"Увидеть Мензоберранзан и умереть" - читать интересную книгу автора (Баздырева Ирина Владимировна)Глава 13 Замок Репрок— Эй, вы там, жирные лентяи! Открывайте ворота, да пошевеливайтесь! Иначе гореть вам в пекле Подземья за то, что оставили своего духовного пастыря на ночь глядя без крыши над головой! — прокричал отец Фарф через ров стенам замка. Между бойницами показалась чья-то взлохмаченная голова и насмешливо прокричала в ответ. — Ты все-таки притащился обратно, старый ворчун! Надо же! А мы уж об заклад побились, что ты сдох в какой-нибудь придорожной канаве. Но так и быть! Хоть ты и стоил мне целковый, входи уж, несносный упрямец! — Вседержитель всегда хранит слуг своих, аки детей невинных да ангелов небесных, а таких нечестивцев и богохульников, как ты, карает, — беззлобно проворчал отец Фарф. Скрипя цепями, мост опустился, ткнувшись в противоположный берег рва. Копыта мулов простучали по его настилу и остановились перед решеткой ворот. Наконец и она дрогнув, визжа ржавой цепью, поднялась. Священник и монахиня въехали в мощеный двор-колодец, окруженный со всех сторон мощными стенами замка. В подступивших сумерках этот незыблемый бастион производил мрачное и гнетущее впечатление. Гордо вознеслась ввысь сторожевая башня, подавляя своей неприступностью и внушая невольное почтение, несмотря на то, что на ней уже заметны были следы упадка и разрушения. Тот ущерб, что нанесли ей долгие осады и жестокие штурмы врагов, довершало время и природа. Стены замка постепенно осыпались, в их трещинах прорастали чахлые кусты и деревца, расширяя и углубляя их своими корнями. Стены хранили следы от тяжелых каменных ядер и въевшуюся копоть. Дубовые перила и перекрытия галерей, что шли вдоль нее, потемнели от времени, цепи ворот проржавели, как и толстые стальные прутья подъемной решетки. Подножья стен и башен покрывал мох, все выше поднимавшийся со временем. Но несмотря на эти, явные следы упадка, замок все еще был той силой с которой приходилось считаться. Он по прежнему был неприступен и как старый бывалый ветеран, который все еще пребывая в дозоре, не снимает своих иссеченных, мятых доспехов, продолжал нести свою службу, охраняя рубеж, вглядываясь в даль утомленными, но по прежнему зоркими глазами, ища приближения врага. Многое пережил, многое повидал этот закаленный в боях вояка и кто знает, что предстоит еще вынести ему и перед чем еще сумеют устоять его стены. И смотря на осыпающийся, кое-где камень древних стен, на заделанные в них бреши, каждый понимал, что просто так они не падут и замок не сдаться. Репрок не вызывал ни жалости из-за упадка, ни сожаления по минувшему героическому прошлому, но лишь почтение и глубокое уважение к своим «сединам». И Ника явственно ощущала ауру сурового героизма при той скромной жизни, которой жил замок в затишье мирных дней. Этот суровый вояка, не претендовавший ни на что и ничего не наживший, стойко, без единой жалобы, переносил свои лишения и невзгоды. Все это неким ореолом окружало замок, заставляя мало обращать внимания на запущенность и убогость его обстановки, отсталость от моды столичного двора и отсутствие показного лоска. И Ника уловив дух замка, смаковала его как выдержанное старое вино, чувствуя терпкость горьких трав, перебродившую сладость меда, чуть разбавленную чистой ключевой водой. Однако, ее ощущения не мешали забыть, что стены Репрок скрывают другую, потаенную жизнь с которой Нике предстоит соприкоснуться. Интересно с чем? В холле замка, куда выходили распахнутые двери пиршественного зала, у подножия винтовой лестницы их встретил слуга, по виду бывший солдат. Оглядев гостью единственным глазом, он повернулся к отцу Фарфу. — Вас желает видеть господин, — объявил он, показывая знаком, чтобы они следовали за ним. — Как чувствует себя молодая леди? — спросил отец Фарф с плохо скрытой тревогой, поднимаясь за ним по истертым каменным ступеням винтовой лестницы. Старый слуга, не оборачиваясь, молча покачал головой. По-видимому, этим скупым жестом сказав достаточно, чтобы отец Фарф все понял и судя, по его горестному вздоху, положение молодой леди было безрадостным и неутешительным. На одной из площадок, перемежающих повороты лестницы, Ника поймала на себе внимательный, изучающий взгляд слуги и то мимолетное сомнение, что ясно отразилось на его грубом лице с потертой кожаной повязкой, закрывющей глаз: изменится ли состояние юной госпожи, с приездом, что-то уж слишком молодой для опытной целительницы, монахини. Они остановились на полукруглой площадке с узким окном, смотревшим на замковый двор. Напротив него, утопала в глубокой нише стены, низкая дубовая дверь, освещаемая двумя коптившими факелами. Лестница ведущая дальше, наверх, тонул во тьме. Одноглазый слуга распахнул дверь, вошел и поклонился: — Господин, прибыл отец Фарф и монахиня ордена Милосердия из монастыря Святого Асклепия. — Подкинь дров, я что-то озяб, — приказал ему голос, раздавшийся из глубины покоев. — Зови их сюда. Старый слуга посторонился, впуская, в душно натопленную комнату, прибывших и кинул недовольный взгляд на отца Фарфа, не удержавшегося от, невольно вырвавшегося, горестного возгласа, при виде барона, лежащего в кресле. Слуга подошел к камину и встав на колено, поворошил в нем угли, после чего подкинул в огонь березовых поленниц. Ника покосилась на священника, в смятении смотревшего на хозяина замка Репрок. — Благослови вас Вседержитель, — проговорил отец Фарф дрожащим голосом и, повинуясь слабому жесту руки, отступил назад. Барон подозвал Нику подойти к нему поближе и когда она приблизилась к его креслу, близоруко прищурив воспаленные веки, лишенные ресниц, вгляделся в ее лицо. Ника, как могла, постаралась скрыть свою растерянность. По рассказу матери Петры, она представляла себе барона грузным, полнокровным мужчиной, похожим на небезызвестного Генриха VIII, который имея кучу жен, ни одною из них не был доволен. Перед ней же сидел старик, болезненно худой с властным лицом, изборожденным глубокими морщинами. Этакий дряхлый лев. Полулежа в кресле, вытянув ноги к камину он зябко кутался в толстый шерстяной плед. — Если бы отец Фарф не проявил самовольство, самостоятельно отправившись за лекарем и если бы я знал, куда он направляется, я бы не упустил случая передать матери Петре мой смиренный поклон и пожелания, преданного ей сердца, вместе с ценным даром монастырю. Скажи, как сейчас поживает настоятельница? Счастлива ли она? Не испытывает ли она сожаления о выбранной участи? — Матушка Петра чувствует себя превосходно и шлет вам свои наилучшие пожелания, — отвечала Ника. — Не думаю, чтобы она пожалела о том, что ушла в монастырь, потому что ежечасно чувствует любовь к себе своих духовных дочерей. — Отрадно, что она еще помнит о своем верном паладине и отвергнутом кавалере. И мне слишком хорошо знакомо благородство ее души, иначе я бы подумал, что прислав вместо опытной целительницы девчонку, она выказала мне свое пренебрежение. Или в вашем монастыре повывелись опытные, понимающие толк в лечении, целительницы? — Не повывелись, нет. Но моя наставница, искусная во врачевании сестра Терезия, не смогла бы, при все своем желании и почтении к вам, проделать столь долгий и опасный путь из-за больных ног и преклонного возраста. — Ну да, разумеется, — хрипло рассмеялся барон. — У тебя как и у Элейн всегда находился на все ответ. Как ловко она выставила меня со двора принца Ярба своими интригами на пару со своей кузиной, наипротивнейшей особой, представив меня перед всеми полным дураком. Кстати, как поживает она? — Сэр? — Так тебе, монашка, неизвестно и это? Кузина Элейн постриглась вместе с ней, взяв монашеское имя Теклы. — Сестра Текла приняла послушание быть в нашем монастыре кастеляншей, — пробормотала Ника. — Противная жаба, — барон поплотнее закутался в плед. — И ведь ничего ей не сделается. Это она распустила слух, что я и Элейн согрешили. Эта дрянь явилась ко мне, как-то ночной порой, вздумав пугать. Она видите ли решила, что я куплю ее молчание, тут же сделав баронессой, а когда я, рассвирепев, вышвырнул ее за дверь, налгала Элейн, будто эту ночь провела со мной. Бедная девочка была так оскорблена, что спряталась от меня в монастыре, даже не дав мне объясниться. Вижу ты, монашка, потрясена моей откровенностью. — Я… я больше потрясена благородством матери Петры, — выдавила из себя Ника. — Да уж, с такой честной и прямой натурой только и быть, что несчастной. Небось она и о женитьбе моей прознала? Ника кивнула. — И что она говорит об этом? — допытывался барон с интересом. — Она понимает… — Что она понимает?! — взорвался барон, тут же закашлявшись. — Понимает ли, что разбила мне сердце, исковеркала всю жизнь… Вот во что я превратился — сдавленно прохрипел он. Старый слуга поспешил поднести ему кубок к которому старик жадно припал. — Вылечишь мою дочь? — требовательно спросил он, вернув кубок слуге. Ника не спешила с ответом. Она пока ничего не могла обещать, не увидев прежде больную. — Ну? — поторопил ее с ответом барон. — Господин, мать Петра, рекомендуя сию сестру, всячески хвалила ее… — выступил вперед отец Фарф. — Если ты поднимешь мою дочь, — продолжал барон, не обращая на священника внимания, пристально глядя на Нику — я щедро одарю тебя и твою обитель. — Я сделаю все, что будет в моих силах и с помощью молитв, надеюсь… — Поменьше трать время на молитвы и побольше уделяй его моей дочери. Ступай… — махнул он сухой рукой и устало опустив голову на грудь, кажется, тут же, уснул. Старый слуга, махнув рукой, дал знать, чтобы они покинули покои барона и вышел следом за ними. — Боже, боже! За что на нас такая напасть? — дрожащим, от сдерживаемых рыданий, голосом сокрушался отец Фарф в отчаянии стиснув ладони. — Чем мы прогневали тебя так, Боже! — Тихо, ты… — сердито оборвал его причитания одноглазый слуга, взглянув на Нику. — Скрепи свое сердце и положись на волю Вседержителя. — Но, как… как… — простонал священник. — Сначала малышка Айвен и вот теперь господин… — Успокойся, говорю я. Мало нам напастей, так еще слушай тут твое хныканье. Видимо отповедь верного слуги привела в чувство впечатлительного отца Фарфа. — Да… ты прав, друг мой, — взял он себя в руки. — Лучше не тратить понапрасну времени и силы на бесплодные жалобы, а горячо помолиться за обоих несчастных. — Ну вот и ладно… вот и хорошо… — смягчился слуга, сменив суровый тон на сочувственный. Отец Фарф, подобрав рясу, тихо причитая и качая головой, начал осторожно спускаться по ступеням вниз, а слуга поманил Нику за собой, ступив на ступеньку ведущую на верх. — А как же хозяйка? — вдруг ворчливо заметил, обернувшийся к ним отец Фарф. — Ей бы тоже надобно представить монахиню. — Смотри-ка, спохватился, — фыркнул слуга, — а то бы я без тебя не знал, что мне надлежит делать? Госпожа велела ее не беспокоить. Примет завтра поутру. С досадой отмахнувшись от него, священник застучал деревянными подошвами вниз по лестнице. А Ника поднялась за слугой наверх, с интересом приглядываясь к нему. Старый слуга носил крашенные домотканые штаны, потертый кожаный колет, одетый поверх рубахи из грубого полотна и войлочные боты. Его одеяние, одеяние слуги в доме знатного сеньора, вызвали бы презрительную насмешку у какого нибудь крестьянина, живущего южнее Шеда и одевающегося не в пример ярче. Но с другой стороны, перед кем тут было щеголять в этом волчьем углу. Вся одежда слуги барона была предназначена для того, чтобы защищать его кости и старые раны нывшие от холодного камня замка и вездесущих, пронизывающих сквозняков, гуляющих по его коридорам. Мрачное, холодное место, больное нутро, червоточина, что скрывал суровый замок. И как-то не удивляло, странное бесчуствие, случившееся с юной Айвен. Ника подспудно склонялась к тому, что причина ее болезни имеет больше психологическую подоплеку. Суровая обстановка, угрюмый, не ласковый отец, равнодушная мачеха с потухшим взором. Не удивительно, что чувствительная психика девушки отказалась от такой действительности, впав в полное бесчувствие. Кто знает, может сейчас девочка спит и видит волшебные яркие сны и не будет ли жестокостью, пробуждать ее от них. Мать Петра права, ее нужно увезти в монастырь, а оттуда, когда она пойдет на поправку, дальше на юг, в Иссельрин. Герцог с радостью примет к своему двору дочь барона Репрок и позаботится о ее будущем. Наконец они поднялись на площадку и остановились перед дверью, ничем не отличающуюся от дверей покоев барона. В эту дверь старый солдат даже не удосужился постучать, а лишь приоткрыл ее, позвав: — Христина, если ты здесь, выйди ко мне? — Где ж мне еще быть, как не при госпоже? — отозвался звонкий женский голос. — А ты, Криспин, не стоял бы на пороге, а прошел бы сюда, да не держал дверь открытой. — Слыхала — отец Фарф вернулся? — Объявился, значит, старый упрямец? — Да не один. Так что выйди и прими гостью, как подобает. В дверь выглянула женщина, чье лицо выражало жгучее любопытство. «Вот он, источник всех здешних слухов и сплетен» — поняла Ника, глядя на круглое, простое лицо с ямочками на щеках, с темными живыми глазами и пухлыми губами. Голову женщины покрывал, повязанный платок, свисающий сзади свободными складками до самого пояса. Открыв дверь она вышла к ним. Ее полную фигуру обтягивало темно коричневое домотканое платье со шнуровкой, шедшей не только по вороту, но и по боковым швам платья и по проймам рукавов. Сквозь эти шнуровки и из-за ворота, виднелась холщовая выбеленная рубаха, а вокруг крепкой талии был повязан длинный, запятнанный передник. Эта Христина была, кажется, из числа тех добрых женщин у которых, за чтобы они не взялись, все горело в руках, начиная от выпечки пирожков, которые получались самыми вкусными и кончая разведением георгинов под окошками своего дома, что цвели самым пышным цветом. К такой вот тетушке охотно забегали посудачить соседки и, как правило, она все обо всех знала и судила если не доброжелательно, то с пониманием. И все-то у нее получалось само собой. Видимо та симпатия, что невольно отразилась на лице Ники, сразу же расположила к ней и Христину. Женщина расцвела приветливой улыбкой и взяв Нику за руку теплой, мягкой ладошкой, заговорила: — Добро пожаловать в Репрок, сестра. Заходите, заходите же. С дороги устали небось. Вон и на ногах едва держитесь. Ника последовала за ней. В покоях леди Айвен было также душно и жарко, как и в покоях ее отца. Христина вышла, чтобы распорядиться об ужине и за одно пошептаться о ней с Криспи и Ника, предоставленная самой себе, огляделась. Покои обогревал и освещал камин с литой, ажурной решеткой в виде лилий. К нему было придвинуто тяжелое кресло с высокой спинкой, точно такое же, в каком сидел барон. Но в отличие от аскетичной остановки покое барона, комната его дочери оказалась уютной. Если на каменных стенах комнаты барона была растянута одна единственная волчья шкура, то все стены покоев леди Айвен были завешаны тяжелыми плотными гобеленами. У высокого, узкого окна, которое сейчас плотно закрывала ставня, стоял столик с лежащими на нем пяльцами с растянутой на них незаконченной вышивкой. Рядом бутыль с каким-то настоем и флакончик. По другую сторону стола, в углу, зияла в стене ниша-алтарь. В ней перед статуей Блаженной Девы денно и нощно горела лампадка, а у подножия ее лежали свежие цветы. У дверей напротив постели, громоздился широкий кованый сундук с плоской крышкой, замкнутой тяжелым замком. Постель леди Айвен напоминала шкаф, покрытый искусной резьбой, чьи дверцы заменял тяжелый полог, отодвинутый сейчас в сторону. Из-под спадающих одеял, выглядывала резная скамеечка для ног. Ника подошла к кровати, чтобы посмотреть на свою подопечную и разглядела среди подушек, худенькое, изможденное личико. Тело девочки совсем не угадывалось под толстым пуховым одеялом. Пристроив на сундук свою суму, Ника подошла к кровати и склонилась над больной. Все оказалось намного хуже, чем ей представлялось. Лицо девочки, лет четырнадцати пятнадцати, только начинающая превращаться в красивую девушку, покрывала восковая бледность. Глаза запали, под ними залегли темные тени. Щеки ввалились, губы запеклись. Ника приподняла одеяло: узкие плечики, выпирающие ключицы, истончившееся запястья рук, лежащих на груди. На тонкой шейке билась голубоватая вена. Ника положила ладонь на холодный лоб девушки, убрав под чепец прядь тусклых волос. Девушка умирала от слабости, ее тело иссыхало. — Такая жалость берет, глядя на бедняжку, — послышался сзади тихий голос Христины. — Как долго она болеет? — спросила Ника укрывая одеялом девушку до подбородка. — Да уж, без преувеличения могу сказать, что скоро как три месяца минет. И за это время ни барон, ни его жена ничего не предприняли для излечения своей дочери? Христина поставила поднос с ужином на стол. — Разве отец Фарф ничего вам не сказал? — Нет, ничего. Он старался избегать разговоров о семье барона. — Вот ведь старый упрямец, — покачала головой Христина, разглаживая на себе передник и вдруг спохватилась. — Да вы присаживайтесь к столу. Вот тут старая Нэнси передала вам кусок с олениной, да кувшин с медовым пивом. — А вы не присядете со мной. Я так долго ни с кем по человечески не разговаривала, довольствуясь обществом отца Фарфа. Польщенная Христина расцвела. — Ах, — всплеснула она руками, — мне так лестно ваше предложение. Ведь вы, это по всему видно, из благородных. Уж такое-то, поверьте мне, не скроешь… И она, придвинув трехногий табурет к столу, устроилась на нем. — А насчет того, беспокоился ли наш господин о своей дочери, как есть скажу: беспокоился, когда сам был в силе, — рассказывала Христина, ловко разрезая пирог серебряным ножом и наливая пиво в глиняную кружку для себя и в кубок для Ники. — Он призвал к себе Мари Хромоногую, да Лиз с Опушки и Клеменс Ворону, что с мельницы. Про последнюю ничего сказать не могу, только лишь то, что всякое про нее болтали. Будто зналась она с водяной нечистью и всячески умасливала его, а он за это, знай, крутил ее мельничное колесо. А вот Мари Хромоногая, да Лиз с Опушки уж и то сказать, сильные были знахарки. — Были? — глянула на нее поверх кубка Ника. — Ну да, были… — вздохнула Христин. — Смотрела молодую госпожу Мари Хромоногая. Сказала только, мол, особые травы нужны для ее лечения. Ушла за ними да и пропала в лесной чащобе. В камине выстрелило россыпью искр прогорающее бревно. На постели шевельнулась и тихо застонала больная. Ника обернулась к ней и, поняв ее тревогу, Христина прошептала: — Бедняжка с тех пор, как ее свалил недуг, так и не приходит в себя. А в эту ночь была так плоха, что мы и не чаяли, что доживет до утра. — И что, кроме того, что нужны какие-то особые травы, Мари Хромоногая ничего не сказала? — все так же смотря в сторону постели, спросила Ника. — Только это и сказала. Ни больше ни меньше. И не только я одна слышала ее слова. В то время, когда у постели молодой госпожи была Мари Хромоногая, осматривая ее, здесь сидели барон и баронесса. Так то! А уж как мы все надеялись на нее. Не было такого случая в нашей деревне, да и во всей округе до самого рубежа, чтобы она кого не излечила, или хотя бы не облегчила страданий. — Христина тяжко вздохнула и словно подтверждая сказанное ею в ставни стукнул порыв ветра, провыв в щелях и дымоходе камина. — Ну, а Лиз с Опушки и Клеменс Ворона, что сказали? — Не пришли они, сколько барон ни посылал за ними. Лиз-то, понятно, дикая была, добрых людей чуралась. Руками хвори исцеляла. Посланцы барона все никак не могли ее в хижине застать. Пропала и все тут. — А Клеменс Ворона? — Померла. Дряхлая была вот и настал ее черед. Все мы здесь на свет народились через ее руки. У моей матушки приняла на свет божий меня и моих братьев. Сколько себя помню Клеменс Ворона старой была, нисколечко не меняясь. Болтают, что из-за того якобы, что пила она воду из своей запруды, где водяной жил, вот и не менялась. — Что ж, смерть от старости в кругу близких и родных — добрая смерть, — Ника приложила ладонь ко лбу, поминая Клеменс Ворону. — Хотя бы и водилась она с нечистым. Христина с