостно спросил он. – Нет. Но ты приедешь ко мне. – Я с нетерпением ожидаю нашей первой встречи и должен сказать, что несказанно восхищаюсь вашим голосом. – А я твоим. – Он такой... как это сказать... вдохновляющий, – пролепетал Анвар. – Я принимаю это как комплимент джентльмена, но свое мнение высказывать воздержусь. Она была очаровательна. Голос ее – хрипловатое контральто – был сексуальным, но не развратным. Он не очень подходил к мысленному образу золотоволосой богини, но так было даже лучше. Очень... очень талантливый голос. – Я очень взволнован реакцией на мою речь, – сказал он. – Весь мир повернул к тебе свои уши, мой Анвар. – Хотя мой долг заставляет меня остаться здесь, я приеду в ваш город, где бы он ни был. – Оттава. Приезжай сегодня вечером. – Мы будем веселиться, мы будем танцевать, мы будем наслаждаться обществом друг друга, – лепетал Анвар. – И еще мы проведем совещание с канадским министром рыбного хозяйства, – вставила Госпожа Кали. Лицо Анвар-Садата дернулось, будто его ужалила пчела. – Это звучит не очень... романтично. – У нас с тобой будет своя романтика, поверь мне, – пообещала она. – Но твои слова затронули струны. Слова канадского министра затронули такие же струны в его народе. Я думаю, вам нужно встретиться. – Ради чего? – Построить вашу двойную стратегию. – У меня нет двойной стратегии. – Нет. У тебя единая стратегия. Моя стратегия. – А после этой встречи – чего мне стоит ждать? – Что было бы тебе приятно, мой Анвар? – Что-нибудь новое. Что-нибудь экстраординарное. – Я владею многими искусствами. И духовными, и чувственными. Я сотворю такое, что будет достойно нашей первой встречи. – Договорились. – Автомобиль будет ждать тебя в аэропорту Оттавы. Пожалуйста, поспеши. Земной шар захлестывают события. Мы должны овладеть ситуацией, если хотим извлечь из нее пользу. – До вечера, – мурлыкнул Анвар Анвар-Садат и поцеловал трубку, получив в награду такой же чмок с придыханием. Неохотно положив трубку, он вскочил и позвал: – Кристос! Закажи мне билет на самый ранний рейс до Оттавы. Кристос вошел в комнату, заметил неподобающий выступ в верхней части отлично сшитых брюк Анвар-Садата и отвернулся, густо покраснев. – Сию минуту, господин Генеральный секретарь! – ответил он и четко отсалютовал. Министр рыбного хозяйства Канады Гилберт Хьюгтон выступал с очередной речью там, где река Фрэйзер впадала в пролив Джорджия среди ветвистых сосен Британской Колумбии. Сверкающие на солнце небоскребы Ванкувера создавали впечатляющий задний план. Канадская радиовещательная корпорация была уже на месте. И иностранная пресса тоже, в том числе, конечно, и специальный корреспондент американской Эй-би-си. Их главный был канадцем. Хорошо иметь такого человека в Нью-Йорке, когда надо проталкивать канадскую точку зрения. Свежие ветры Тихого океана холодными пальцами шевелили кудрявые волосы Хьюгтона. Раскрыв рот, он полной грудью вдохнул чистейший в мире воздух. – Я приехал сюда, в нашу пятую провинцию, чтобы заявить резкий протест против пиратства и экологического разбоя! Он достал из пакета дохлую рыбу. Она свесилась с его поднятой ладони. – Это зеленый осетр. Храбрая, сильная и вкусная рыба. Здесь, в реке Фрэйзер, ее больше нет. Он поднял другую рыбу, на этот раз белую. – Если мы ничего не сделаем, ее брат, белый осетр, уйдет вслед за ней. Друзья мои, здесь, в Британской Колумбии, ожидается вымирание рыб, беспрецедентное в современной истории. Как вымерла севрюга, как истребляют китов, так исчезнут наши лососевые и осетровые рыбы. Этого нельзя допустить! Сейчас уже ни для кого не секрет, что главная причина этого вымирания – хищнический вылов. И в этом мы, канадцы, должны признать свою долю вины. В толпе засвистели. Свистели рыбаки, которым запрещали ловить рыбу в своих собственных водах. Для этих людей имя Гилберта