интересом глядя на нее, заметила: — Так, если бы смерть Клеменс была такой, как вы говорите. А то ведь, померла она одна одинешенька, будто бродяга в придорожной канаве. Родные обнаружили ее денька через три после того, как отдала она богу душу, а может и нечисти водяной, раз зналась с ним. — Тогда с чего вы решили, что она умерла от старости? — Ах, да кому нужна была дряхлая Клеменс? На мельницу к ней лишний раз соваться боялись, — отмахнулась Христина, — раз зналась с нечистью. У себя дома ее привечали, но ходить к ней, не ходили. — А почему, Клеменс эту, Вороной прозвали? — Ника чувствовала, что от сладкого крепкого пива ее повело да и, судя по пунцовым щекам Христины, та тоже чувствовала себя преотлично. — Рассказывали, когда была она девчонкой, то подобрала вороненка с подбитым крылом и залечила его. А уж потом заметили, что перед тем как появиться Клеменс в деревне, ворона эта, возвещала ее приход своим карканьем. Якобы жила эта ворона у нее на мельнице и сейчас болтают, что душа Клеменс вселилась в эту ворону. Старая уж очень была, до того старая, что когда ее нашли, тело ее иссохло и когда клали Клеменс в гроб, опасались, что вот-вот рассыплется оно в прах. Ника уперлась подбородком в ладонь. «Замечательно! Получается, что всех, кто хоть сколько нибудь был способен к магии, здесь попросту изничтожили» — таков был итог, услышанного ею от словоохотливой женщины. — А что говорят в деревне? — спросила Ника, хотя в глазах у нее все расплывалось и клонило в сон. После долгой дороги, во время которой она мыкалась по холодным углам постоялых дворов сытость и тепло, будь они неладны, действовали на нее, прямо таки с убойной силой. Это было так некстати. — Про что говорят? — вдруг прикинулась непонимающей Христина и Ника мигом подобралась. — Про исчезновение Лиз с Опушки, Мари Хромоногой и смерти Клеменс Вороны? — старательно перечисляла, заплетающимся языком Ника. — А о чем тут болтать? — отвела взгляд в сторону Христин, отщипывая от пирога кусочки и кидая их в рот. — Всякое в жизни случается. Дело-то такое… не угадаешь. Лиз и так дикой была, может ушла куда насовсем, а может голодные волки по зиме ее задрали. Мари, вон, заблудилась, и нет в том ничего удивительного в наших-то лесах. Она поди забралась в какую нибудь непроходимую чащобу, видишь ли ей нужны были особые травы. А про Клеменс вы знаете. — И после этого отец Фарф отправился искать целительницу в монастыре святого Асклепия? — Ну да. К тому-то времени наш господин уже заметно ослабел и старый упрямец решился сам поехать в вашу обитель, видя, что сталось с бароном и его дочерью. Хватились мы седьмицу назад, а отца Фарфа нет ни в замке, ни в деревенском храме. А ведь он, чуть ли не дневал и ночевал у постели малютки Айвен. Вот и пришлось мне сменить его на то время, пока он отсутствовал. — Разве леди Айвен не имеет собственной служанки? Христина, что-то уж долго молчала, разглядывая свою опустевшую кружку, но потом видимо решилась и нехотя поведала: — Как не быть. Была. Хорошая девушка приветливая, аккуратная, словечка поперек не скажет. Мало что снизу, дочь здешнего кузнеца, а тихая и богобоязненная. В последний ягодный месяц лета, почувствовала себя плохо, пошла к родителям вниз, да там и сгорела за три денечка. Барон думал, что Айвен от Маргарет какую-то заразу переняла, которая потом на него самого перекинулась. Да только все это как-то чудно с заразой-то выходит. Вот отец Фарф, я и другие, кто сидел у постели госпожи, да и Криспи с сэром Риганом, дай им бог всяческого здоровья, ведь не захворали же? Внизу, в деревне ходит слух, — и Христина, склонившись над столом, понизила голос до шепота, — что тяготеет над семьей барона Репрок родовое проклятие. Первая жена барона померла не своей смертью и теперь, видать, настал черед самого барона и дочки его. — Понятно, что все это подкосило уже итак дряхлого барона, — кивнула Ника. Христина с недоумением глянула на нее, но Ника сделала вид, что ничего не заметила, допивая пиво из своего кубка. Так и есть: невысказанное мучило Христину и она быстро сдалась. — Уж вы не выдайте меня, — снова перешла на шепот добрая женщина, привстав со своего места и подавшись к Нике через стол, обдавая ее запахом перебродившего меда. — Барон-то еще молод. — Конечно, — вежливо кивнула Ника. — Восемьдесят лет не возраст для мужчины. Христина плюхнулась на табурет, поправила сползший платок, сердито глянув на непонятливую монашку. — Сколько, по вашему, за Криспом зим? — Думаю, полвека он уже разменял. — Так и есть… так и есть. — кивком подтвердила предположение монахини Христина. — А барон, будет младше его на десяток зим. — Кто? — глупо переспросила Ника. — Господин наш… барон Репрок. — шепнула Христина, прижимая ко рту кулачок с зажатым в нем передником. На ее глазах навернулись слезы. Сказать, что Ника была потрясена, значит не сказать ничего. Ника пребывала в тихом отупении. Разум отказывался связывать воедино то, каким она увидела барона с тем, что только что сказала Христина. — А… разве такое возможно, — пробормотала она, надеясь, что сейчас Христина объявит что пошутила над доверчивой монашкой. Но женщина лишь всхлипнула, вытерла слезы передником и принялась собирать остатки ужина на поднос. — Ох и наболтала я вам тут разного, — нарочито бодрым голосом начала Христина. — Только вы уж не выдавайте, меня глупую, ради Блаженной Девы и ее дитя. Здесь строго запрещено болтать о леди Айвен и хозяине, — и уже подойдя к дверям, обернулась к Нике. — Вы ведь будете теперь неотлучно при нашей бедной девочке и я слышала, что отец Фарф будет сменять вас днем у ее постели, чтобы дать вам отдых. Она ушла, а Ника раздумывая над этим разговором, принялась мерить комнату шагами. — Остановившись у стола, она взяла бутыль, откупорила ее и понюхала. Так. Настой содержал чабрец, вереск, зверобой, крушину и кломелию. Простая укрепляющая настойка. Заткнув бутыль пробкой, Ника подошла к сундуку на котором пристроила свою суму и принялась потрошить ее. Вытащив холщовый мешочек, она вынимала из него сухие ломкие пучки трав, откладывая, некоторые из них, на сундук. Остальные бережно складывала обратно в мешочек. Те травы, что были оставлены и разложены на сундуке, Ника внимательно осматрела, припоминая какие из них следует заваривать, а какие просто настаивать. После того, как отложив в одну сторону те из них, которые следовало настоять, а в другую те, что она собиралась заваривать, Ника устроилась в кресле у камина, уже спокойнее обдумывая услышанное от Христины. Она не могла не отметить, что разговор их обошел своим вниманием баронессу — вторую жену барона Репрок. По всему видно, здесь ее, по прежнему, считали чужой. Дальше, Нику занимало проклятие, что тяготело над семьей барона и из-за которого сейчас умирал он сам и его дочь. Как поняла Ника, источником этого проклятия стала первая жена барона. В чем оно заключалось? Нику занимало это потому, что оно могло быть, да и было наверное, причиной болезни юной Айвен. А ведь барон до сих пор помнит мать Петру. Как он о ней отзывался… Женщины, как правило, не прощают мужскую верность к другой. Дальше, ее занимали странные смерти и исчезновение здешних ведуний и знахарок. Ника не могла отделаться от ощущения, что от них избавились сразу, едва они прикоснулись к странной болезни давлевшей над бароном и леди Айвен. И потом, не менее странная болезнь и смерть девушки, что прислуживала леди Айвен. Причем заболела первой она, а уж потом сама ее госпожа. Не удивительно, что барон решил сперва, что это, всего навсего, какя-то зараза. Получается, что родовое проклятие знатного рода сперва ударило по дочери кузнеца? Фигня какая-то. Можно конечно допустить, что Маргарет побочная дочь барона, но это, скорее всего пустая фантазия. Дальше, странное поведение отца Фарфа, который тайком уехал из замка, отправившись за помощью в несусветную даль. Не значит ли это, что источник всех напастей находиться в замке? Здесь твориться черте что, так что в деревне предпочитают не болтать об этом. Не удивительно, что Христина, все время спохватилась о чем-то умалчивая. Но что бы здесь ни творилось, с магией или без, ясно одно — девчонку нужно увозить из Репрок, как можно дальше. Не об этом ли просил отец Фарф мать Петру. Точно! И настоятельница, как саму бесбашенную, отправила сюда ее, Нику. Увезти-то ее, она увезет. Не вопрос. Но бедняжка настолько слаба, что вряд ли переживет дальний путь, да еще с наступлением первых зимних холодов. И что теперь? Оставалось одно: осмотреться и по возможности, быстренько организовать отъезд девочки из Репрок. Ника была уверена, что барон возражать не будет. Мачеха, скорей всего, тоже. Она покачала головой: но мать Петра какова! Через столько лет ее и барона вновь столкнула судьба, да еще при таких обстоятельствах, что бывшая возлюбленная должна спасать дочь некогда любимого человека. Скорее всего барон и послал отца Фарфа к ней. Откуда бы священнику знать о матери Петре и бароне, и о том давнем, что связывало их? Но самое главное — ей надо разобраться, от какой такой болезни угасает больная. Послышался звон далекого колокола в деревенском храме. В обители сейчас отслужили самую позднюю службу, молясь за больных и страждущих. Потрескивая потухал в камине огонь. Догорала свеча. На постели, под кучей одеял неподвижно лежала больная. Ника прислушалась: дышит ли? Кажется, она не заметно для себя задремала, когда в нише, перед статуей Блаженной Девы замигала, потухая, лампадка. По комнате прошелся ледяной порыв ветра и Ника, раздраженно, помянув здешние сквозняки, плотнее прижала к себе, сложенные на груди руки. И уже окончательно проснулась когда тяжелая дубовая дверь неожиданно легко распахнулась. Какое-то время она оставалась открытой, но никто не входил и только из темного проема тянуло холодом. Ника, покрепче прижав к себе руки, замерзшая, вжалась в кресло и не подумав встать на встречу тому, кому вдруг вздумалось в такой поздний час, проведать молодую госпожу. Да и лень ей было подниматься с нагретого места в холод. Хоть бы поскорей уж входил, да прикрыл дверь за собой. В дверном проеме шевельнулась тьма и в комнату бесшумно вплыла темная фигура. Не шевелясь, Ника во все глаза разглядывала ее. Фигура плавно двинулась к постели и заботливо склонилась над больной. Замершая Ника наблюдала за ней, пытаясь понять в чем состоит странность ночного визитера. А странность была в легкой эфемерности, этой фигуры, такой что она могла передвигаться не касаясь пола, держась на высоте метра от него. Другая странность заключалась в невозможности определить личность укутанного в просторный балахон, такой просторный, что тела под ним не угадывалось вовсе, словно эта тряпка, решив жить своей собственной жизнью, начала передвигаться в пространстве самостоятельно. Но в том то и дело, что инстинкт Ники подсказывал, что под ним есть плоть и принадлежит она враждебному и чужеродному существу. Однако, разглядеть или угадать кто это, было нельзя из-за низко надвинутого капюшона, так что нижняя часть лица оставалась в непроницаемой тени. Руки были скрыты длинными рукавами. Мелькнула мысль: встать и разобраться с этим Балахоном — очень уж хлипким он казался. Но вместо этого Ника вжалась в кресло еще сильнее, стиснув сложенные на груди руки, а когда послышался чмок удовлетворения и слабый болезненный стон, она вздрогнула и сдерживая порыв вскочить с кресла, едва шевельнулась, чуть склонив голову, чтобы увидеть лежащую Айвен. Однако Балахон склонился над ней так, что край его капюшона касался бледного лица девушки, подрагива от судорожных движений незнакомца. Да что там происходит? Фигура чуть выпрямившись и какое-то время оставалась неподвижной, будто пристально вглядывалась в лицо девушки. Потом, полностью выпрямившись, развернулась к двери, взметнув в воздухе полами балахона. На Нику пахнуло затхлостью, к горлу подступила тошнота. «Что за вонючую гадость сюда занесло» — поморщилась она от омерзения. А Балахон, направляющийся было к двери, вдруг резко остановился, и так круто развернулся к кровати, что полы его крутанулись словно вокруг пустоты. Ника изваянием застыла в своем кресле, расширенными глазами наблюдая, за Балахоном, заметавшимся вдруг, по покоям, перемещаясь с места на место какими-то рывками и зигзагами, оказываясь, как-то вдруг, в самых неожиданных местах комнаты. Огонек лампадки то судорожно мигал, готовый вот-вот потухнуть, то упрямо вспыхивал вновь. «Обойдя» ее кресло и еще немного «пометавшись» по комнате, Балахон так же неожиданно успокоился, на минуту зависнув у кровати Айвен. Ника напряглась: неужели опять полезет к ней? Но «повисев» на одном месте, Балахон медленно, не дергаясь, двинулся к двери. Однако проплывая мимо сундука, он остановился над разложенными на нем травами. Из широкого рукава вытянулось нечто похожее на птичью лапу с узловатыми, длинными и костлявыми пальцами с зеленоватой кожей, покрытой пятнами белого налета. Запах плесени и затхлости стал резче. Этой своей «ручкой» Балахон провел над пучками сухих трав и «проплыл» к двери, которая закрылась за ним так же бесшумно, как до того, открылась. Минуту другую, Ника сидела в полном оцепенении, тупо глядя перед собой, переводя дыхание, которое все это время, оказывается, пыталась сдержать. Может то, что она сейчас видела был, всего навсего, кошмар болезнененного сна? Она больно ущипнула себя за руку. Ни черта подобного! И бросилась к Айвен. Сдернув с нее одеяло она, невольно вскрикнув, закусила губу. Никаких подозрительных следов, типа вампирских клыков, на теле девочки не оказалось. Зато, по нему, теперь, можно было запросто изучать строение скелета. Нечто похожее Ника видела в каком-то документальном фильме про узников фашистских концлагерей. Головка Айвен бессильно откинулась назад, щеки и глаза ввалились еще больше. Из-за полуприкрытых век виднелись белки глаз. Рот полуоткрыт, а иссохшие губы покрывал белесый налет плесени. Прижавшись ухом к впалой груди, Ника к своему великому облегчению, уловила, едва слышное, биение сердца. Немного успокоившись, оправив на девочке тонкую льняную сорочку, которую уже следовало поменять, Ника укрыла ее одеялом. Вот она и установила причину ее странной болезни. Из этого, только начавшего формироваться, тельца, высасывалась жизненная сила. Одним словом, в замке завелся паразит. В покоях еще стоял, ясно различимый, запах плесени и Ника с трудом отодрала рассохшуюся ставню и попыталась поднять створку высокого окна. Что ж, стоило в первую ночь подежурить у постели больной, чтобы представить себе примерную картину произошедшей в Репрок трагедии. Воображение Ники тут же выстроило более менее правдоподобную историю, объясняющую, лично для нее, все. Сейчас, она столкнулось с проклятием рода Репрок. Как же, сильно кто-то должен был ненавидеть его, если теперь уничтожает весь род барона. А если Балахон не обошел своим «вниманием» и молодую баронессу, тогда не удивительно, что она не пожелала вчера принять их и Ника не удивится, если с утра объявят, что баронесса занемогла. Подобные изменения в своей внешности, женщины переносят тяжело. Со служанкой леди Айвен, Маргарет, тоже, боле менее, все ясно. Если она неотлучно находилась при своей госпоже то, естественно стала свидетельницей посещения Балахона покоев Айвен. Маргарет он «попробовал» первой. Что ж удивляться, если прикосновение этой заплесневелой твари ввели, впечатлительную девушку в шок, а после ввергли в нервную горячку. Оконная створка, дребезжа от Никиных яростных усилий, слюдяными ромбовидными вставками в свинцовом переплете, наконец поддалась и пошла вверх. В душную комнату ворвался холодный ветер. Отец Фарф, видимо, тоже имел удовольствие лицезреть проклятие рода Репрок во плоти, но сумел отмахаться от него своими молитвами и сразу же помчался в обитель к матери Петре. С ведома барона или без, уже не важно, потому что судя по словам барона, бегство священника стало неожиданностью и для него. Что касается цветущей Христины, то она видимо удачно избегла ночных дежурств и встречи с Балахоном. Тогда с кем же все это время оставалась больная по ночам? Кто дежурил у ее постели? Не оставляли же больную одну? Но Христина, что-то знает или догадывается, то-то она обрадовалась ей, монашке. Ника опустила створку окна, захлопнула ставень и поворошив угли в камине, устроилась в кресле. А ведь этот урод так и не нашел ее, Нику. Но Айвен он видит хорошо, при том, что она как и Ника была недвижима. Единственное что отличало обеих, это то, что Айвен, находясь в бесчувственном состоянии ни о чем не думает и наверное, даже, не видит сны. А вот присутствие Ники, он заметил после того, как она нехорошо о нем подумала. Похоже Балахон реагирует на четкие мысли и сильные чувства, например такие, как страх Маргарет, неистовую силу молитвы отца Фарфа. Ника до самого утра, промаялась над вопросами которые задал ей замок Репрок, а когда ее осторожно тронули за плечо, она взвилась в кресле так, что не на шутку перепугала Христину. Та прижав руку к полной груди, круглыми темными глазами смотрела, на дико озирающуюся по сторонам, заспанную монахиню. — Ох, будьте великодушны, и простите меня, сестра, что пришлось разбудить вас после бессонной ночи. Но то не моя воля. Отец Фарф дожидается внизу, потому как баронесса пожелала посмотреть на вас. А я вам поесть принесла. Вот, — она поставила на стол кружку теплого молока накрытую ломтем свежеиспеченного хлеба, — покушайте. Отец Фарф подождет. Ника выбралась из кресла, подошла к столу и под укоризненным взглядом Христины, стоя, принялась за еду. — Не представляю, как вы выдерживаете бессонные ночи, не смыкая глаз, — прожевав хлеб и запив его молоком, проговорила Ника. — Мне и одна-то ночь далась тяжело. — Это потому что вы усердно исполняли свои обязанности, — поджав губы ответила Христина и с осуждением добавила. — Не то, что некоторые на чью лень не найдешь никакой управы. — А разве не вы прислуживаете теперь леди Айвен? — Ах, что вы, нет. Я ведь состою у ее светлости, баронессы, а к леди Айвен забегаю от случая к случаю, потому как, после бедняжки Маргарет, приставили к молодой госпоже в прислужницы непутевую девку. — Так вы, стало быть, не дежурили у постели леди Айвен по ночам? — Как же, разочек или два пришлось бодрствовать ночным часом у ее одра, но… ох… Если, по чести, сестра, то я так накручусь за день, что нет уже никакой мочи провести ночь без сна. Вот и валюсь в кресло и сплю как убитая. Бывало сама просыпаюсь от своего собственного храпа, но как бы то ни было сплю я чутко. Свои сомнения на этот счет, Ника оставила при себе. — Благодарю за завтрак, Христина, — Ника поставила кружку на стол. — Пойду я, а то отец Фарф совсем потеряет терпение и мне достанется. Она стряхнула крошки с рясы, поправила на голове покрывало, пошла к двери и как вкопанная остановилась у сундука. Сухие пучки трав уже не издавали пряный аромат, от них теперь шел гнилой дух плесени. Сами травы почернели и покрылись черной слизью, а их засохшие ягоды и цветы оказались покрыты седым налетом пышной плесени. Эта мразь успела подгадить и здесь. Ника вытащила свою сумку и принялась деловито рыться в ней, а как только Христина вышла, извлекла из нее стилет, быстро сунув его за отворот башмака. Потом, подобрав у камина две длинные щепки и действуя ими на подобие китайских палочек, смела то, что осталось от сушеных трав в холщовый лоскут и бросила все это в огонь. Отец Фарф встретил ее внизу винтовой лестницы, ворчливо выговорив за опоздание. Мол, негоже заставлять госпожу ждать себя, ей это может сильно прийтись не по нраву. На что Ника, спрятав руки в широких рукавах рясы, с поклоном попросила прощения. Старик тут же отошел, поворчал для порядка еще немного и повел ее в холл. Пиршественный зал замка Репрок с уходящим ввысь, потолком, был огромен. Свет факелов не мог разогнать царившую там тьму. В таких вот залах хозяева замков устраивали грандиозные пиршества с выступлениями бродячих акробатов и жонглеров, а в дни осады в нем укрывались жители деревни, сидя вповалку на каменных плитах пола. Здесь, коротая долгие зимние вечера, собирались все домочадцы и тогда у жарко горящего камина рассказывались многочисленные истории, легенды, сказки. Однако в этот утренний час зала была пустой и огромной, лишь две борзые ходили по ней, разрывая свежую солому, ища под ней остатки вчерашнего ужина, да у камина что тянулся во всю стену и своими размерами не уступал хорошей комнате, сидели два человека. Вот к ним-то и направлялся через всю залу, отец Фарф. Следуя за ним попятам, Ника украдкой разглядывала выступавший, огромный каминный колпак, с выбитым на нем гербом баронов Репрок: могучиий дуб на щите, под корнями которого покоился меч. Пышную крону дуба венчала корона, знак того, что в жилах владельца герба, течет благородная кровь древних королей. Зал освещали, глубоко сидящие в толще стен окна, что шли в ряд почти под самым потолком. Под ними тянулась галерея с резными каменными арками и широкими перилами. По обе сторонам камина, на галерею выходили две двери, идущие из внутренних покоев. От входа в зал на нее вели две лестницы, начинающиеся с двух сторон, сразу же от высоких парадных дверей, стоило лишь вошедшему повернуть вправо или влево. Под галереей у стен тянулись лавки, а темноту под ними рассеивали, укрепленные в железных кольцах, горящие факелы. И если одну стену под галереей украшал иссеченный помятый щит с коронованным дубом и перекрещенными под ним секирой с иззубренным мечом, то на противоположной стене красовался охотничий трофей — оленья голова с роскошными ветвистыми рогами, висевший под нею колчан и охотничий рог, инкрустированный потемневшим серебром. Конечно же, Ника не позволяла себе глазеть по сторонам, словно была на экскурсии. В монастыре ее отучили от столь откровенного проявления любопытства, так как подобное поведение считалось вульгарным и неприличным. И она исподволь изучала все это суровое великолепие, сочетающее в себе оборонительное назначение и, вместе с тем, призванное служить уютным и надежным жильем. На баронессу, сидящую в высоком кресле, Нике достаточно было бросить один взгляд, чтобы составить о ней свое мнение и она решительно не понравилась Нике, хотя, что как не сочувствие должна была вызывать молодая красивая женщина, вынужденная коротать свои дни в глуши, в которой обречена чахнуть ее цветущая красота, проданная за титул и богатство. Но эта женщина относилась к той категории людей, которые несмотря ни на что, в каком бы положении не очутились, умели, наплевав на все условности, взять свое и даже сверх того. Ника уже имела возможность сравнить жесткую, темную красоту дроу, возвышенную неземную красоту Лелии, решительную, не сознающую себя, красоту Ивэ и теперь вот красоту баронессы, которой она пользовалась как оружием, которое старательно оттачивала, всячески подчеркивая ее чувственность. Темно зеленый бархат платья с низким треугольным декольте обтягивал высокую грудь, а широкий пояс повязанный под нею, обозначал гибкую тонкую талию и крутизну широких бедер. Темная, под цвет пояса, вставка декольте оттеняла белизну открытых плеч на которых лежали медово-золотистого цвета локоны. Баронесса, будучи замужней женщиной, пренебрегала чепцом, энаном и вуалями, которыми должна была прикрывать голову. Вместо этого ее локоны свободно лежали по плечам, выбившиеся из тонкой шелковой сетки, унизанной жемчугом. Она имела идеальный овал лица, полные капризные губы, точеный носик и небольшие синие глаза, безразлично и какбы мимо, смотревшие сейчас на Нику. — Это и есть монашка из обители Милосердных сестер из-за которой ты покинул нас так внезапно и без спросу, — скучающе спросила она отца Фарфа. — Да, госпожа, — поклонился священник. — И она действительна настолько искусна во врачевании, что за нею стоило отправляться в подобную даль? — с сомнением произнесла баронесса, вертя на тонком пальце тяжелый перстень. — Из самых дальних концов страны приезжают в ту обитель просить их помощи, — уклончиво ответил отец Фарф. — И какую магию она собирается использовать в своем лечении? Я должна это знать, ведь речь идет о моей падчерице. — Сестры милосердия не пользуются магией. — Вот как? — с недовольством протянула баронесса. — Значит ли это, что моя падчерица не достойна того, чтобы ее быстро вылечили, освободив от страданий? — Леди Айвен заслуживает самого лучшего лечения, госпожа, но орден Милосердия не практикует магию, — терпеливо пояснил отец Фарф. Все это время Ника стояла позади священника, не проронив ни слова, смотря в пол и слушая разговор о себе. О ней говорили так, словно ее здесь и не было. Она понимала, что таким образом, ей было сразу указано на ее место. — Тогда зачем ты привез ее сюда? — с недоумением пожала плечами баронесса и повернулась к сидящему рядом мужчине. — Ты это слышал, Риган? По тому необъяснимому, что каким-то образом чувствует каждая женщина, Ника, даже не поднимая глаз, уловила то особое отношение, что связывало этих двоих. Слишком уж оно было явно. И эти отношения даже не пытались скрывать. Мужчину Ника тоже успела разглядеть достаточно, чтобы понять, что от этого человека следует держаться подальше. Это был воин, солдат без всякой показухи, которое так отличало придворных кавалеров, причислявших себя к рыцарству. Он не увеличивал намеренно ширину своих плеч за счет специальных подкладок и не стягивал талию корсетом. Его потертый кожаный колет обтягивал широкие от природы плечи. Черты лица были грубы, но приятны. Его не портили подстриженные в кружок волосы. Эта уродливая стрижка, не была данью моде, мужчины наоборот, опускали волосы до плеч, завивая их в крупные локоны. Это была дань необходимости, чтобы густая шевелюра на макушке защищала голову от железа шлема. — Слышал, — устало отозвался рыцарь на вопрос баронессы, хрипловатым голосом. — Будь милосердной Элеонор, я только что вернулся с дальнего рубежа. Дозволь мне уйти. — Как ты можешь, так говорить? Как можешь пренебрегать своими обязанностями по отношению ко мне?! — возмутилась та. — Именно тебе, мой несчастный супруг, доверил не только безопасность наших земель и защиту замка, но и благополучие своей семьи. Сейчас же речь идет, ни много ни мало, а о судьбе дочери твоего благодетеля и господина. — Ну, хорошо, — сдался сэр Риган, скребя зросшую щетиной щеку. — Монах съездил в обитель сестер Милосердия и привез лекарку. Что тебя не устраивает? То, что она не собирается применять магию? Я слышал, что лечение сестер милосердия много превосходит лечение знахарок и магов. Оно надежнее, хоть и длится дольше. — Меня не устраивает, — отчеканила Элеонор, выпрямившись в своем кресле, — что я не вольна распоряжаться в своем собственном доме. Монаху, видите ли, вздумалось самовольно отлучиться из замка, никого не известив о своем намерении. Подобного самовольства я терпеть не намерена. Позови стражу и вели отправить монаха в темницу, а монашку выставить вон из замка. Отец Фарф вздрогнул и оскорбленно ввыпямился, но быстро взял себя в руки и с укоризной заметил: — Но, барон одобрил пребывание сестры Ники в замке, как и то, что она берется лечить леди Айвен. — А ты и рад пользоваться его беспомощным состоянием, — уперла руки в бока баронесса. — Почем мне знать, может он не ведал о чем говорил и говорил ли с тобой вообще? Почему я должна верить тому, что ты мне тут наговорил, лживый святоша? Ты уже один раз обманул меня, уехав тайком. Откуда мне знать, кого ты теперь притащил в мой дом. — Я никого не обманывал, — проговорил священник, сдерживая гнев. — И я позволил себе самовольство, только из-за моей преданности семье барона Репрок. За словами священника последовала угрожающая тишина. Ника осмелилась поднять глаза, чтобы взглянуть на баронессу. Лицо той потемнело. Все-таки упрямый старик нарвался. Зачем надо было лишний раз напоминать, что баронессу здесь не считают хозяйкой? — Ну, не сердись, — потянулся на своем табурете сэр Риган. — Отец Фарф не раз доказывал нам свою преданность и садить его в подвал за то, что он уехал без спросу, не обязательно. Пусть на появляется в замке седьмицу, чтобы не попадаться тебе на глаза и не огорчать своим присутствием. А что касается монахини, то мы всегда можем отправить ее восвояси, если она не оправдает наших надежд. Пойду я, пожалуй, Элеонор… Он встал распространяя вокруг запах конского пота и своего собственного, вперемежку с терпким запахом дыма костра, поклонился и пошатываясь от усталости пошел к дверям. Его высокие сапоги были заляпаны грязью, кафтан и колет давно следовало почистить. Когда он прошел мимо, Ника разглядела тяжелую, выдававшуюся вперед нижнюю челюсть придававшую сэру Ригану, вид властный и свирепый, а а усталый взгляд серых глаз, впалые, небритые щеки, делали его лицо аскетичным. Густые светлые волосы были высоко подстрижены над лбом, ушами и на затылке, открывая крепкую загорелую шею. Будучи не выше среднего роста и не отличаясь мощным сложением он, тем не менее, производил впечатление человека обладающего большой физической силой. Ему трудно было не подчиняться. Как только рыцарь покинул зал, леди Элеонор скупым жестом отослала священника и монахиню, сразу потеряв к ним интерес. Поднявшись с кресла она повернулась к камину в котором пылало целое бревно и отец Фарф с Никой отдав поклон ее прямой спине, поспешили из зала. Но едва, отойдя от его дверей, Ника вдруг заступила дорогу священнику. — А теперь, во имя спасения своей души, скажите отец Фарф почему вы солгали, сказав мне и матери Петре, что вас в обитель послал барон? — Придержи свой язык, девчонка! — рассвирепел отец Фарф и так уже раздраженный после разговора с баронессой. — Не твоего ума дело, что двигало мной. Довольствуйся тем, что ты призвана сюда исполнить богоугодное дело и как бы то ни было, ты уже здесь. Так что выполняй то, к чему призвана. — К чему призвана? К тому, чтобы лечить девочку, или… — Ника понизила голос, — противостоять магии. Припомните с каким условием отпустила меня с вами мать Петра: никакой магии. Кстати, мне она велела, если я замечу что она, хоть в малой степени, являяется причиной болезни девочки, сразу же возвращаться в обитель. И что же? В первую же ночь, я сталкиваюсь здесь с черт знает с чем! Как это понимать, а? Отец Фарф побледнев, отшатнулся от нее: — Божие милосердие на нас! Ты… ты видела? — Так же ясно, как, блин, вижу сейчас вас. Предупреждать надо, хотя бы за час до моего ночного дежурства. Нужно иметь довольно крепкие нервы, чтобы встретиться с этой мерзкой гнилью, один на один. Но, судя, по тому, как лихо вы проделали путь до обители и обратно, не мне вам объяснять, что это такое. Вам ведь тоже приходилось иметь дело с этой пакостью в балахоне? Отца Фарфа трясло. — Только зря вы привезли меня сюда: я ничего не смогу сделать для леди Айвен, пока над нею тяготеет проклятие рода Репрок. Из ребенка высасывает силы какая-то ходячая плесень. Здесь требуется сильный маг, а не я. — Кто?! — истерично взвился священник. — Тише… тише, отец мой, — попыталась успокоить его Ника. — Кто… наболтал тебе о проклятии? — уже тише потребовал ответа, возмущенный отец Фарф. — Небось, опять Христина… Ох, будет жарится ее длинный язык в преисподней на раскаленной жаровне. Вы не уедете… — вдруг твердо произнес он, возвращаясь в свое обычное ворчливое состояние и недовольства всем и вся. — Мы будем молится и сила наших молитв спасет Репрок. «Точно рехнулся» — и Ника набралась терпения. — Послушайте меня. Молитва, конечно, очень действенное, но временное средство, и ту тварь, что пьет жизненную силу у девочки этим не остановишь и вам это хорошо известно… — Что же тогда делать? Вседержитель, вразуми… — в тихом отчаянии заломил руки священник. — Есть другой выход и я получила четкие указания на этот счет. Я должна увезти отсюда леди Айвен. Вы мне поможете? Надо отдать должное отцу Фарфу, он тут же собрался. — Что мне надлежит делать? Что ты потребуешь от меня, то я и выполню, — с суровой деловитостью, заявил он. К тому времени они уже вышли во двор и миновав арку ворот, перешли по мосту через ров, ступив на дорогу, что вела в деревню. Там при храме, в маленькой хижине жил отец Фарф. По пути они обсуждали увоз из замка леди Айвен. Священник взялся достать лошадей и повозку, а так же уговорить кое-кого из гарнизона замка, тайком сопроводить их до города. Он уверил Нику, недоверчиво отнесшуюся к его плану, что это все люди надежные и, самое главное, преданные Репрок. На все сборы они отводили себе три дня. В эти три ночи Ника должна была «лечить» леди Айвен, то есть не подпускать к ней Балахон. Они шли через деревню, когда из дверей хижины, мимо которой проходили, к ним бросилась молоденькая девушка, прижимая к груди какой-то сверток тряпья. — Отец Фарф! Отец Фарф! — подбегая, радостно окликнула его она. — Благословите моего сыночка. И она протянула старику сверток, оказавшимся завернутым в тряпье, крохотным младенцем, на которого удивлено воззрился священник. — Когда же он родился, Дороти? — оживившись, спросил он. — Вчера в вечеру, святой отец! — счастливо улыбнулась молодая мать. — И ты уже, непоседа этакая, на ногах? — покачал он головой. А Ника с ужасом посмотрела на ее босые ступни, которыми она стояла на замерзшей, покрытой первым ледком, земле. — Да, что мне станется-то? — засмеялась юная мать. — Смотри застудишься, молоко пропадет. — заворчал отец Фарф, бережно беря сверток на руки и прикладывая пальцы к лобику младенца. — Отец признал свое дитя? — Вчера приходил посмотреть на него. Благословив крохотную, народившуюся жизнь, отец Фарф ворчливо напомнил: — Теперь сама поди сюда, благословлю. И завтра же придите ко мне с Джеком. Обвенчаю вас честь по чести, и беги быстрее в дом. Благослови Вседержитель тебя и твоего младенца, — проговорил ей вслед священник, потом повернулся к Нике с просветленным лицом, всплеснув руками. — Вот, что ты с ними будешь делать с этой легкомысленной молодежью. Один ветер в голове… бегает босая, а потом придет жаловаться, что молоко пропало и что де Вседержитель в этом виноват. Ника, смеясь, покачала головой. Они подошли к небольшому храму, сложенному из крупных валунов, скрепленных известняком, с двумя узкими окнами-щелями, затянутых промасленными тряпицами. Крышу храма, покрывала кора. Возвращаясь обратно в замок, по единственной деревенской улочке, Ника думала о предстоящей ночи. Она уже представляла, что, примерно, будет делать и обдумывала мелочи, когда ее отвлек стук молота, сопровождающий его частый перестук молотка и гудение пламени в горне, раздуваемое мехами. Ника остановилась. Под навесом работал кузнец со своим подмастерьем — дюжим парнем. От раскаленной болванки по которой они попеременно ударяли то молотом, то молотком, во все стороны летели искры. Несмотря на холод и промозглость осеннего дня, кузнец работал с обнаженным торсом. Был он жилистым и мускулистым. Его кожа лоснилась от пота, а от летящих искр его грудь защищал кожаный фартук. Ника узнала в нем того человека, что встречал их с отцом Фарфом, стоя на пороге хижины с дубиной в руках, в день их приезда в Репрок. Оба, и кузнец и подмастерье, работали слаженно, сосредоточенно, не отвлекаясь. В маленьком горне гудел огонь. Рядом, в деревянной бочке, стыла вода, вкопанная в земляной утоптанный пол. К столбу державшей крышу навеса была прислонена борона, а на толстом гвозде, вбитом в столб, висели ржавые серпы. Вдоль единственной стены выстроились в ряд вилы. Один единственный раз кузнец бросил на Нику неприветливый взгляд и тут же вернуться к своей работе. Ника решила подождать и, пристроилась возле кучи дров и угля, сваленных у печи. Смотря в гудящий огонь горна, она гадала о том, придет Балахон — проклятие рода Репрок, — этой ночью или нет. И что неплохо было бы разузнать у Христины в чем, все же, заключается это проклятие. Кузнец перехватив щипцами болванку, сунул ее в бочку с водой. Раскаленная железяка зашипела, подняв брызги и густой пар. — Чего тебе, монашка? — спросил он, вынимая из воды потемневшую остывающую подкову. — Я хотела узнать от чего умерла ваша дочь Маргарет? Это очень важно… У подмастерья со стуком упал молоток. — Я знаю, что она отдала Вседержителю душу дома, в своей постели. — Померла. Вот и все, — неприязненно ответил кузнец и отвернулся. — Мне не досуг развлекать тех, кому охота скоротать часок пустой болтовней. — Что ж, вы мне очень помогли, — Ника плечом оттолкнулась от столба к которому прислонилась и обернувшись, добавила: — Впрочем, так же как и себе. Пока Ника шла до покосившегося плетня дома, стоявшего на краю деревни, она вовсю издевалась нед собой. Кого она из себя корчила? То же мне остроумный детектив Дешила Хэммета? Надо знать как и с кем разговаривать. А не знаешь — не суйся! Чей-то оклик прервал ее самобичевание и Ника оглянулась. Задами дворов, ее догонял подмастерья неразговорчивого кузнеца. Холщовая рубаха парня болталась, больше не подпоясанная фартуком. Падавшие на лицо волосы удерживал, охватывающий лоб, кожаный ремешок. — Зря вы заговорили о смерти сестры со стариком, — сказал он, останавливаясь перед ней. — Он не любит говорить о Маргарет. — Я не права. Извинитесь за меня перед ним. Больше я не сделаю подобной глупости. — Что вы хотели узнать о Маргарет? О том как она умерла? Я Ральф, ее брат, — назвался парень. — Сочувствую тебе Ральф. Я буду молиться о сестре твоей, все помнят, ее славной девушкой… — Не приведи Вседержитель умереть так, как умерла она, бедная. Маргарет была так рада, что поступает в услужении к леди Айвен. Это ведь была честь для нас, что будет она жить в замке «на верху». Когда ее оттуда отпускали домой, бывало щебетала как птичка, рассказывая о тамошнем житье. Леди Айвен мало, что была добра к ней, так Маргарет стала чуть ли не поверенной всех ее девичьих тайн. Они же ровесницами были. А через месяца три Маргарет словно подменили. Домой придет — слово из нее не вытянешь. Похудела, с лица спала. Отец забеспокоился: думал сестра сохнет по какому-нибудь молодцу из челяди, или кто из солдат замковой стражи ей приглянулся. Отец так и не смог ничего от нее добиться, даже побил. Но мне она как-то призналась, что мол приходит к ней ночами призрак и высасывает из нее жизнь. И я, олух, решил, что точно речь идет об, соблазнившем ее, молодчике, что дурит сестру, прикинувшись призраком, — он помолчал, глядя себе под ноги, потом глухо сказал. — Мы хоронили не Маргарет, а иссохшую, древнюю старуху. Они помолчали, потом Ника спросила: — Ральф, ты ничего не слышал о проклятье рода Репрок? — Проклятье? — парень поднял голову. Похоже он пришел в себя. Смерть сестры до сих пор причиняла ему боль. — Проклятье, — фыркнул он, пренебрежительно скривив губы. — О нем начали болтать лишь в последнее время. И что это за проклятие такое, что губит людей чужих семье барона. Мимо, обдав их комьями грязи, летевших из-под копыт, промчались в сторону деревни, два всадника, что вели за собой на поводу трех коней. — Эй, Ральф! — осадив коня, повернулся к подмастерью один из них, оказавшийся его ровесником. — Привет и тебе, Сайкс! — приветливо махнул ему рукой Ральф и пояснил Нике. — Дружок мой, Сайкс Поуэ. Вместе росли, только судьба ему выпала идти в солдаты, а мне стать кузнецом. Пойду я, надо коней подковывать, что они привели. И Ника продолжила свой путь к замку. Ральф молодец: и он подметил странную особенность семейного проклятия Репрок — оно почему-то распространяется на всех с кем непосредственно сталкивается. Интересно, где ночует Криспи, состоящий при бароне? Ведь барона Балахон, точно, не обходит стороной? И почему, в таком случае, Балахон не трогает цветущую баронессу, а присосалось к худенькой девчушке? В покоях леди Айвен, Ника вместо Христины, застала беззаботно спящую девицу, вольно раскинувшуюся в кресле. Ника приметла ее этим утром, крутящуюся возле стражников у ворот. Покашливание Ники ничуть не побеспокоили спящую, как и прикосновение к плечу и только когда Ника как следует встряхнула ее, девица открыла заспанные глазки и начала заполошно оглядываться по сторонам. Ей