Хьюгтона было как кость в горле. – Одни говорят, что это сплав леса разрушает обиталища рыб. Другие кричат, что теплые воды течения Эль-Ниньо не дают лососям вернуться в реки. Да, эти причины тоже действуют, но есть куда большее зло. Лососи возвращаются в реку Фрэйзер и в другие реки Британской Колумбии на нерест. И если они не могут вернуться, то и нереста не будет. Не секрет, что практически все лососи в этой части океана – из Британской Колумбии. И не секрет, что они не могут вернуться ни во Фрэйзер, ни в другие реки потому, что их перехватывают по пути! Он сделал паузу – и эти резкие слова повисли в воздухе. – Рыбаки США, промышляющие в международных водах рядом с Британской Колумбией, вылавливают их в рекордных количествах. Они присваивают себе следующее поколение лосося раньше, чем оно успеет родиться. Присваивают нашу еду, нашу жизнь и наше будущее! – Проклятые мерзавцы! – выкрикнул кто-то в толпе. Гилберт Хьюгтон повернулся на голос. Это был типичный рыбак из Британской Колумбии. Но его лицо было выкрашено белым, а посредине был вляпан ярко-красный, как свежая кровь, кленовый лист Канады. Хьюгтон подавил улыбку. Подсадная утка. Таких здесь было немало. Их рассыпали в толпе, чтобы телекамеры их не пропустили. – В Атлантике мой предшественник принял меры, чтобы остановить тресковый кризис. Он был хорошим человеком, но слишком поздно начал действовать. Я принял меры, чтобы остановить лососевый кризис. За это меня подвергли грубой и несправедливой критике. В толпе снова засвистели, но были и возгласы одобрения. От людей с выкрашенными лицами. – Какой же смысл оберегать нерестовые реки Британской Колумбии, если идущую в них рыбу вылавливают, разделывают и пожирают еще по пути? Эта рыба родилась в Британской Колумбии. Она возвращается в Британскую Колумбию. Это не тихоокеанская рыба, а канадская. И в качестве таковой она заслуживает – нет, она просто требует нашей защиты! Последние слова министра вызвали гул одобрения даже у тех рыбаков, которые сгрудились в центре толпы с плакатами «Объединенный профсоюз рыбаков и работников рыбной промышленности против вмешательства федеральных властей». – С этого дня я брошу все силы, всю мощь моего министерства на защиту наших лососей. Может быть, уже поздно спасать осетровых, но лососевых мы еще можем спасти и спасем. Мой обет всем канадцам – победа будет за нами! Мы победим ко дню Победы! Толпа зажглась. Она заорала. Выкрики и свист, вначале такие громкие, заглушили одобрительный рев толпы. И хотя они не стихли, операторы телевидения фиксировали только выкрики одобрения и поддержки в адрес Гилберта Хьюгтона, министра рыбного хозяйства, будущего премьер-министра Канады. – Победа ко дню Победы! Победа ко дню Победы! Сойдя с импровизированного помоста в громоносные аплодисменты своих соотечественников, Гилберт Хьюгтон был перехвачен своим помощником, зажавшим в руке мобильный телефон. – Это вас, сэр. – Не сейчас, – отмахнулся министр. – Я ошалел от популярности. – Она говорит, что на ее звонок вы ответите. – Она? Надеюсь, это не моя жена? – Нет, сэр. Определенно это не ваша супруга. Зажав одно ухо ладонью, Гил Хьюгтон вернулся к своей машине, закрыл дверь и ответил на звонок. – Я должна видеть тебя, – послышалось хриплое контральто, от которого у министра перехватило дыхание. – Это не так просто. Я сейчас в Британской Колумбии. – Знаю. Я все видела. – И вы одобряете? – Я требую твоего присутствия, ничтожный червь. – Да, Госпожа, – ответил Гил Хьюгтон с лицом, перекосившимся от страдания и удовольствия – двух чувств, доставлявших ему равное блаженство. Господи, как эта женщина умеет заставить его корчиться от радости и желания! – Я прямо к вам, Госпожа, – доложил он. Отключив связь, он заметил, что его рука находится в карманах брюк, как у испорченного мальчишки. |
||
|