потребовалось какое-то время, чтобы понять о чем ее спрашивают. — Ох ты, святые угодники, — бормотала она, смущенно оправляя полосатую юбку. — Никак уснула. Сроду такого не бывало. Все время глаз не смыкала, всего лишь на минуточку прикорнула… Тетушка Христина? Так, не иначе, она на кухне, а меня вот, приставила за госпожой приглядывать, а я, за все это время, глаз не сомкнула. — И давно ты подменяешь Христину? — По ночам все больше сижу. Вот с тех самых пор, как отец Фарф замок покинул. Днем за госпожой, все тетушка Христина присматривает. — И ночью, ты конечно, тоже глаз не смыкаешь? Яркий румянец спал с пухлых щек девицы, глазки беспокойно забегали. — Я всегда честно исполняю свои обязанности, а если наговаривает на меня кто, так не слушайте. То все наветы подлые. — Да, ну! Так уж и подлые? Вот, если не будешь упрямиться и лгать мне дальше, то может и я смолчу о том, что ты все время крутишься у казармы. Девица брякнулась на колени и подползла к ней, пытаясь схватить за руку. — Не губите меня, ради святых мучеников и Блаженной Девы! Выгонят меня из замка, а я еще не пристроена… Все скажу вам… только не губите вы меня, бедную… По ночам, в которые должна была быть при госпоже, бегала я в караулку к Роналду. А потом к Кэлу. А они, со мной бедной, только позабавились, а за себя взять, никто из них не взял. Что мне, обманутой сироте, делать? Выгонят меня отсюда, кому я буду нужна? Только разве вдовцу, какому… Да я не хочу в деревню… Что мне там, за свиньями присматривать? — Почему за госпожой не смотрела? — А, что ей сделается? Она вон лежит бревном, не шелохнется, а я живая… Мне погулять охота. — Дура ты… Сиди здесь и жди Христину. Спустившись вниз, Ника прошла мимо распахнутых дверей пиршественного зала. Оттуда с подносом, полным тарелок, кубков и кружек, вышел мальчик служка и заторопился по переходу на кухню. Ника направилась за ним. До нее донесся дурманящий аромат жареного мяса и выпечки, и от голода у нее подвело живот. Служка со своим подносом юркнул в раскрытые двери кухни из которой слышался многоголосый говор, звон посуды, глухой стук топорика, разделывающий мясную тушу… Ника едва не пропустила момент, когда в стене открылась неприметная дверца и из нее, пригнувшись, вышел сэр Риган. Оглядевшись и не увидев никого, кроме монашки, робко жавшейся к стене, он быстро пошел по коридору в сторону казарм. А Ника вошла на кухню где было жарко, чадно и людно. Кухня представляла собой длинную, мрачную залу, под сводчатым потолком которой, густой завесой висел чад, выветрить который не помогали даже три высоких окна под ним. Мальчик, который нес поднос с посудой, поставил его на пол и теперь сбрасывал с тарелок объедки в ведро. Две женщины, высоко засучив рукава, мыли в чане тарелки, расплескивая во все стороны мутную, жирную воду. Рядом с ними, уже другой мальчик, помладше, чистил скребком подгоревший противень и сковороду. В дверь со двора, двое мужчин вносили освежеванную тушу оленя и связку, еще не ощипанной, птицы. Ника отыскала Христину возле кладовой за разговором с полной, добродушного вида женщиной, что была намного старше самой Христины. Женщина чистила репу и морковь перед двумя корзинами в одну из которых кидала уже очищенные овощи, а в другую очистки. Увлеченная разговором, она совершенно не обращала внимание на то как чистит, ловко орудуя ножом. На Нику никто не обращал внимания до тех пор, пока она не подошла к Христине и, уж тогда, ее представили тетушке Агнесс, которая приходилась Христине кузиной. Христина, прижимавшая к себе кувшин с молоком, а в другой держа узелок с плошкой меда, накрытой ломтем хлеба, встревожилась было появлением монахини на кухне, но Ника успокоила ее, сказав, что с молодой госпожой все в порядке, а на кухню она спустилась потому что проголодалась. Тогда тетушка Агнесс, до того разглядывавшая Нику со жгучим любопытством, бросила свое занятие и вытирая руки о передник, повела ее к длинному столу, где в миске, высились высокой пирамидкой свежие яйца и в корзине лежал очищенный лук. Нику усадили на табурет, перед ней тут же появилась миска с горячей, круто сваренной, кашей, приправленной жареным салом. Пока Ника ела, тетушка Агнесс, спрятав руки под передник, стояла перед ней, засыпая ее вопросами: правда ли то, что отец Фарф снова уезжает из замка? Куда? А, зачем? И скоро ли вернется? И спускалась ли Ника в деревню? Да кого встретила по дороге туда и обратно? И кто к ней подходил, да что ей говорил? Сперва Ника неопределенно мычала набитым кашей ртом, пока стоящая позади тетушки Агнесс, Христина, не взялась отвечать вместо Ники на все ее вопросы. Эти две кумушки просто были просто созданы друг для друга: Христина обожала поболтать, тогда как тетушке Агнесс до всего было дело. Доев кашу, Ника выбирая ее остатки с тарелки, тихо спросила: — Разве на кухню ведут две двери? Или это была дверь в чулан? Конечно же, она была тут же услышана. — Про какую это дверь вы говорите, сестра? — живо обернулась к ней тетушка Агнесс. — Про ту, небольшую дверь, что рядом с кухней. Я чуть было не вошла в нее, подумав, что она ведет сюда. Я ведь здесь ничего и никого не знаю. Скорей всего это погреб, где хранятся бочки с вином. — То не чулан вовсе и не винный погребок, — поспешила отозваться Христина. — Это каморка Криспи. Он наш эконом, держит там все свои бумажки и очень не любит когда туда кто-то без спросу заходит. Страшно сердится. — Серчает? За что? — переспросила тетушка Агнесс. — Как за что? Я же тебе толкую, что из-за того, что бы не заходил к нему никто? — с досадой отмахнулась от нее Христина узелком с хлебом. — Эконом-то наш… — Так наш эконом Криспи и есть. Что ты в самом деле… очухайся, — возмутилась тетушка Агнесса. — А я про что говорю? — накинулась на нее, потеряв терпение Христина. — Я и говорю, что он наш эконом… — Ну, тебя… Вечно ты все напутаешь, а кто-то виноват, — рассердилась тетушка Агнесс и отвернувшись от нее пошла к своим корзинкам. — Пойдемте, сестра, а то уже голова раскалывается от твоих назойливых выспрашиваний, кума, — кинула ей вслед Христина. — Ну, так ты у нас теперь важная птица, не нам чета. Разок к нам спустишься, да и то затем, чтобы нос задрать, — не осталась в долгу тетушка Агнесс, ворча им в след. — Не обращайте на нее внимание. Ее, вишь, разбирает, что она день деньской проводит на кухне. Света, говорит, белого не вижу. Можно подумать, будто я его вижу. А так-то, она, кума моя, незлобливая, да отходчивая. — Христна, ты ведь при баронессе состоишь? — Ну, да. Я и к леди Айвен так же приставлена, потому как, леди Элеонор я не всегда бываю нужна, — со значением сказала Христина. — А разве в Репрок она прибыла без своих слуг? — Да, где там! — они миновали холл и теперь поднимались по крутой лестнице. — Наш господин ее чуть ли не голой взял: с одной сорочкой сюда прибыла. Пригрел, обул, одел. Она, леди Элеонор, дочь какого-то мелкопоместного, обнищавшего рыцаря, но вот, поди ж, полюбилась хозяину. Меня она сразу в услужение взяла, и кроме меня возле себя никого и видеть не хочет. — Да, вы дайте мне кувшин или узелок, я понесу, — перебила ее Ника и спросила. — А та девица, которую я застала сейчас в покоях леди Айвен, она что, вместо Маргарет к ней приставлена? Христина замолчала, перехватив поудобнее кувшин с молоком. — Так ведь кроме нее никто больше не берется сидеть по ночам возле молодой госпожи. Когда они поднялись в покои леди Айвен и отпустили девицу, глядевшую на них преданными глазами и быстро удалившейся, явно радуясь, что не получила ожидаемый нагоняй, Ника поинтересовалась вдруг: — У кого я могу спросить свечи? — Зачем вам свечки? — остановилась Христина, рассказывавшая последнюю новость о том, что у Дороти родился прелестный мальчик и, что ей, Христине, страсть как хотелось бы повидать саму Дороти и посмотреть на ее младенца, да и гостинцев ей отнести, поздравив молодую роженицу. Но Ника действуя по принципу Никиты из фильма Люка Бессона, гласящий: «Если не знаешь, что сказать — улыбайся», ответила ей молчаливой улыбкой, смутившей, вдруг, Христину: — Нам-то вон от лампадки света достает, да от камина… А свечи? У Криспи их спрашивайте. Ника ушла, оставив озадаченную Христину в полной уверенности, что монашка отправилась за свечами, тогда как, на самом деле, она решила осмотреть замок. Репрок был четырехугольным сооружением, имел одни въездные ворота в которые можно было попасть через, опущенный на ров, мост. Над воротами нависали башни с прорезями бойниц и амбразур. Бастион окружал внутренний двор. По обе стороны от ворот, помещения замка были отведены под казармы, в которых размещался гарнизон. От них: по левой части шли часовня, кладовые, склады. Потом коридор заворачивал в ту часть замка, что находилась напротив ворот и куда, с внутреннего двора, вело крыльцо. Тут располагался холл, от него на второй этаж, в башню, поднималась винтовая лестница к личным покоям семьи барона. Напротив холла находилась кухня к которой шел небольшой коридор, а дальше, за ней, по тому же коридору, были расположены столовая для гарнизона и арсенал, что замыкал правое крыло замка, упиравшуюся в воротную башню. Под арсеналом, по рассказам Христины находился колодец, а под часовней, семейный склеп баронов Репрок. Свой осмотр Ника закончила у дверей покоев барона. — Свечи? — нахмурился Криспи, когда открыл ей и выслушал просьбу монахини. — На что вам свечки? — У меня с собой книга «Отхода». Хочу читать из нее ночью молитвы для леди Айвен. Помогает, знаете ли… Да и сама тогда не засну. — Ну… коли для этого, — с некоторым сомнением протянул Криспи, потом вдруг решившись, сказал: — Моя бабка тоже исцеляла наговорами и нашептыванием. — И отец Фарф частенько пенял нам, что не молимся мы всей общиной за выздоровление страждущих односельчан. Говорит, что молитва тогда, ох, как сильна. Они проходили мимо дверей залы, когда услышали красивый мужской голос, напевавший грустную песню, под аккомпанемент лютни. Мимоходом взглянув в открытые двери, Ника увидела, сидевшего в кресле сэра Ригана и примостившейся на низенькой скамеечке у его ног, леди Элеонор. Отблески каминного огня играли в ее, медового цвета, волосах, золотых серьгах и в блестящих глазах, что с обожанием взирали на рыцаря. Ника отвела глаза, поспешно пройдя мимо дверей. Очень уж интимным показалось ей увиденное. — Видимо баронессе пришлось очень постараться улестить сэра Ригана, чтобы он пел ей, — хмыкнул Криспи. — Она прямо таки тает от его песенок, да он до них не охочий, — и вдруг спросил. — Вы, сестра, часом не видели отца Фарфа? Что-то никак отыскать его не могу. Уже в деревню посылал. Поди ходит по дворам, да вразумляет свою паству, которая с его отъездом совсем от рук отбилась. — Криспи, а кто, по ночам, сидит у постели барона? Старый слуга остановился посреди коридора и трепещущее на сквозняке пламя факела, резко обозначило черты его лица. — К чему вам это знать? Ника молча смотрела на него и Криспи, сдаваясь, покачал головой. — Когда с хозяином приключился этот недуг… когда он начал сдавать, он запретил мне находиться в его покоях по ночам. — Почему? — Из-за леди Элеонор. Он не желает ее пугать. Не желает, чтобы по замку поползли всяческие слухи… — Но они и так поползли — … о проклятии, жертвой которого стал он и его дочь. — Я вообще оболдеваю! — прижала ладонь ко лбу Ника. — Жертвовать собой и дочерью, ради покоя своей женушки… и разве вы стали бы болтать? — Помолчи! — шикнул на нее Криспи и ссутулившись, шаркающей походкой побрел вперед. — Ты ничего не смыслишь и не тебе судить об этом. Отец Фарф святыми молитвами очистил господские покои, освятив их. С его разрешения призвал барон Мари Хромоногую и ту нечестивицу, что живет на лесной опушке. Отец Фарф клал в изголовье ложа барона мощи святого Ура и ни что не помогло. В каморке эконома мог едва развернуться один человек. Стоя на ее пороге, Ника внимательно огляделась. В маленьком хозяйстве Криспи царил идеальный порядок в котором не было ничего лишнего. Открыв крышку сундука, старый слуга достал оттуда пучок свечей. — Странно, — проговорила озадаченно Ника, — что здесь мог делать сэр Риган? И тут с Криспи произошла резкая перемена. Он нахмурился, неприязненно сунул ей в руки свечи и буквально выпихнул ее из каморки. — Показалось тебе, вот что. Сэр Риган сюда не заходил и не заходит, потому как, совершенно нечего здесь делать рыцарю. Вот тебе свечи, ступай отсюда и нечего попусту языком молоть, выдумывая всякие небылицы. Ника успела подхватить свечи и быстренько отступить под натиском кастеляна. М-да, видимо происходящее в замке, каким-то образом, сказывается на всех его обитателях. Вернувшись в покои леди Айвен, Ника отпустила Христину, и принялась за дело. Окропив комнату намоленной водой, которую привезла с собой из обители в тыквенной фляжке и, непрерывно читая охранные слова, Ника углем начертила на стенах четыре священных знака воздуха, земли, воды и огня. Перед порогом насыпала тонкую полосу земли, взятой с кладбища, а в оконном проеме и на ставне воском накапала кресты, заключенные в круг. Подойдя к постели Айвен, она, приподняв голову девушки, надела ей на шею амулет Бюшанса и осторожно, переступив защитную линию, стараясь не нарушить ее, закрыла дверь на засов. Вернувшись к столу, Ника внимательно огляделась, подошла к алтарю Блаженной Девы, и принялась чертить углем на деревянных плашках пола оградительный круг, укрепляя его остатками кладбищенской земли, воском и вдумчивыми словами защитной молитвы. Завершив все приготовления, она еще раз проверила ничего ли не забыла, старательно припоминая все, что прочитала в книгах скриптория о пентаграммах и защитных символах от зла, и то что ей рассказывала Режина. Колокол деревенского храма еще не прозвонил к полуночи и Ника, что бы не терзаться тревожным ожиданием, устроившись в кресле, вдруг начала рассказывать леди Айвен сказку о Белоснежке, разглядывая ее тонкий профиль. Так хотелось верить, что девочка слышит ее. Как только послышался полночный колокольный звон, Ника вскочила с кресла, прошла в круг и приготовилась. Но простояв в нем какое-то время, она начала сомневаться. А вдруг Балахон сегодня не появится и ей придется бестолково торчать в центре круга всю ночь, борясь со сном. И сколько, интересно, ей придется по дурацки провести таких вот ночей, чтобы встретиться с ним. Но это ладно. А вот как сохранить на стенах, окне и полу знаки и объяснить их появление Христине, а потом как-то убедить ее сохранить их в течении неизвестно какого времени. И каждый раз обновлять их, что ли? В итоге, по большому счету, все это просто смешно. А может ей все приснилось, про этот самый Балахон? Распахнувшаяся со стуком дверь, заставила Нику вздрогнуть. Будто она и не запирала ее на засов. Однако дверь так и не смогла распахнуться полностью, а наткнувшись на преграду, начала биться об нее все быстрей и быстрей, пытаясь преодолеть, сдвинуть, убрать ее. Этой незыблемой преградой оказалась тонкая полоска, насыпанной перед порогом, земли. Ну-у начинается драйв! Наравне со страхом, Нику занимало выдержит ли зыбкая полоска землицы подобный натиск? Стало еще страшнее, когда дверь перестала биться и за ней послышался шепот, перешедший то ли в жалобное поскуливание, то ли в хныканье. Нику скрутила щемящая жалость и накатила слезливая сентиментальность. Да, что с ней такое? Из чего она сделала проблему? Да из ничего. Всего-то и нужно, что выйти из какого-то рисунка накарябанного на полу и впустить того, кто сейчас так нуждается в ее участии. Кого ей опасаться? Чего? Что, так трудно открыть дверь? Просто подойти, открыть эту треклятую дверь и спросить у человека, что случилось. Где ее милосердие? Или это всего лишь ее выдумка о самой себе? А на самом деле, она бесчувственная, себялюбивая, равнодушная ко всем, кроме самой себя. Что стоит, просто переступить через нарисованную черту и спасти того, кто за дверью и кто так нуждается в ее помощи. Душа Ник корчилась от стыда, совесть тяжко давила. Просто переступи черту… просто переступи черту… Неужели все те глупости, что ты навыдумывала себе, стоят чьих-то страданий. Зачем все эти знаки? Что они означают? Да ничего. Ника занесла ногу, чтобы выйти из круга и вдруг озадаченно посмотрела на прочерченную на полу углем линию. А правда, зачем она рисовала все эти знаки? Ведь зачем-то она это сделала? Но хныканье и неясное бормотание, раздававшееся из-за двери, мешали ей сосредоточиться на ответе. А найти ответ было жизненно важно. Мысли расползались и ее все время подмывало выйти за границу круга, открыть эту проклятую дверь и покончить со всем этим. «Может стоит немного подождать? — несмело шепнуло ей ее сомнение. — Немного. Всего лишь минутку». И одновременно с этим робким проблеском сомнения, стихли за дверью жалобные всхлипы и стоны. В полной тишине Ника отступила назад, в середину круга. Наваждение слетело с нее так же внезапно, как до этого нашло, подчиняя себе. Ее бросило в жар от сознания того, что она находилась на волосок от того, чтобы совершить непоправимое. Заскрежетал, зацарапал по полу тяжелый кованный сундук, двинулся и взмыл в воздух. Со стен слетали, сорванные невидимой силой, гобелены, оголяя кирпичную кладку. Из нее один за другим начали высовываться кирпичи, словно кто-то, играючи, выталкивал их, по очереди. Пощечиной ударил ей в лицо смрадный порыв воздуха. «Господи!» — прошептала Ника, зажмурившись. В окне, позади нее, стукнула ставня и начала биться часто-часто о священный знак сделанный воском на широком каменном подоконнике. Кирпич в стенах ходил ходуном, высовываясь из кладки до половины. Толстые брусья потолочных балок прогибались и обвисали так, будто были сделаны из тряпок. С потолка на Нику сыпалась штукатурка и пыль. Пол вздулся и пошел волнами, опадая у черты охранного круга. Балахону очень хотелось войти, но мешали священные магические знаки. Именно там, где они были выведены, оставались незыблемые островки разумного и понятного порядка в наступившем разгуле и хаосе безумия.»…как исчезает дым, да исчезнут, как тает воск от огня, так погибнут…» — бормотала Ника. Не сказать, чтобы Ника не испугалась, конечно было жутковато, но она, все-таки, принадлежала к поколению экстрим, воспитанного на спец эффектах голливудских боевиков и французского кино, вот уж кто умеет снимать «кошмарный ужас». Был даже момент, когда она оценивала происходящее с точки зрения эффектности происходящего, а это мешало молитвенной сосредоточенности и собиранию воедино той духовной силы, которая укрепила бы защиту символов, что заслоняли ее от буйствовавшей стихии зла. Тишина упала вдруг. Все резко оборвалось и замерло. И теперь Ника, уже с неподдельным ужасом, что сковал ее ледяным панцирем, смотрела, как из-под двери сквозняком сдувает полоску земли, как бледнеют четыре знака по стенам комнаты, как растекается, теряя очертания, воск на подоконнике. Но круг, в котором она стояла, еще охранял ее от пронзительного холодного, смрадного ветра, что усиливался с каждой секундой, неся с собой невидимые острые кинжалы, метавшиеся по комнате, но натыкавшиеся на защиту круга. А Ника как-то вдруг позабыла слова всех молитв и заклинаний и теперь пыталась расшевелить свою память, вырвать ее из оцепенения. Странно, но на пологе кровати Айвен не шелохнулась ни одна складка, не смотря на бушующий вокруг ветер, а он все усиливался, воя все пронзительнее, переходя в неистовый ураган. Стук кинжалов о защитную стену круга, становился все чаще. Что-то ледяное пронеслось мимо нее, вжикнув острым по руке. Еще один порыв ветра, острой иглой чиркнул ее по щеке и воображение предательски угодливо, живописно нарисовало перед ней картину ее гибели: раскромсанное тело со срезанной с него, сплошь, кожей. Но в то время, когда она ясно предчувствовала свою мучительную смерть ей показалось… или нет? Как будто порушенные священные символы начали источать слабый свет. Дверь снова начала биться с такой бешеной силой, что сорвалась и повисла на одной петле. А из темного дверного проема на Нику глянули горящие ненавистью крохотные глаза, такой лютой, что ее скрутил спазм ужаса, и самообладание покинуло ее. В тоже время она с нервной дрожью, перепугано смотрела на неясное свечение, клубящееся в углах комнаты и постепенно приобретающее очертания человеческих фигур. В отчаянии смотрела она на них, гадая, какую угрозу несет ей их появление. Справа, у камина оформилась некая фигура в свободном плаще и низко опущенном на лицо капюшоне, из-под которого спускались длинные белые волосы. Ника пригляделась. Дорган? Призрак поднял голову, полыхнув холодным огнем взгляда, что был устремлен не на нее, а в противоположный угол, где, столь же призрачным светом, светилась приземистая, коренастая фигура с длинной бородой, опирающаяся на посох. В ней Ника узнала Хиллора. Очертания двух других фигур, мерцавших в противоположных углах комнаты, она узнать не могла, как бы пристально в них не вглядывалась. Хотя та, что имела высокий рост и отличалась нескладной худобой, которую не скрывал длинный плащ, кого-то смутно напоминал ей. А вот четвертый силуэт — огромный и согбенный в бесформенном балахоне, в закрывающем лицо капюшоне, точно не был ей знаком. До нее доносился чуть слышный шепот. Страх отступил и Ника, глядя на Доргана, прислушалась. Сложив руки на груди, он что-то шептал на древнем дровском языке. Хиллор бормотал ему в унисон на гортанном дворфском. Владелец худой нескладной фигуры тихо взывал к Вседержителю. А высокий незнакомец, кажется — Ника не поверила, прислушиваясь, — мыча, монотонно пел. Четыре призрака, оставаясь неподвижными, на удивление слаженно, читали слова своих молитв и заклинаний. Убийственный, кромсающий ветер стих. Стихия злобы была подавлена и вытеснена из покоев больной девочки. Все улеглось и успокоилось, обретя свой обычный вид: вещи встали на свои места, стены и пол восстановились, ставни и дверь больше не бились. С четырех углов комнату окутывало чистое голубое сияние. Вдохновенные слова, читающих заклинания магов звучали все громче, пока под сводчатыми сводами дальних коридоров замка не прокатился панический вой и визг, полный злобы и отчаяния. Когда же он стих, призрачные фигуры в углах комнаты, тихо истаяв пропали и покои еди Айвен снова погрузились в полумрак, освещаемые, лишь мерцающим огоньком лампадки теплящейся перед статуей Блаженной Девы. Сколько стояла Ника не двигаясь приходя в себя, она сказать не могла: может это длилось минуту, может часы, только из состояния полной прострации ее вывел неясный шум, раздавшийся снаружи, за дверью. Нервы Ники были напряжены, так что этот шорох почти оглушил ее. Она была взвинчена до предела. Заставив себя покинуть пределы круга, Ника нерешительно подошла к двери и не поверила своим глазам. Дверь оказалась заперта на засов. Преодолевая все еще копошившийся в ее душе страх, Ника, сдвинув засов и, дрожа, выглянула за дверь. Собственно она, не решилась бы даже и на такой поступок, если бы не надеялась, что четыре призрака не оставят ее без своей защиты. А сейчас ее подгоняло желание поскорее разобраться с Балахоном, пока расстановка сил была не в его пользу — все таки, пятеро против одного. Прислушиваясь, Ника на ходу сбросила свои башмаки и метнулась вверх по лестнице. Подобрав подол рясы, она перепрыгивая через две ступеньки, неслась наверх, правда осторожно выглядывая перед этим из-за каждого поворота на площадку. Так, она и выглянула из-за стены, поднявшись к дверям барона уже без всякой опаски, и в неровном свете факела заметила метнувшуюся, на следующий оборот лестницы, тень. Ника вжалась в стену, пытаясь унять бешено бьющееся сердце и набираясь духу, чтобы продолжить преследование Балахона. Держась настороже, она миновала еще один пролет, когда ее остановил неясный звук. Пытаясь успокоиться, Ника напряженно прислушалась. В двери леди Элеонор, кто-то скребся. Ника замерла и, нахмурившись, слушала. Нет, слух ее не обманывал: вместе со скребущимися звуками, слышался шепот отчаяния. Господи, как же было страшно выглянуть и посмотреть, что же такое этот Балахон. Но как тут ни прислушивайся, нужно было решиться, подняться еще на ступеньку и выглянуть из-за поворота стены. Закрыв глаза бесшумно вдохнув и выдохнув, собрав всю свою волю, преодолевая дрожь и слабость малодушия, Ника поднялась на ступеньку. Выглянув из-за поворота стены, туда где лестница оканчивалась площадкой на которую выходила дверь леди Элеонор, она тут же отшатнулась обратно, сжав ладонями рот. Что есть духу, она неслась по лестнице вниз и пришла в себя только в комнате леди Айвен, после того как вбежав в нее, захлопнула за собой дверь, задвинув непослушными пальцами засов. Подойдя к столу, она не утруждая себя тем, чтобы налить себе из кувшина воды в кубок, начала пить ее прямо из него, схватив его двумя руками. Отдышавшись и немного успокоившись, Ника подбросила в камин поленьев, протянув к вспыхнувшему огню озябшие руки, и пытаясь унять дрожь. Хоть и пришлось ей за последние минуты пережить настоящий ужас, зато теперь ей было известно, кто своим колдовством держит в плену страха замок Репрок, и изводит семью барона. Она задумалась над тем, что же ей делать дальше. Было большим соблазном, этим же утром при всех, сорвать личину с колдуна, что свершал свои злодеяния, прикрываясь фамильным проклятием Репрок. Ну, а чем она докажет свои слова? У нее только эмоции, против слова человека, который является настоящим хозяином замка. Поверят ли ее рассказу о том, что она видела сэра Ригана, стоящим на четвереньках, скребущегося в дверь леди Элеонор, когда она сама, с трудом, верит увиденному. Или о том, что он устроил в покоях дочери барона. Нику пробрал озноб страха и передернуло от отвращения, когда ей припомнилось, что в тот момент, когда она выглянула из-за стены, сэр Риган, перестав скрестись, обернулся вдруг в ее сторону, будто почувствовав чье-то присутствие. При этом его глаза полыхнули красным отблеском. Эта сволочь, так и не получив свою порцию жизненной силы у маленькой Айвен, бросился к леди Элеонор, на ходу приняв свой прежний облик и умоляя ее открыть ему, так же как умолял под дверьми леди Айвен, наверняка зная, что любящая женщина не откажет ему. Как же убедить баронессу, что бы держалась подальше от рыцаря, принять от Ники необходимые обереги и позволить начертить в ее покоях магические символы защиты. Нужно поговорить с Криспи, чтобы он позволил ей принять те же меры в отношении барона. Надо всех предупредить о том, что сэр Ригана — колдун. Но может, до времени не называть его имени. Нужно сделать так, чтобы у этого гада горела под ногами земля, а потом поймать его с поличным, либо постараться добыть такие доказательства, которые убедили бы всех, и от которых сэру Ригану невозможно было бы отвертеться. Да вот только нет у нее времени, выслеживать его. Она может только рассказать все Криспи и леди Элеонор, после чего увезет из Репрок, с помощью отца Фарфа, леди Айвен. Но ведь и сэр Риган получивший сегодня столь жестокий отпор, не даст ей время и возможность разоблачить себя и уж, конечно, не будет отсиживаться, а предпримет против нее какую-нибудь пакость. Знать бы какую. Он может обвинить ее в чем-нибудь ужасном, натравив на нее здешний деревенский темный люд, или вообще свернет ей шею по-тихому, вырвет сердце и свалит все на оборотня. Умирать очень не хотелось. Ника тяжко вздохнула: следовало срочно, что-то предпринять, чтобы опередить колдуна. Встав с кресла, Ника осторожно сняла с шеи Айвен амулет Бюшанса и одела на себя, спрятав его под грубым полотном рясы. Она очень надеялась, что ее четыре призрачных союзника не допустят расправы сэра Ригана над нею. Это, конечно, не означало, что она должна сидеть сложа руки. Следовало начинать быстро соображать, что ей делать. Перед рассветом, она, утомленная тяжелой ночью, полной сильных впечатлений, уснула в кресле, а когда проснулась у стола хлопотала Христина. — Я вам поесть принесла. Уж вам-то, как никому другому не мешало бы подкрепиться. По всему видать, эта ночка для вас выдалась нелегкой, — и она многозначительно покосилась на широкий подоконник, на каменной поверхности которого остался выведенный воском знак креста в круге, и перевела взгляд на защитный круг с магическими знаками нарисованными углем на полу. Ника ж в это время накинулась на кусок ветчины и ломоть хлеба, быстро расправившись с ними. — И милая леди Айвен нынче выглядит куда как лучше, — продолжала Христина. Ника понимала, что добрую женщину просто распирает от любопытства, только она не знает как подступить к молчаливой монахине с расспросами. — Говорят, этой ночью в замке страсть что творилось, — не теряла надежды, что нибудь выведать, Христина. — Скажи-ка, Христина, — вдруг спросила Ника, — сэр Риган уходит на рубеж вместе со своими солдатами, или остается в замке? Христина оторвалась от протирания каминной полки и с готовностью ответила: — Чаще, уходит вместе с солдатами, конечно же, оставляя в замке немалый гарнизон. А все равно без него не хорошо оставаться. Напади кто… Хотя у нас давненько заведено, коли на замок нападут, то мы на смотровой башне палим огонь. Да и сэр Риган нет, нет да и наезжает в замок один, — и покосившись на монахиню, Христина сочла нужным пояснить: — Говорю я об этом потому, как ни для кого в Репрок не секрет, ради кого он оставляет дозор на рубежах. Не нам их осуждать. Вседержитель рассудит тех, кто грешит при живом муже, ни от кого не скрываясь. Молодые сердца — горячи и нетерпеливы. — То есть сэр Риган и баронесса не скрывают того, что они любовники? — Чего уж тут скрывать, раз любовь у них? Но уж правда и то, что сэр Риган не любит оставлять дозор, предпочитая сам караулить орков, как бы сильно леди Элеонор ни была опечалена этим. — Он что, до такой степени уверен в своих воинах, что может позволить оставить на них охрану рубежной земли? — А как же! Воины его здешние парни, знающие на порубежье каждый кустик, каждый пенек и ручеек, как никак родились и выросли здесь. Сэр Риган бережет каждого, а уж они жизнь за него готовы отдать. Ника задумалась, пропуская болтовню Христины мимо ушей. Как же так? Все, что она сейчас услышала от служанки о сэре Ригане, вовсе не вязалось с тем, каким он предстал ей этой ночью. Вот если бы Христина рассказала, что рыцарь постоянно пополняет свой отряд людьми, набирая новых солдат, она бы не удивилась. Куда как, удобно списывать пропавших воинов на стычки с орками и набеги варваров. Но скорее всего, он не дурак и понимает, что от преданности солдат зависит его положение военачальника и безопасность замка, который он просто определил себе в свое угодье. Ника раздумывала над этим все то время, пока они с Христиной меняли простыни на постели и рубаху на своей бесчувственной подопечной. Было заметно, что личико Айвен уже не так измождено. На него и впрямь вернулись живые, теплые краски, даже чуть чуть подрагивали ресницы, и дыхание было не таким частым и прерывистым, а глубоким и ровным, как у спящего человека. Влив ей в рот укрепляющий отвар из трав, Ника доверила ее дальнейшему попечению Христины, сама же пошла в деревню: необходимо было переговорить с отцом Фарфом. Айвен выглядела неплохо и, наверное, смогла бы выдержать долгий путь до обители, а вот Ника вторую такую ночь, точно, не выдержит. Желательно было покинуть замок быстрее, пока колдун Риган не предпринял, что нибудь против нее самой. Интересно, сумел ли священник раздобыть лошадей и повозку? Пересекая двор замка, Ника оглянулась на окно покоев Айвен. В окне выше стукнула ставня и у Ники появилось предчувствие, что за ней наблюдали. Отвернувшись, она прикинула чье это могло быть окно и вышло, что оно выходит из покоев леди Элеонор. А ведь баронесса знает, что ее любовник колдун… Пораженная Ника, остановилась. Господи! Как все сходится! Леди Элеонор соучастница сэра Ригана. Вот почему он приполз к ней, когда ему вчера ночью «обломилось» у Айвен. Вот почему в отличие от других домочадцев, баронесса имеет цветущий вид, и как ловко они использовали проклятие, объясняя все происходящее. Неплохая задумка, чтобы избавиться от постылого мужа и падчерицы, завладев титулом и землями Репрок. Ника уже вышла за ворота замка и теперь шла по дороге к деревне, когда за ней увязался какой-то приблудный пес. — Чего тебе? — спросила его Ника, когда он забежав вперед, преданно заглянул ей в лицо. — У меня нет ничего для тебя, попрошайка. Но морда у пса была такой забавной, что Ника смягчилась. — В следующий раз, что-нибудь обязательно прихвачу для тебя. Хорошо? Остановившись, пес, поджал одну лапу, выжидательно посмотрел на нее, перевел взгляд в сторону леса и вдруг сорвавшись с места, побежал к лесным зарослям. Потом остановился, повернув лопоухую морду к Нике. Она же, больше не обращая на него внимания, свернула к деревенской улице. Тогда пес вернувшись, подбежал к ней и вцепившись зубами в подол ее рясы с рычанием потянул за собой. — Совсем обалдел, что ли?! А ну, пошел отсюда! Бешеный какой-то… отпусти, слышишь! Собака такая! — ругалась Ника, пытаясь выдернуть подол из его пасти. Выпустив ее рясу, пес скачками понесся через поле к лесу и опять остановившись, обернулся к Нике, уже начавшей понимать, что он ее куда-то зовет, и неуверенно шагнувшей за ним. Пес, словно подбадривая, обежал вокруг нее и побежал вперед, время от времени останавливаясь и оборачиваясь, как бы проверяя, следуют ли за ним, и даже тявкнул пару раз от нетерпения. Нике пришлось прибавить шагу. Ее начало разбирать любопытство, которое не остудила даже мелькнувшая мысль о том, что псина может заманивать ее в опасную ловушку. Они прошли по темному рыхлому полю. Пес, то убегал вперед, то возвращался к ней: по его мнению, Ника шла не так быстро. Как только она ступила со смерзших комьев взрыхленной земли на, прихваченную изморозью, траву, пес, уже не оглядываясь, ринулся дальше в лес и исчез в кустах. А Ника заметила двух крестьян, топтавшихся возле темного бесформенного тюка, рядом с которым лежали, сваленные на землю, вязанки хвороста. Стало почему-то трудно идти, под ложечкой засосало от нехорошего предчувствия. В это время, пес, выбравшийся из кустов, подбежал к ней и прижался к ее ногам. Ника рассеяно потрепала его лопоухую голову: — Умный пес и совсем не балда… умный… — бормотала она. Крестьяне заметили их, и теперь глядели в сторону монахини и собаки с какой-то надеждой. Ника подошла к ним. — Вседержитель вам в помощь, добрые люди, — поприветствовала она их, не решаясь и не желая смотреть на то, что лежало на земле перед ней. — И вам того же, милосердная сестра, — ответили они на ее приветствие, и вернулись к прерванному спору. — Да не было такого никогда, чтобы он нападал, — близоруко щурясь на Нику подслеповатыми, выцветшими глазами, прошамкал запавшим ртом, старик. Из-под линялого капюшона драного короткого плаща торчали редкие седые волосы. — Отродясь такого не было в наших краях, — говорил он волнуясь Нике, будто ожидая от нее поддержки. — Порождение демонское всегда им и останется, как бы ни лукавило это отродье, — хмыкнул его собеседник, молодой горбатый мужчина, упрямо смотря на старика. Длинные сальные волосы, обрамляли лицо с волевым подбородком. Теплая шерстяная туника, одетая поверх рубахи, была подпоясана кожаным поясом, за который был заткнут топор. — Это ваша собака? — спросила его Ника, испытывая к нему невольное уважение. Горбун не вызывал жалости и не давал ни малейшего повода к ней, более того, Нике казалось, что она была бы оскорбительна для него и вскоре об его ущербности, как-то забывалось. А его лицо с твердым прямым взглядом, широкие плечи и сильные руки, внушали уважение. В приграничье все от рождения воины. Горбун рассеяно взглянул на пса. — Я не знаю с чьего двора может быть эта собака. Прежде, я ее тут не встречал… это рано или поздно должно было случится. Оборотень, он и есть оборотень. Можно ли верить словам того, чья природа изначально алчет крови… Ника отвернулась, смотря в сторону кустов, среди них и у подножья деревьев белели пятна снега, мокрого и грязного. «Что это за место такое, что здесь повылазила вся нечисть?» — с тоской подумала Ника. Пес, преданно глядя ей в глаза, заскулил. — Я иду в деревню, — решительно объявил старику горбун. — Его нельзя оставлять здесь и тебе придется сторожить, пока я не приведу людей. Не дожидаясь согласия старика, горбун пошел вниз, к деревне. — Это не может быть он, говорю тебе… — сипло крикнул ему в спину старик. Глаза его слезились. — Ты что же, хочешь лишить нас надежной защиты? Забыл, как мы, почти, каждый день отбивали нападение орков, а варвары постоянно крали наш скот… — Один раз мы были глупцами, поверив в его небылицы. Больше такого не повториться. Мы не должны и дальше покрывать зло. Мало на нас лежат грехов, сможем ли теперь отмолить еще и этот? Что говорил он дальше уже ни старик, ни Ника не слышали — горбун исчез за поворотом тропы. — Безумец! — бормотал старик в бессильной попытке остановить его. — С кем вознамерился тягаться? Ох-хо… Настают последние времена… Что с нами всеми теперь будет? Раскрой, Вседержитель, этим неразумным глаза. Только Нике было не до жалоб старика: она, все-таки невзначай, взглянула на то, что лежало у ее ног на земле, и упала в обморок. Очнулась от того, что ее щеки гладило что-то теплое и шершавое. Над нею раздался недовольный голос старика: — А ну, пошел отседа… Ну, кому говорят… И когда кожу ее щек начали растирать мерзлыми крупицами снега, она, от неожиданности, взвилась, тут же схватившись за голову. Видимо, упав, она здорово приложилась о землю затылком. Ника осторожно села. Поодаль сидел пес. — Не надо больше… прошу… — слабо запротестовала она, отклоняясь от рук старика с полными пригоршнями грязного снега. — Не надо, говорите, а сами бледны ровно смерть. Я-то уже наловчился приводить в себя обморошных, после того, как моя сноха Амелия все время хлопалась без чувств, когда носила моих внуков. Я ее тогда, то водичкой отолью, то снежком ототру… «Дурак, какой-то! — рассердилась Ника, отодвигаясь от него еще подальше. — Не видит разве, что перед ним монашка». — Нет… знаете… не надо меня больше тереть. Я посмотрела на… отца Фарфа и вот… — А, я что говорю… — оживился старик, выбросив снег и вытирая руки о свой драный плащ. — Уж на что Амелия ловко потрошит свиней, что бы из их кишок делать кровяные колбаски, а падала, бывало, от одного вида раздавленной крысы, или от того, как корова телилась… а у отца Фарфа, вишь ты, сердце вырвано, да все косточки переломаны… Зажав рот ладонями, Ника быстро переместилась к кустам и там, кое-как поднявшись на ноги, скрылась в них подальше от старика. Пес, виновато опустив голову, потрусил за нею. Прислонившись к гладкому стволу березы, Ника по нему сползла на землю. Пес лег рядом и она положила ему ладонь на голову. Ей стоило бросить всего один взгляд на останки священника, чтобы образ его изуродованного тела, ярко и четко отпечатался в ее сознании. Как все паршиво! Бесчувственная Айвен, ходячее проклятие Репрок, убийство священника, оборотень. Все это, нехорошей кучей свалилось на нее. И она, обязана эту кучу разгребать? И почему у нее такое чувство, что убийство священника предупреждение ей, лично. О чем? Плюнуть на все и уехать отсюда, но Айвен… Какой ужасный день и как же ей плохо. Ника бездумно глядела в небо, видневшееся в просвете переплетения ветвей. Сможет ли она, теперь одна, вывести отсюда Айвен? «Могу… не могу… могу… не могу», — твердила про себя Ника, словно гадала по ромашке, глядя на блеклый, серый клочок неба и вдруг резко села. Пес поднял голову от лап, не сводя с нее тревожного взгляда. Нижние ветки вязов и берез были обломаны и валялись у их подножия на мерзлом снежном насте. Только сейчас почувствовав, как у нее замерзла поясница, Ника поднялась и шагнула к дереву. Так и есть, несколько веток, не обломанных до конца, остались просто висеть. Она шла, задрав голову, разглядывая деревья у которых были начисто обломаны нижние ветви, пока над нею не навис густой шатер, ничем не потревоженных крон. Здесь было темно из-за плотно переплетенных ветвей. Рядом, зарычав, залаял пес. Посмотрев на него, она увидела, что он обнюхивает широкий след темной обнаженной земли с которой сняли верхний травяной покров, перемешанный с палыми листьями и иглами хвои. И этот широкий след земли обрывался так же неожиданно, как и сломанные ветви деревьев, что начинался там, где он заканчивался. Они, словно, продолжали друг друга. Пес обнюхивая сырую землю, вздыбил шерсть на загривке. Было похоже на то, словно некто, устав волочь тело по земле, взмыв с ним в воздух, пронесся ломая ветви и швырнул тело Фарфа оземь там, где его сейчас и нашли. «Отлично! — хмыкнула Ника — Не хватало нам, до кучи, еще и летающего оборотня. А может у него такой «аховый» прыжок. Как в сказке про серого волка, который прыгал через поля, леса, реки и, даже, горы…». — Как, думаешь, мог оборотень с отцом Фарфом в зубах покрыть такое расстояние в прыжке? Пес беспокойно переступил, сел судорожно облизнувшись, всем своим видом показывая, свое отношение к подобному предположению. — Вот и я думаю, что не мог. Да и зачем? Скушал бы его на том же месте где напал и все дела. Пойдем посмотрим, откуда беднягу Фарфа волокли… Пес тут же сорвался с места и потрусил по темной полосе взрыхленной земли. Носком башмака Ника уложила ком земли с торчащим пучком пожухлой травы обратно в ямку откуда он был вывернут, и прибив его деревянной подошвой, пошла за трусившим впереди, псом. — Могу… не могу… — все бормотала Ника, пока не остановилась, глядя на дохлого мула со свернутой на бок головой, и огляделась. — А знаешь, кто у нас отличный летун и передвигается только по воздуху? — спросила она пса. Пес сел и склонив голову на бок, навострил уши — весь внимания. — Балахон! — возвестила Ника, подняв палец. — Все те два раза, что я сталкивалась с ним, он даже не касался земли ногами, и если летающих оборотней, в принципе, не бывает… Эй! Что ты там увидел? — крикнула она вслед, сорвавшемуся псу и побежала за ним по проложенной копытами мула, тропке, что бросалась из стороны в сторону. Разглядывая изломанные кусты по обе ее стороны, Ника сообразила, что бедное животное неслось здесь, не разбирая дороги. По этой тропинке, они вышли на широкую, проторенную тропу с колей, оставленной тележными колесами, которая выводила на дорогу, шедшую на юг, в город. По ней Ника с отцом Фарфом прибыли в Репрок. — Теперь смотри, что у нас с тобой получается, напарник, — обратилась она к псу. — Отец Фарф решил выехать на дорогу, чтобы добраться до города. Так? Но на этой тропе его испугали, заставив спасаться бегством, так что он несся через вон те кусты, пока убийца не догнав его, убил мула, а потом взялся за самого Фарфа. Но вот, только, кто их спугнул? Они с псом полезли обратно в кусты, через которые бестолково бежал мул и вышли по другую сторону тропы. Пес бежал за Никой опустив морду к земле. — Нашел что-нибудь? Пес сел и яростно зачесал за ухом. — Тогда пойдем туда где лежит мул. Посмотрим, может там мы проглядели следы того, кто преследовал их? Но дойдя до мертвого мула, Ника растеряно поглядела на пса. Этот отрезок пути, она как и он, шла чуть ли не упершись носом в землю, но никаких других следов, кроме следов мула, не увидела. Если это был оборотень, то где следы его лап? Ника склонилась над мулом. У него была сломана шея. Неподвижный глаз прикрыт веком из-под которого желтел белок, испещренный сеткой кровеносных сосудов. Язык вывалился. Виднелись изъеденные зубы. Мул был стар, но отчаянно, с прытью молодого скакуна, спасал жизнь свою и своего хозяина. Ника обошла мертвое животное и даже склонилась над ним. Никаких ран и ни капли крови возле него. — Это не оборотень, — уверенно сказала Ника. — Он нисколько даже не погрыз его и нет нигде отпечатков зверинных лап. Мулу свернули голову, зато Фарфа, зачем-то, потащили дальше. Потом, приморившись тащить, поскакали с ним по деревьям, или полетели — это как кому нравиться, сбросили его с высоты на землю и вырвали сердце. Вот, такая вот хрень вырисовывается. Согласен со мной, офицер Ли? Пес, чувствуя, что обращаются к нему, приподнял уши и склонив голову на бок, посмотрел на Нику. — Отлично! Вижу, мы с тобой сработаемся, напарник. Теперь слушай, что я думаю обо всей этой бодяге в целом. Кому-то хотелось, чтобы подумали на оборотня и, этот кто-то, полез в его угодья. Ведь летающее проклятье Репрок из замка не вылезает, а оборотень охотится в лесу и шастает вдоль границы пугая орков, не подходя к деревне. И если это сделал Балахон, то получается, что он никакое не проклятие рода Репрок. А ему, судя по всему, не выгодно, чтобы так думали, — Ника посмотрела на пса. Тот опустив голову к земле, что-то там нюхал, кажется, слушая ее внимательно. — Теперь попробуем увязать убийство отца Фарфа с тем, что произошло в замке. Предположим, отец Фарф пришел к сэру Ригану просить у него коней и сопровождение. Таким образом, Балахон узнает о нашем намерении увезти из Репрок леди Айвен. Сэр Риган обещает, все сделать, но вот договориться с надежным человеком в городе, чтобы приютил у себя леди Айвен и не выдал погоне, если таковая случиться, обязал самого священника. И когда отец Фарф выехал из деревни, сэр Риган принимает свое истинное обличье, и перехватывает его на этой тропе. Пес затявкал. — Что? Что тебе не нравится? Это же всего лишь мои предположения. Я ведь не настаиваю на том, что именно так оно и было. Я могу продолжать? Спасибо. Когда эта тварь появилась перед ними, мул перепугался и понес отца Фарфа, который уже ничего не мог поделать со своей ошалевшей скотиной, до тех пор, пока мул, споткнувшись, не сломал себе шею. А оглушенного отца Фарфа сэр Риган протащил волоком, вон до тех кустов. Там старик очнулся и оказал сопротивление. Пес снова тявкнул. — Не в том смысле, конечно, что полез драться, — поправилась Ника, — а в том, что начал доставать его молитвами. Тогда сэр Риган поднимается с ним в воздух и швыряет беднягу на землю, а потом, вырывает у него, еще живого, сердце. Только зачем он это сделал? Вопрос? Чтобы изобразить оборотня, для устрашения, или еще для чего-то? Знаешь, когда сэр Риган становится Балахоном у него такие мерзкие руки… Эх! Надо было решиться и посмотреть поближе на рану отца Фарфа, но у меня не хватает духа… Чего ты опять разлаялся? Они вышли к тому месту где лежало тело священника. Там, трое деревенских мужиков во главе с горбуном, укладывали останки отца Фарфа на носилки. Старик, свекр Амелии, укрывал его плащом. После чего небольшая процессия, молчаливо, двинулась к деревне. Ника с псом замыкала это мрачное шествие. Но едва, они миновали крайнюю хижину, пес куда-то пропал, видимо не желая связываться с метными собаками. А вошедшая в деревню процессия сразу же нарушила ход ее обыденной жизни. Из хижин и загонов для скота, бросая все свои дела, к ним выходили люди и шли кто рядом с носилками, кто позади них. Тихо причитали женщины, угрюмо молчали мужчины, иногда перебрасываясь скупыми словами. Деревня уже знала, что оборотень растерзал отца Фарфа и, почему-то, винила в этом замок. Из тихих разговоров и перешептываний Ника поняла, что и в этих, глухих приграничных землях, здешнее общество было разделено на «верхнее» и «нижнее». В замке обитали «верхние». Здесь не говорили, что вот он из замка, а что он «с верха». К «нижним» относилась деревня с ее жителями. Но «верхние» и «нижние» всегда объединялись против своего общего врага — орков и варваров, нашествие которых отражали сообща. И всегда, в случае неожиданного нападения, замок укрывал за своими стенами «нижних», но в обычное время «верхние» и «нижние» держались обособленно друг от друга. И Ника понимала, что с нею в деревне не будут откровенничать только по тому, что она «с верха». А если и пойдут навстречу, то скорей всего из-за того, что и в замке она была чужой. Решив, что тело Фарфа несут к храму, Ника удивилась когда мужчины остановились у кузницы, опустив носилки на землю. Под навесом их ждал кузнец, позади него стоял Ральф, выглядывая из-за плеча отца. Сняв прожженные рукавицы и молча отшвырнув их в сторону, кузнец подошел к носилкам и склонившись над ними, приподнял плащ. Он долго смотрел на священника, потом выпрямился и оглядел обступивших его односельчан. — У него вырвано сердце, — сказал он. — Кто мог совершить подобное злодеяние? Из толпы вышел горбун. — Задай себе вопрос, кому мешала эта кроткая душа и ты сам ответишь на свой вопрос. Там, — горбун вытянул руку в сторону темного монолита замка, — там, свило свое гнездо зло. Репрок стал его прибежищем. В нем зреют тайные преступления и отец Фарф, как мог, пытался уберечь нас от растлевающего зла, что идет с «верха». Теперь ничто не помешает этому и никто не встанет между нами. Кузнец кивнул и горбун, чувствуя единодушное согласие окружающих, продолжал: — Ты, Хоуги, сын Герома, как и Яррос, сын достопочтенного Фитча, как и Рональд, сын Куоза слышали слова нечестивой клятвы, что ни одна живая душа не будет им загублена. Ты не поверил лживым обещаниям и ушел, а я остался, чтобы ответить согласием на лукавое предложение. Кузнец Хоуги снова кивнул, подтверждая слова горбуна. — Мы поклялись терпеть его присутствие и не трогать его до первой крови. Он должен понести заслуженную кару. — Замок не отдаст его, — глянул на него исподлобья кузнец. — Он нас защищает! И почем знать, может это не он убил священника? — выкрикнул из толпы одинокий дрожащий, старческий голос и Ника готова была поклясться, что он принадлежит свекру Амелии. Горбун поднял руку, призывая всех к вниманию. — Да, он защищал нас, но это продолжалось до поры до времени. Я вовсе не умаляю его заслуг и охотно признаю их, но разве вы не видите, что он уже не тот за кем мы шли. Он больше не властен над собой. Его душа и тело согласились со злом, и он уже готов отдать ему нас, наших жен, детей, нашу кровь. — Что ты предлагаешь, Лофтон? — спросил кузнец. — Пусть он придет в наш храм и перед всеми честными людьми признается в содеянном, либо опровергнет свою причастность к этому злодеянию. — Он может не захотеть разговаривать с нами, — помрачнел Хоуги. — Это ли не ответ на вопрос: виновен он, или нет. — И снова ты прав, — согласился кузнец. — Если он не придет в храм и не оправдается в злодействе в котором мы обвиняем его, то он больше не будет знать покоя на этих землях. Но прежде мы оплачем и похороним отца Фарфа, а потом я отправлюсь на «верх» и передам ему решение нашей общины. И да помогут нам все святые и ангелы небесные. Умолкнув, он нагнулся и взялся за носилки. Горбун последовал его примеру подхватив их сзади, и вся деревня направилась за ними к храму, чтобы оплакать священника, принявшего мученическую смерть. А Ника, отделившись от процессии, побрела к замку. Она страшно устала и проголодалась. Начинался снег. Мокрый, он, падая на землю, превращал ее в непроходимую грязь. Кого хотела призвать к суду деревня? Кого имели в виду, говоря, что он с «верха»? Ника терялась в догадках. Почему они ни разу не назвали по имени того, кто оборачивался зверем? Видимо, из суеверного страха. До сих пор она полагала, что оборотень не имеет никакого отношения ни к замку, ни к тем событиям, что происходят в нем. Она считала, что оборотень — миф, существующий сам по себе. Ведь никто не встречал его и он никого, прежде, не трогал. Но «он», оказывается, не только существовал и жил в замке, но и сумел договориться с «низом» о мирном сосуществовании с ними. Кроме того, они настолько уважали и верили ему, что пошли с ним на сделку. Кто это мог быть? Криспи? Кто-то из солдат гарнизона, что был родом с «низа»? А может сам барон, прикидывающийся немощным, чтобы держать все под своим негласным контролем? Думай, Караваева, думай. Ох, не многовато ли нечисти для замка Репрок? Ника прошла по мосту и миновала арку ворот у которых маялся в одиночестве, уже знакомый Нике, солдат дружок Ральфа, Сайкс Поуэ. — Добрый день, Сайкс. — Не такой уж он и добрый. Вы ведь идете с «низа», сестра? Верно ли что отца Фарфа… что его постигла страшная участь? — Увы, да… — Кто такое мог сотворить? Что болтают об этом «внизу»? Кого винят в его гибели? — У него вырвано сердце. Говорят, что это сделал оборотень. Сайкс вдруг смерил ее неприязненным взглядом. — Мой тебе совет, монашка, попусту не болтать о том, чего не разумеешь, и держать свой рот закрытым, когда речь зайдет об этом. — А, что такого я сказала? — Ничего. И хорошо бы тебе не забивать свою голову нашими делами, потому как не по твоему они уму. Лучшее, что ты можешь сделать, это насовсем убраться из этих мест. Ника, молча повернулась и пошла через двор к крыльцу. Да, что такого она сказала-то, что Сайкс взбесился, да еще и смачно сплюнул ей в след. Но следовало вернуться к насущным проблемам, потому что все ближе и неумолимее подступал вечер. У нее не было уверенности, что в эту ночь ей помогут четыре призрака, а ведь этой ночью сэр Риган придет уже не к леди Айвен, а к Нике, чтобы свести с ней счеты. Хватит ли у нее силы и самообладания противостоять ему в одиночку и выдержать, вновь надвигающийся, кошмар. Холл заполняли, шедшие с кухни аппетитные запахи жареного мяса и свежей выпечки. И Ника, вместо того, чтобы подняться в покои леди Айвен, свернула к ней. Однако, чем ближе она подходила к кухне и чем назойливее манил аромат готовящихся кушаний, тем сильнее ее одолевала тошнота. Вряд ли, в ближайшее время, она сможет взять в рот мясо: так подействовал на нее вид погибшего отца Фарфа. А ведь с утра она ничего не ела. Ника уже прошла коридор, ведущий к кухне, слыша стук котлов, разноголосый гомон стряпух и поварят, когда, пришедшая ей на ум идея, заставила остановиться перед дверью каморки Криспи. Идея была не только сумасшедшая, но и рискованная. Ника колебалась какое-то мгновение, но не в силах побороть искушение найти здесь ответ, хотя бы на один из своих вопросов, тихонько толкнула дверь. Она приоткрылась и Ника, быстро оглядевшись, проскользнула в каморку, плотно прикрыв ее за собой. Прислонившись к ней спиной, она уняла бешено колотящееся сердце и, с пристальным вниманием огляделась. Что понадобилось здесь Ригану-колдуну? И почему Криспи так распсиховался, когда Ника спросила его об этом? Здесь ведь кроме конторки, полок из толстых досок, забитых писчими книгами, да, обитого медью, сундука, больше ничего не было. В пять шагов Ника достигла противоположной стены, протиснувшись между конторкой и сундуком, и снова между конторкой и стеной. Может сэр Риган приходил сюда из-за денег? Ника задумчиво взглянула на конторку. М-да, чтобы ни делал тут сэр Риган, места для него здесь было явно маловато. Сложив на груди руки, Ника в безысходности прислонилась к полкам спиной, потеряв надежду разгадать эту загадку. Под ее весом полки, вдруг, подались назад, поехали, и Ника, так ничего и не поняв, неловко повалилась на каменный пол. Лежа на спине, она озадачено разглядывала потолок, представлявший собой игру резких контрастов: низкий беленый мелом с толстыми темными балками потолок каморки, и бездонный черный свод. Ника лежала, глядя в верх, сложив руки на животе. «Ну вот! Опять потайной ход. И ничего хорошего из всего этого не выйдет. Не надо было сюда соваться. Не надо…» Морщась, Ника перевернулась на живот, встала на колени и посмотрела в зияющую дыру потайного хода. Оттуда на нее пахнуло затхлой сыростью и опасностью. Поднявшись, Ника отряхнулась. «А не устроить ли себе еще одну маленькую гнусность, как говаривал один чеховский герой, а?» — и перенастроив зрение на дровское, вошла в потайной ход. Теперь хоть стало понятно, как Риган-колдун проникал в замок, когда, якобы, патрулировал рубеж. А те случаи, когда он являлся сюда открыто, служили больше для отвода глаз. Не, но Криспи каков! Ника уперлась в тупик — земляную стену и зашарила по ней, натыкаясь на корни деревьев и путаясь в корнях травы. Получается, что и Криспи нельзя доверять? Старый преданный вояка! Только кому преданный? Ее, перепачканные в земле, ладони уперлись в камень. Есть! Но осмотрев и ощупав вросший в землю валун, Ника расстроилась — ей нипочем не сдвинуть его с места. Да и не только ей, наверное. Значит, должен существовать другой, более легкий и удобный способ сдвинуть этот камень. Какой-нибудь скрытый механизм, что ли… Пядь за пядью, ощупывая земляную стену рядом с камнем, она передергала и пообрывала все торчащие корни, надеясь, что может они приведут в действие этот самый механизм. Но все ее попытки оказались напрасны и она, в сердцах, толкнула камень плечом. Неожиданно, он сдвинулся в бок, открыв узкий проем выхода. Ника толкнула еще и камень, словно нехотя, сдвинулся еще, расширяя проем настолько, что теперь она могла свободно пройти через него. Выбравшись из хода, Ника с наслаждением вдыхала холодный, пахнущий снегом, воздух и оглядываясь вокруг, соображала, где находится по отношению к замку. Какой сейчас был час Ника, при всем желании, определить не смогла. Солнца не было, а небо затянули снеговые тучи. Она стояла на опушке недалеко от замка и, судя по видневшимся из-за изломанной линии верхушек деревьев, башен, вышла на его зады. Ее окружали непроходимые дебри лесной чащи, в которых уже начинали сгущаться ранние сумерки. Ника посмотрела на открытый вход в подземелье и попыталась закрыть его, вернув камень на место, то есть упершись в него плечом, принялась толкать. Бестолку! Камень не сдвинулся с места. Здесь, по-видимому, тоже дело обстояло довольно просто и нужно было немного подумать, но Нике было лень ломать голову над этим. Проще, было тупо толкать, надеясь, что и в этот раз ей повезет. — Помочь? — с насмешливым сочувствием спросил за ее спиной мужской голос, введя Нику в состояние соляного столба. Неожиданно прозвучавший в безмолвии лесной глуши, он казался плодом ее разыгравшегося воображения и подействовал так, словно ее с размаха ударили в спину. Она медленно, с трудом преодолевая себя, повернулась, моля, чтобы ее предположение оказалось ошибкой но, надежда тут же улетучилась как дым. А то, худшее, чего она страшилась, явилось ей в образе сэра Ригана, который возвышался над нею на своем коне, насмешливо разглядывая перепачканную землей монашку, смотревшую на него, расширенными от ужаса глазами. Он перевел взгляд на открытый проем тайного подземелья и для Ники время остановилось. Мешая ей вздохнуть, где-то в горле, билось сердце. Вот он отвел взгляд и посмотрел поверх ее головы на башни замка, раздумывая о чем-то, потом на небо и довольно усмехнулся своим мыслям. С неба опять начал сыпать снег, ложась на его непокрытую голову и на темный шерстяной плащ. Вздохнув, словно его ожидала докучливое рутинное дело, сэр Риган перекинул ногу в высоком до бедер ботфорте, через луку седла. Ника упала духом. Это означало, что он не повернется к ней спиной на те несколько мгновений, которых хватило бы ей, чтобы выдернуть стилет, прикрепленный к щиколотке ее ноги. Но только он сделал движение спрыгнуть на землю, как из кустов на него набросился, с громким лаем, пес. Подняв невообразимый шум, он носился перед сэром Риганом, бросаясь на него и норовя цапнуть за ногу. Поначалу удивившись, рыцарь начал забавляться с псом. Дразня его, он, то опускал вниз ногу, то быстро убирал ее, опережая бросок собаки. И когда пес, в очередной раз, впустую щелкнул зубами мимо, расхохотался: — Из тебя выйдет азартная гончая. Пойдешь ко мне, псина? Как будто поняв, что над ним издеваются, пес прекратил лаять и бросаться, и отвернувшись от рыцаря, подбежал к Нике. Усевшись у ее ног, он то и дело, предупреждающе скалил на сэр Ригана зубы. — Прежде я не видел здесь этой собаки. Она принадлежит тебе? — довольный развлечением, спросил сэр Риган. — Н-нет… он не мой… Тут… тут бродит какой-то охотник… недалеко… должно быть это его собака. — Да ну? — насмешливо протянул сэр Риган, а Ника покраснела, поняв, как по-детски наивна была ее попытка защититься. — Охотник, — проговорил он, сел обратно в седло и подобрав поводья тронул с места коня. — Что ж, поеду проверю… В этих лесах никто не охотится кроме меня. Знай это. Ну, а чтобы камень вновь привалил ход, нужно сунуть руку в ямку справа от него и прижать в ней камешек. Ты же, пес, подумай, может все же пойдешь ко мне охотничьей собакой? И когда, в ответ, пес суматошно облаял его, расхохотался. Ника долго смотрела вслед удаляющемуся всаднику, пока заросли не скрыли прямую спину, покрытую, припорошенным снегом, плащом и круп коня. — Ты спас мне жизнь, офицер Ли, — потрепала своего спасителя меж ушей, Ника. — Молодец, напарник! Она вернулась в подземный ход и не подумав привалить камнем вход. Ей вслед заскулил пес. — Пусть сэр Риган старается, — отмахнулась от него Ника. Она страшно устала. Выбравшись обратно в каморку Криспи, Ника прошла по коридорчику, к винтовой лестнице и поднялась в покои леди Айвен. У ее постели, сладко посапывала в кресле давешняя девица, имя которой Ника опять позабыла. Посмотрев на свою подопечную, Ника влила в ее порозовевшие губы настой и добравшись до сундука, рухнула на него. Потом ее разбудила Христина, принесшая ужин. Пока Ника ужинала, Христина делилась с ней последними новостями. — Не хорошо стало у нас в деревне. Худо, коль оборотень стал на людей нападать. — Оборотень на то и оборотень, чтобы на людей нападать. Судьба у него такая. Не понимаю, почему всех это удивляет. Ноборот, было бы странно если бы он вел себя по другому, например так, как вы того ожидаете от своего оборотня, — пожала плечами Ника, выбирая из жареных окуньков кости. — Ох, не скажи, сестра. Наш оборотень, как ни гляди, а все равно особенный. До сего дня он никого не тронул. Страх на орков нагонял — это, да. Но никого из здешних не трогал. Охранял. — Кто нибудь из вас видел этого оборотня воочию? — Ну-у, — неопределенно протянула Христина, — никто ни о чем таком не рассказывали… — Как?! И даже тетушка Агнесс не хвасталась, что видела оборотня, как вы меня сейчас, потому что прошел мимо, не заметив ее? — Вам-то вот, вольно смеяться. Вы, хоть, завтра сорветесь отсюда и поминай, как звали, а нам здесь жить, — оскорбилась Христина тем, что ее словам не доверяют. — А Агнесс верить, действительно себе в убыток. — Посмотрите сами, Христина: никто в глаза не видел этого оборотня, но все знают что он точно есть. Видите ли потому, что орки и варвары отошли от рубежа, больше не беспокоя вас. Тут еще требуется разобраться из-за чего они оставили рубеж: из-за оборотня, или нет. А то, что никто, никогда не видел растерзанного им тела, объясняют тем, что якобы оборотень, пообещал вести себя примерно и, более того, защищает вас. Обхохочешься. — Да как же так его нет?! Если он — вот он! — рассердилась Христина. — Ведь нынче нашли преподобного Фарфа, убитого оборотнем? — Христина, — Ника устало, отодвинула миску. — У отца Фарфа вырвали сердце, но он сам, как и его мул, остался цел. — Тогда, кто мог решиться на подобное злодеяние? Больше-то, некому? — опустилась на табурет, перепуганная Христина, прижав ладошку к сердцу. — И как может быть так, как вы говорите, что оборотня не существует, коль сэр Риган клялся мощами Блаженной Девы, что… ой… — спохватилась Христина, увидев как застыло лицо монахини. — В чем дело? Раз уж, всем известно, что это сэр Риган, почему не называют его по имени? Сегодня на сходе, в деревне, все называли его не иначе как «он». — Он… то есть сэр Риган, велел не произносить его имени, если это связано с проклятием оборотня. Отлично! Ника хлопнула ладонью по столу, еще больше напугав Христину. Все сходилось на Ригане. Это он распустил слух об оборотне, чтобы никто не смог связать его с проклятием Репрок — с Балахоном. Он неплохо организовал защиту рубежа и, видимо, какими-то чарами отпугнул от Северной границы орков, предпочитавших не связываться с колдуном. Он создал семейное предание о проклятии рода Репрок, ведь недаром все говорят об этом, как о росказне, возникшей совсем недавно. В его распоряжении потайной ход, благодаря которому, он может появляться и исчезать из замка когда пожелает. Головоломка была сложена. Христина молчаливо следила за взволновано ходившей по комнате монахиней, когда в дверь просунулась голова девицы, торопливым шепотом сообщившей, что хозяин и хозяйка желают проведать свою дочь. Обе сиделки подхватившись, принялись оправлять одеяла и взбивать подушки на постели леди Айвен. Барона внесли в кресле, когда Христина прикрывала ковром начертанный Никой на полу круг. Его несли Криспи и сэр Риган. За ними вошла баронесса. Но прежде чем переступить порог комнаты, она остановилась в дверях, придирчиво оглядев покои и остановив брезгливый взгляд на рясе монашки, перепачканной в земле, а местами покрытой коркой засохшей грязи, с приставшими к подолу сухими колючками. Когда кресло барона поставили рядом с постелью его дочери, она встав позади, склонилась к мужу. — Я же говорила вам, что нет причин для беспокойства, ибо не была дня, чтобы я не поминала в своих молитвах свою дорогую падчерицу, как и вас, моего супруга. Посмотрите же на нее, право можно подумать, что бедняжка просто спит. В голосе леди Элеонор слышалась искренняя забота, а взгляды, бросаемые на мужа выдавали ее тревогу. И было от чего тревожиться. Барон сильно сдал за эти два дня. Он еще больше высох и одряхлел. Его голова, с остатками седых волос, постоянно тряслась. Водянистые, покрасневшие глаза слезились и смотрели бессмысленно, как у младенца. Жизнь слабым, готовым вот-вот потухнуть, огоньком, чуть теплилась в этом древнем теле. Даже для того, чтобы только поднять голову, барону требовалось приложить видимые усилия. У Ники сжалось сердце. Барон Репрок прощался со своей дочерью. В досаде она закусила губу: пытаясь разобраться в происходящем и защитить леди Айвен, она совсем упустила из вида ее отца. Не совладав со своими чувствами она с яростью взглянула на сэра Ригана, в тот момент внимательно смотревшего себе под ноги. Еще бы! Ведь он стоял на том месте где был начертан круг, прикрытый ковром. До сих пор лежащая неподвижно Айвен, вдруг застонала и начала метаться по постели. Бросившиеся к ней Христина и Ника пытались успокоить, удержать ее. Элеонор взволнованно схватила вялую руку мужа. — Вам не следовало приходить сюда. Это зрелище погубит вас. Сделайте же, что нибудь! О, почему она так кричит? Но находясь под впечатлением тягостного зрелища — судорожно бьющейся бесчувственной девочки, которую едва удерживали два человека, — никто не ответил баронессе. — Покиньте покои! — потребовала, обернувшаяся к ним Ника, удерживающая колотящие по постели ноги девушки. — Что? — изумилась леди Элеонор. — Ты смеешь приказывать мне в моем собственном доме? — Хозяйка, нам лучше послушать монахиню и сделать так, как она велит. Барону худо… — вмешался Криспи. И он с сэром Риганом, не дожидаясь ее распоряжений, подхватив кресло с бароном, понесли его к дверям. Недовольная леди Элеонор, вынуждена была последовать за мужчинами, брезгливо приподняв край бледно голубого платья из тонкого льна, так будто она шла по городской улице, полной нечистот. — Монахиня… — послышался слабый, шелестящий шепот, и, Ника, продолжая удерживать, бьющуюся с пеной на губах девочку, обернулась. — Помоги… моей дочери… — прошептал барон, бессильно свесив трясущуюся голову на бок и смотря на Нику слезящимися глазами в которых стояла боль и мольба. — Спаси ее… Ника кивнула, невольно взглянув на сэра Ригана и встретила его темный, словно тоже чего-то ждущий, взгляд. «Ты и за это ответишь тоже, урод!» — мысленно пообещала она ему. Голова барона бессильно упала на грудь и Риган с Криспи поспешили вынести его из покоев. Леди Элеонор вышла за ними ни на кого не глядя. Как только дверь за ними захлопнулась, Айвен обмякла так же внезапно, как до того начала биться. И это было еще одно, и пожалуй самое веское, доказательство того, что Ника не ошибалась в своих предположениях на счет сэра Ригана. Даже через бессознательное состояние бедняжка Айвен почувствовала присутствие своего мучителя, пусть и в человеческом облике. Пока, перепуганная в конец, Христина то бестолково оправляла на Айвен сорочку и чепец, то дрожащими руками, одергивала постель, то вновь укладывала девочку поудобнее, все время тормоша ее, Ника достала пузырек с успокаивающей настойкой, капнула несколько капель в кубок с водой и влила ее в рот Айвен. После чего туда же накапала несколько капель и для Христины, добавив воды. Когда Христина успокоившись, присмирела, Ника прихватила чистую одежду и отправилась в прачечную где, порой, мылась прислуга. Через двор она прошла в башню, которую все называли «колодезной». В ее подвале был вырыт колодец, чтобы Репрок, в случае осады, не оставался без воды. Вот возле него и размещалось, довольно мрачное, помещение прачечной. Ею пользовались зимой, предпочитая летом стирать в, пробегавшей мимо замка, мелкой речушке. От пыточной камеры, прачечную отличали три оконца под потолком, широкие желоба стоков по полу, уходившие под стену, три огромных чана и деревянная ванна. Один из чанов был наполовину заполнен водой. Раздевшись и дрожа от холода, Ника сложила возле чана грязную рясу и монашеское покрывало и, быстренько ополоснувшись, поспешила влезть в штаны и шерстяную рубаху. Сменила башмаки на мягкие сапожки и закутавшись в плащ, накинула капюшон. Если ей повезет, то по пути к покоям леди Айвен, она ни с кем не столкнется. Пока Ника через двор и продуваемый холл, спешила обратно в покои леди Айвен, она раздумывала, как ей быть, если сегодня ночью, четверо призраков не придут ей на помощь. Придется, как-то справляться самой. А сэр Риган был так уверен в себе, что даже не стал убивать ее, встретив у потайного хода, просто посмеявшись над ней. И тут ее осенило. Перепрыгивая через две ступеньки, Ника понеслась к покоям леди Айвен. Христина дремала в кресле возле постели девочки и Ника, тихо прихватив с собой сборник молитв «Отход», свечу, уголь и святую воду, сняла с себя амулет Бюшанса, накинула его на шею Айвен и бесшумно прикрыв за собой дверь, вышла из покоев. Спустившись в холл, она свернула в коридор, ведущий к кухне. Она не даст сэру Ригану и шагу ступить в замке, запечатав для него все входы и выходы. Вон он как заволновался когда почувствовал, что стоит рядом с кругом. Дверь в каморку Криспи была, как всегда, не заперта. Разумеется для удобства сэра Ригана. Уверено упершись в полки, она налегла на них и сдвинув с места, открыла темный провал хода. Огонек свечи тревожно трепетал в узком, продуваемом подземелье, но даже если он потухнет, не беда, Ника сможет воспользоваться дровским зрением. Дойдя до камня, она заколебалась: нарисовать, сперва, знаки, запирающий выход из замка, или, сначала, выйти и снаружи нарисовать на нем знак, чтобы Риган-колдун не смог войти в замок. Было, как-то жутковато поворачиваться спиной к темному ночному лесу, однако выбора не было и лучше уж сразу сделать неприятную работу. Навалившись на камень и заставив его отойти в сторону, Ника выскользнула наружу, в ночь. Полная луна и смерзшийся снег позволяли и без дровского зрения, отлично видеть все вокруг. Дрожа от холода, она тем не менее, заставляла себя не торопясь, тщательно вывести на камне магический треугольник, заключающий в себе три круга силы и отошла назад, критически разглядывая свою работу. Такие же запирающие знаки силы, она начертит на дверях покоев леди Айвен, барона Репрок и леди Элеонор. А вот остановят ли эти знаки такого сильного колдуна, как сэр Риган, уже другой вопрос. Но попытаться стоит. Позади нее раздалось негромкое, утробное рычание. «О, напарник!» — обрадовалась Ника, тут же вспомнив, что опять ничего не прихватила с собой для офицера Ли. Она обернулась, собираясь приласкать пса, но застыла с поднятой рукой, глядя на то, что поднималось, сейчас, перед ней на задние лапы. «Это» даже отдаленно не напоминало ее напарника, да и вообще ни одно, животное, известное ей. «Это» было раза в два выше ее и очень сильным. С широкой грудью, узким задом и мощными лапами. В темноте, раскаленными угольками, мерцали глубоко сидящие под покатым крепким лбом, маленькие глазки. Острые уши чутко двигались, ловя далекие шорохи ночного леса. Узкая пасть приоткрылась, нервно подрагивающие губы, обнажали острые, влажные клыки. Крепкие челюсти могли запросто перемолоть любую кость. Пока Ника стояла оторопев от ужаса, чудовище не двигалось с места и только принюхивалось. Оборотень! У Ники пересохло во рту. Значит это не миф и не выдумка недалеких простецов? Он существует на самом деле и теперь отлично чувствует ее страх. Как же не вовремя он появился. Она не сможет одолеть сразу и оборотня и колдуна. Эта мысль вывела ее из транса, напомнив зачем она здесь, и Ника чуть дернулась в сторону хода. Оборотень глухо и угрожающе зарычал. Шерсть на крутом загривке вздыбилась. — Значит, это все-таки ты убил Фарфа? — прошептала Ника, отступая к камню с нарисованными на нем магическими знаками. Оборотень прижав уши, оскалился и припав на передние лапы, невероятно длинным прыжком, перемахнул через Нику, едва успевшую пригнуться и приземлился между нею и открытым входом подземелья. Выпрямившись, Ника отскочила от него, как можно дальше, мимоходом отметив, что уже сжимает в руке стилет. Видимо во время его прыжка, когда вынуждена была пригнуться, она машинально выдернула его из-за сапожка. Глаза оборотня полыхнули огнем и он растянул пасть, демонстрируя свои внушительные клыки. — Если ты, тот оборотень о котором все говорят, то вроде бы ты не должен съесть меня, — негромко проговорила Ника по дуге обходя его, пытаясь приблизиться к потайному ходу. Зверь то ли фыркнул, то ли рыкнул. — Понятно, — попыталась усмехнуться Ника. — На монашек это правило не распространяется. Да? Ее трясло от возбуждения предстоящей схватки. Оборотень, сторожа каждое ее движение, наступал на нее, оттесняя от входя в подземелье. А Ника отступая, все же старалась обойти его и тогда он с глухим рычанием кидался на нее. Что она могла тут поделать? Бежать от него, или рискнуть и одним рывком, преодолеть расстояние до камня? Оборотень упорно тесня ее к темной стене леса, кажется и не думал нападать. И если но ее куда-то заманивает, то ей, в любом случае, туда не надо. И Ника решилась на прорыв. Повернувшись к нему спиной, она со всех ног понеслась в сторону леса. Клацнув зубами, оборотень пустился за ней. Сдернув на ходу плащ, Ника швырнула его в морду настигающего ее монстра. Прервав погоню, зверь поднялся на задние лапы и глухо рыча, освободился от тряпки, отшвырнув ее в сторону. Это дало Нике возможность добежать до кряжистого тополя. Подпрыгнув, она ухватиться за его толстый нижний сук, быстро перехватив его и чуть не умерев со страху, когда едва не промахнулась и, развернувшись навстречу настигающему оборотню, с силой качнулась всем телом, встретив его сокрушительным ударом подошв в морду, что отбросило зверя на несколько шагов. И пока он, рыча и поскуливая, оглушенный болью, приходил в себя, Ника спрыгнула на землю, и не теряя времени, во весь дух понеслась обратно к потайному ходу. Господи помоги! Только бы успеть! Но она не успевала. Быстро очухавшийся оборотень, бежал теперь параллельно ей, проламывая мощным телом кусты, ловко лавируя между деревьями, следуя за ней тенью, так что дыры потайного хода Ника достигла одновременно с ним. От этой гонки ее легкие горели и разрывались на части, дыхание вырывалось с болезненным хрипом. Но не останавливаясь, Ника сделала последний, решающий рывок. Оборотень одним, неимоверно огромным прыжком, взлетел на камень, оттолкнулся от него и обрушился сверху на Нику. Ей удалось увернуться, сделав сальто назад при этом хлестко ударив его ногой по морде. Он замотал башкой и полыхнув маленькими глазками, прыгнул на нее. А Ника не хуже его в отчаянии, трясла головой, чувствуя приближение обморока: «Нет! Только не сейчас!». В ушах нарастал шум, ее повело, перед глазами закружилась приближающаяся темная туша оборотня и покачнувшись, она начала падать ему навстречу. Темная глухая пелена отхлынула так же внезапно, как накрыла ее. Густая шерсть назойливо лезла в нос и рот и Ника слабо шевельнула пальцами, ощущая ее густоту. Кто-то додумался укрыть ее с головой пологом из шкуры и теперь ей было душно и тяжело дышать. В голове стоял звон. Вдруг она все вспомнила. Нет! Это не может быть то, о чем она сейчас подумала. Медленно, она раскрыла ладонь, плотнее прижав ее к шкуре, угадывая под ней биение живого сильного тела. Захотелось снова упасть в обморок. От шкуры шел резкий звериный запах и Ника немного отстранившись, увидела, что стоит на коленях, привалившись к широкой косматой груди оборотня, а сам он сидя на земле, ждет когда его жертва придет в себя. Почуяв ее слабое движение, он повернул к ней голову и уставился на нее горящими багровым отблеском, глазками, встретив ее испуганный взгляд. И когда Ника дернувшись, неловко отскочила, зверь толкнув, легонько сшиб ее ударом лапы и уперся ею в плечо упавшей девушки. Ника зажмурилась, ожидая когда его клыки вопьются в ее горло, но оборотень отчего-то не спешил разделаться с нею. Вместо этого, он поднес к ее лицу мохнатую лапу и ей на грудь что-то шлепнулось. — В смысле? — хриплым шепотом спросила она, когда приподнявшись разглядела священную книгу «Отхода». Оборотень глухо заворчав, убрал лапу, давившую на ее плечо. Едва Ника села, как начала быстро задом отползать, но он рыкнул и она, остановившись, замерла, поняв, что ему не нравится, что она слишком отдалилась от него. Он поднял и протянул ей книжицу. Она долго смотрела на него, прежде чем решилась протянуть к ней руку. Он тут же убрал книжку, стукнув свододной лапой себя в грудь и снова протянул Нике. Что он хочет этим сказать? Не добивается же он, что бы она… Но это же полный абсурд! Тогда, как еще объяснить эти странные жесты с книгой? Она подняла взгляд на оборотня, сидящего напротив. Он выжидающе смотрел на нее горящими глазками. — Это ведь не ты убил отца Фарфа? — осторожно спросила она и он ответил ей недовольным ворчанием, обнажив клыки. Ему решительно не нравилось обвинение в убийстве священника. — Я это знала. — насколько могла, спокойно произнесла Ника, кивнув головой. Оборотень успокоился, спрятал клыки, снова выжидающе, уставившись на нее. Тогда Ника подняла книгу, показывая ее оборотню и он, прижав уши, склонил голову, выражая свою покорность. — Чтоб мне… — пробормотала пораженная Ника и оборотень, насторожив уши, поднял голову. — Ты хочешь, чтобы я сняла с тебя проклятие оборотничества? Зверь едва заметно наклонил крупную голову и моргнул. По крайне мере так показалось Нике, потому что на мгновение багровый отблеск его глаз потух. — Да, чтоб меня, — не удержалась опять Ника и оборотень беззвучно оскалился. — Прости, — развела она руками, — но у меня просто нет слов. Ведь обычно это за оборотнем гоняются с серебром и распятием, а не наоборот, — и когда у нее опять вырвался нервный смешок, тут же громко приказала себе: — Все… все без истерик! Оборотень не шевельнулся, настороженно следя за ней. В ночи его тело темнело бесформенной тушей. — Да, чтоб меня… — никак не могла унять, обуревавшие ее дрожь и чувства Ника. — Готов? И оборотень опять, едва заметно, наклонил голову. — Да, чтоб меня… — начала было Ника и шлепнула себя по щеке. — Знаешь, — сказала она, немного помолчав, — трудно будет отвоевать тебя у этой ночи с ее волчьей луной. Но ты не волнуйся, ладно… У нас все получиться. Ты молодец… Ты супер оборотень. Открыв «Отходы», Ника, вдохнув студеный ночной воздух, прочитала коротенькую молитву Вседержителю, брызнув святой водой в сторону чудовища. Тот протяжно завыл. Ника, встав на колени, закрыла глаза и склонив голову, полностью сосредоточилась на чтение «Отхода», прижав ладонь ко лбу, пропуская через себя силу священных слов. Она, не переставая читала ее, даже когда вой и визг перешли в душераздирающие вопли и натужные стоны, сопровождаемые тошнотворными чавкающими звуками изменяющейся плоти и хрустом выворачиваемых суставов. Это перевоплощение причиняло, необъяснимую, адскую муку и нестерпимую боль тому, кто сознательно решился пройти через эту невообразимую пытку. До того, замерзнувшая, без своего плаща Ника, теперь обливалась жарким потом, повторяя и повторяя молитву, не смея и боясь поднять глаза. Потом, как-то вдруг, все стихло. Она дочитала молитву до конца и подняла голову. На том месте, где прежде сидел оборотень, спиной к ней, свернувшись калачиком лежал человек. Мужчина с сильным телом, влажно блестевшим от пота. Ника подобралась к нему поближе, приподняла его голову, поднесла к запекшимся губам страдальца пузырек со святой водой и влила в него все, что там еще оставалось. Жадно глотнув, сэр Риган облизал губы, глухо застонал и затрясся мелкой дрожью, лежа обнаженным, горячим телом на мерзлой земле. Его скрутила жуткая судорога. Сняв его голову со своих колен, Ника быстро разыскала свой разодранный плащ, прикрыв им рыцаря. Она прикидывала сможет ли дотащить его до подземного хода, а через него до каморки Криспи. Потом бы она разыскала самого эконома и тогда они вместе придумали, что им делать дальше. Только, вряд ли, она дотащит его даже до входа в подземелье. И потом, таща его тело по земле, не причинит ли она ему дополнительных страданий, обдирая его кожу о смерзшиеся комья земли, камни и корни деревьев… Но и оставлять его здесь, одного в ночном лесу, совсем беспомощного, тоже нельзя. Что же делать? — В деревню… — вдруг глухо простонал сэр Риган. — Что? — склонилась к нему Ника, не уверенная, что правильно расслышала его. — Вези… в храм… — прохрипел рыцарь. — Зачем? — спросила Ника. — Я ведь уже отчитала вас от проклятия… — Тело… но не душу… — едва шевеля губами, через силу хрипел сэр Риган. Ника совсем приуныла: она сидит здесь и ломает голову, как бы дотащить его до потайного хода, что находится в «нескольких» шагах от нее, а уж до деревни… В какой она, интересно, стороне, эта деревня? Как она будет тащить его по темному лесу и что она дотащит до деревни на третий день в который, может быть, доберется до нее, если, вообще, выйдет когда — нибудь к ней? Нике захотелось зареветь от бессилия и безысходности, но она лишь шмыгнула носом и сердито сказала: — Я не могу оставить вас здесь одного, к тому же я не знаю как выйти к деревне… — Его… пошли… — вытянул по земле руку сэр Риган. Посмотрев туда, куда он указывал, Ника увидела пса, смотревшего на них из-за кустов. — Ах, вот значит как! — рассердилась Ника. — Объявился! А еще напарник называется! Ты значит преспокойненько отсиживался в кустах, пока за мной гонялся оборотень?! Пес благоразумно спрятался обратно в кусты. — Быстро сгонял в замок за помощью! — прокричала ему в след Ника. — Одна лапа здесь, три другие там! Будто дворняга могла, хоть что-то понимать. Нику одолевало сразу несколько мыслей, которые следовало бы обдумать. То что сэру Ригану нельзя появляться в деревне было ясно как день, но добраться до замка, проникнуть в него и найти Криспи, не оставив рыцаря в лесу одного невозможно? А если она, по закону подлости, встретит Балахон? Если она не сможет никого предупредить о рыцаре, а потом вернуться за ним? Тогда он попросту замерзнет. Она уже сама тряслась от холода, выбивая зубами частую дробь. Но хуже всего, что она опять оказалась в исходной точке своего расследования. Все ее догадки, все объяснения происходящего в замке, в которые так вписывался сэр Риган, оказались пустышкой. Рыцарь был не злодеем, а жертвой. Кто тогда Балахон? Скорее всего, он действительно призрак, проклятие Репрок, появляющийся в определенный час ночи. Кровавый, озлобившийся призрак, постоянно обитавший в замке. Недаром Мари Хромоногая ясно ощутила его незримое присутствие. — Сэр, — Ника потрясла рыцаря за плечо. — Вам надо бы перевернуться на другой бок, иначе вы застудитесь. А еще лучше — попытаться встать. Я помогу вам дойти до замка. Но сэр Риган даже не шевельнулся. Ника склонилась над ним. Он был в жару, тяжело и часто дышал. Плохо дело. Она встала и обхватила себя руками, чтобы хоть немного согреться, уже не чувствуя своих ног. Зря она потеряла столько времени, сидя над ним и надеясь неизвестно на что. Давно бы уже сбегала за Криспи. Вдвоем они оттащили бы его в замок и уже что-нибудь придумали. Вдруг, перестав трястись, она прислушалась, стиснув зубы, чтобы они не мешали своим дробным стучанием. Ей показалось, или она действительно слышала глухой стук лошадиных копыт по мерзлой земле. Из кустов вылетел пес, пронесся по поляне и снова скрылся в кустах из которых выехал кузнец Хоуги. Спрыгнув с лошади, он подошел к лежащему рыцарю, без всякого выражения посмотрел на него и откинув плащ, потянулся, как показалось Нике, к кинжалу, висящему на поясе. — Нет! — кинулась к нему Ника, повиснув на его руке. — Не делайте этого! Я сняла с него заклятие оборотничества… Он сам хотел этого. Теперь его воля борется с властью того, кто околдовал его… Но кузнец легко стряхнув ее, оттолкнул от себя. — Никто не собирается убивать его, монашка. Я не душегуб, чтобы вонзать нож в полуживого человека. Возьми у него свой плащ и согрейся, я же укрою его своим. Ника быстро закуталась в свой плащ еще теплый от жаркого тела сэра Ригана, пытаясь согреться в нем. А кузнец, укутав обнаженного сэра Ригана, не без труда подняв безвольное тело, уложил его поперек седла. — Он просил отвезти его в храм, — проговорила, все еще трясясь от холода, Ника. Помолчав, кузнец хмуро, явно не одобряя эту затею, заметил: — Храм закрыт, монахиня. В нем больше некому служить. — Я знаю, но… — В храм… — прохрипел сэр Риган. — Монахиня… — Едем! — кузнец больше не колеблясь, взял поводья и повел коня за собой. Они шли по одной из тех, едва приметных троп, что бывают известны только местным. Ника, присматривая за сэром Риганом, что бы он невзначай не съехал с седла, постепенно согревалась от ходьбы. Интересно, понравилось бы ему то, что сейчас, он въедет в деревню, ночной порой, скрываясь от ее добрых жителей, словно вор; нагой, безвольно перекинутый через седло, будто тюк с награбленным барахлом. И это он, привыкший, чтобы его видели на коне в доспехах в окруженнии верных людей, как хозяина и защитника здешних земель, от чьей воли зависела их жизнь. Или, все-таки, это мало беспокоило бы его? Хоуги провел их обходной тропой, так что хоть они и сделали изрядный крюк, зато попали прямиком на зады деревенского храма и теперь ехали через погост, мимо припорошенных снегом могильных холмиков и покосившихся надгробий. Объехав храм, они остановились у его крыльца с выщербленными каменными ступенями. Взвалив сэра Ригана на свое крепкое плечо, Хоуги легко взошел на крыльцо, пинком распахнув дверь. В небольшом храме было стыло и темно. Сквозь узкую прорезь единственного окна, сочилась тусклая тьма, уходящей ночи. — Здесь холодно, господин, — проговорил кузнец, опуская сэра Ригана на деревянную скамью. — Вам бы попервоначалу согреться… — Отчитывайте. — глухо оборвал его рыцарь, не поднимая головы. — Но как, господин? Ведь преподобный Фарф погиб и здесь некому больше служить, — обстоятельно возразил кузнец. Из его рта вырывалось облачко горячего дыхания. — Она… — мотнул головой в сторону Ники сэр Риган. — Она… отчитает… — Кто? Я?! — перепугалась Ника. — Да вы, что! Нет, нет я не смогу… я не умею… я не имею на это право… — Так-то ты соблюдаешь обет своего ордена, монашка? — угрюмо напомнил Хоуги, выпрямляясь во весь свой рост. — Не ты ли взяла на себя обет милосердия? Ты служишь Вседержителю и никто не осудит тебя, коли ты возьмешься помочь нашему господину и сделаешь все, что в твоих силах для спасения его бессмертной души. — Но я, даже не представляю, что полагается делать в таких случаях. — Читай, не переставая все молитвы которые знаешь, — присоветовал кузнец, добавив: — А я помогу тебе в том. — Думаете, у нас может получиться? — беспокоилась Ника, неуверенно раскрывая на кафедре молитвенник отца Фарфа. — Я слышала, что отчитка очень непростое дело. Этим занимаются люди твердые в вере. Я не та, кто нужен для подобного дела, — жалобно добавила Ника. — Ты знай, читай себе и веруй, что у тебя все получиться. А уж сэр Риган с божьей помощью, да своей недюжинной волей поборет наваждение демона. И вот еще что: я сейчас отправлю Роджера в замок, чтобы привел солдат сэра Ригана. Деревня настроена против него, потому как в свое время был у нас с ним уговор, чтобы не трогал он ни людей, ни скотины когда пребывал оборотнем, за это и мы не трогали его. Теперь договор нарушен — убит отец Фарф и у мужиков, развязаны руки. И нам нужно покончить со всем этим до зари, пока деревня не проснулась. — Так вы знали, что он оборотен? Почему было не предупредить меня? — А зачем? — усмехнулся кузнец. — Зачем тебе, пришлой, знать об этом? Лучше послушай, что я тебе сейчас скажу. Если прознают о том, что сэра Ригана отчитывают ночью в храме, то все может обернуться очень скверно для нас. Мужики не потерпят этого и запросто подожгут храм вместе с нами, потому как очень злы на него. Не по нутру им смерть отца Фарфа, не по нутру, что оборотень вкусил человеческую кровь, а стало быть начал служить демонам зла. Уж будь уверена не станут они разбираться и в том, что здесь сейчас происходит, и порешив, что храм оскверняется нечистой службой, подожгут его. И уповаю я на то, что ты успеешь вырвать сэра Ригана из плена проклятия. — Да не трогал он отца Фарфа, — в досаде отмахнулась, взвинченная его угрозами, Ника. Опять ей пришлось влезть в чужие разборки. — Тебе-то откуда это знать? — остро взглянул на нее Хоуги. — Если все для нас закончится благополучно то, я непременно расскажу об этом. Если же нет, то какое тогда это будет иметь значение? Все это время предмет из тревог неподвижно и безучастно сидел на скамье, закутанный в плащ. — Добро, — кивнул кузнец. — После о том поговорим. Тебе пора бы уже начинать. Мысленно попросив у Вседержителя, чтобы ее воля была столь же несгибаемой, как воля самого отчитываемого и чтобы решимость ее была такой, как если бы она боролась за свою жизнь, Ника начала читать «Отход». Она старалась глубоко вникать в каждое слово молитвы, веря, что с ними нисходит на душу рыцаря исцеление. По началу трудно было не отвлекаться на стоны, проклятия, богохульства, мерзкую ругань и зубовный скрежет, бившегося сэра Ригана, удерживаемого на месте кузнецом. Она гнала от себя случайные мысли и образы, заставляя себя сосредоточится только на том, что читала, пока не почувствовала в себе некое сопротивление. Ей вдруг захотелось отдохнуть, просто оторвать взгляд от изломанных, рукописных строк, и посмотреть по сторонам. Желание бросить и больше не читать это бесполезное писание все нарастало. Для чего так стараться? Ладно бы для себя, но она страдает ради чужого… Однако, продолжала читать, упорно преодолевая расслабляющий дурман наваждения все бросить и «не париться», который все больше овладевал ею. Она начала запинаться, когда низкий голос Хоуги присоединился к словам ее молитвы, которую она повторяла, после каждых слов отчитки. Сразу же стало легче. То, что угнетало и мешало, отступило, отпустило ее, но теперь сэр Риган начал вести себя как безумный, одержимый злобным духом. Он бился в жестоких конвульсиях, выгибался под немыслимым углом, его тело принимало невероятные положения и Хоуги приходилось прилагать все свои, немалые силы, чтобы удерживать его на одном месте и не дать причинить себе увечье. Далеко не слабак, слывший на Северной границе первым силачом, кузнец едва справлялся с сэром Риганом и ему уже было не до того, что бы поддерживать еще и Нику. А она оставшись без его помощи, снова почувствовала сковывающую тяжесть чужой воли, не желавшей отпускать рыцаря из-под своей власти, но тем упорнее продолжала читать молитвы, сопротивляясь изо всех сил. Пусть запинаясь, пусть с трудом проговаривая онемевшими губами слова, но она читала и читала, не останавливаясь. В наступившем рассвете, погасившем ночные тени, поблек огонь свечи. Небо светлело. Наступал новый день. На Нику навалилась страшная, просто неподъемная усталость: глаза слипались, от долгого стояния за кафедрой ныла поясница, сказывалась бессонная ночь. Но она заметила, что чем медленнее тише, начиная путаться, читала, тем яростнее, громче и страшнее, вопил сэр Риган. Строки расплывались перед глазами и подступало отчаяние, что они так и не сумели помочь ему — проклятие оборотничества не оставляло его. А ей нужна всего лишь секундочка, чтобы прикрыть утомленные глаза и потом она начнет читать снова. Мысли путались, в голове стоял туман и она уже с трудом понимала то, что читала. Только минутка отдыха… Почему нельзя? «Потому что нельзя…» — раз за разом повторяла себе Ника, «давя проблему» до конца. Она запнулась и уже не могла вспомнить, что нужно читать дальше… Вот и все! Ника уткнулась лбом в книгу, слыша неприятный каркающий смех сэра Ригана. Но трогательный детский голосок подхватил и продолжил ее прерванную молитву. Ангел? Его поддержал мелодичный женский голос, потом еще несколько сильных уверенных голосов вплелись в их чтение, и вот уже под сводом деревенского храма, хор слаженных голосов повторял за Никой слова отчитки. В нем потонули вопли и крики сэра Ригана. Они слышались все слабее, пока не затихли вовсе. Ника замолкла, чувствуя как задеревенели мышцы ее лица. В храме стояла тишина в которой слышались слабые стоны страдальца. Она подняла слезящиеся глаза от книги и не сразу поверила увиденному. Кажется, в этот предрассветный час в маленький храм набилась вся деревня, не считая солдат замкового гарнизона, обступившие своего командира. Впереди всех стоял горбун Лофтон с тремя маленькими детьми, самый меньший из которых спал на руках своей матери. За ним вытягивал шею, щурил подслеповатые глаза старик, опираясь на руку дородной блондинки — свекор Амелии. Чуть в стороне, качала на руках младенца, молоденькая Дороти рядом с дюжим парнем. Люди с сочувствием и тревогой наблюдали, как солдаты закутав бесчувственного сэра Ригана в плащ, несут его к выходу, и потянулись за ними. Его отнесли в дом кузнеца Хоуги где уложили на лежак, приготовленный для него заботливой хозяйкой. Напоили горячим молоком с медом, укрыли овчинным пологом. Ника, едва передвигавшая ноги, пришла к его хижине, когда деревенская улица почти опустела, а солдаты, доверившие своего командира гостеприимству «низа», вернулись в замок — нести службу. Войдя к Хоуги, Ника упала на скамью и дождавшись когда жена кузнеца, поставившая перед ней кружку молока, накрытую ломтем хлеба, не отошла к своей прялке, хрипловато спросила, едва ворочая языком: — Что произошло? Я уже приготовилась, было, сгореть заживо. Хоуги устало потер лицо: — Ну, вот видишь, люди рассудили иначе. Когда Ральф бежал в замок за подмогой, ему повстречалась старая Поли, что частенько, страдая от бессонницы, сидит ночами на пороге своего дома. И вот когда она показала на светящееся окно храма и спросила малого, что там происходит в этот глухой ночной час, Рольф ответил, что там идет битва за душу сэра Ригана и что он бежит за подмогой, потому как исход этой битвы неизвестен: будет ли сэр Риган вновь человеком, или, навеки вечные, быть ему оборотнем. А пока он бегал к замку, Поли подняла свою дочь и сыновей, а те постучались к соседям. Никто не захотел остаться в стороне. Сэр Риган всегда честно исполнял свой долг перед нами и никогда не отказывал никому в своей защите. И хоть он бывает суров, но всегда справедлив. Теперь пришло время, когда мы смогли защитить и его. Я должен сказать людям, что сегодня ночью они сделали верный выбор. Расскажи, от чего ты так уверена, что не оборотень убил отца Фарфа. И Ника поведала ему о своих безрезультатных поисках, хоть каких-нибудь следов оборотня в тот день, когда было найдено тело священника. — Значит его мул остался нетронут? — нахмурился кузнец. — А ведь оборотень не упустил бы случая растерзать его. И насчет вырванного сердца отца Фарфа, ты тоже, пожалуй, права. Я передам старейшинам твой рассказ слово в слово, а теперь тебе следует отдохнуть, сестра. Этой ночью тебе досталось больше, чем кому-либо. Сжевав хлеб и допив молоко Ника, уронила голову на руки и заснула, сидя за столом. Хоуги уже давно храпел, растянувшись на лавке у двери. В углу у очага, спал обессиленный сэр Риган. Для них троих эта ночь выдалась тяжелой, но они вышли из нее победителями. Закашлявшись, Ника проснулась. Хижину наполнял дым, шедший из открытого очага, вырытого прямо в полу, и даже распахнутая дверь не спасала положения. У хозяйки, хлопотавшей над горшком с похлебкой, явно, что-то подгорело. Хоуги не было в хижине, но в открытую дверь доносился размеренный стук кузнечного молота. Подойдя к лежаку сэра Ригана, Ника вгляделась в его измученное лицо, заросшее щетиной. Она так и не приблизилась к истине и замок по прежнему хранил свою тайну, а она страшно устала от всего этого и чуть не совершила чудовищную ошибку. Может быть, когда рыцарь очнется, он хоть что-то прояснит во всей этой темной истории. А сэр Риган, проснувшийся минуту назад, наблюдал за нею ни одним движением не выдав, что пришел в себя. Монашка без своего монашеского покрова выглядела иначе. — О чем ты думаешь, монахиня? — наконец, тихо спросил он. Ника вздрогнула, посмотрела на него, ободряюще улыбнувшись. — Все будет хорошо. Худшее для вас позади. Рыцарь усмехнулся. Вряд ли она расслышала его вопрос. — Ты сейчас молилась за меня? Ника вежливо кивнула. — Стало быть, ты думала обо мне, — гнул он свое. — И что ты думала? — Люди знали, что оборотень, держащий в страхе всю Северную границу — это вы. И ваши солдаты тоже знали об этом. И все прикрывали вас. Мало того, они все собрались, чтобы спасти вас, хотя до этого чуть не устроили облаву на оборотня… Я и предположить не могла, что вы… что вас здесь так любят. — Любят? — хрипло засмеялся рыцарь. — Я, что, девица на выданье? Я им нужен. Вот и все. — Вы говорите так, будто для вас все это не важно. — Зачем забивать себе голову подобными пустяками. Ну пришли и пришли… Просто им известно, что я и мой гарнизон сделает все, чтобы защитить деревню, их жизни и их добро. Мне же хорошо известно, что я всегда могу рассчитывать на них, хоть днем, хоть ночью… Тем более, что я не убивал священника и… — Я это знаю и в деревне уже тоже знают об этом. Раздражение сэра Ригана, которому не понравилось, что монахиня посмела перебить его, сменилось интересом. — Откуда это стало известно? Но Ника не обратив на его слова внимания, задумчиво произнесла, подняв палец, следуя за своими мыслями. — Если люди знали кто вы и все, при этом, как один молчали, не выдавая вас, то, может быть, подобным образом дело обстоит и с Балахоном, этим проклятием Репрок? — Вероятно, все тоже молчат из любви к нему? — насмешливо подхватил сэр Риган. Ника непонимающе посмотрела на него, вернувшись к действительности. — Конечно, не из любви, а из страха. А вот, как вас угораздило стать оборотнем? Вы ведь не были им всегда? — Тебе-то зачем об этом знать, монашка? — Понимаете, — доверительно начала Ника, присев на край лавки на которой лежал рыцарь. — В замке происходит, что-то очень паршивое. Леди Айвен и барон вовсе не больны, из них просто вытягивают жизненную силу с помощью темной магии. Я думаю, нет, я уверена — вы тоже подверглись ей. Сэр Риган, какое-то время, внимательно разглядывал низкий прокопченный потолок хижины. — Произошло это осенью три года назад, когда на рубеже было особенно не спокойно, — вдруг начал он рассказывать глухим голосом. — Орки вели себя нагло и нам не стало от них покоя. Из-за частых стычек, мои солдаты досадовали на то, что им не придется погулять на свадьбе своего господина и посмотреть на его молодую жену. В тот день от барона уже прибыл вестник, привезший его волю, чтобы быть мне в Репрок к вечерней службе. Я дал сержанту указания, как надлежит поступать в случае, если оркам придет охота шнырять через реку и отправился в путь. Ехал один. Мне некого было боятся. Здесь мне знаком каждый куст, каждая кочка, каждый овраг. Может поэтому я был так беспечен и не придал особое значение нараставшей тревоге, как и назойливому ощущению, что кто-то за мной следует по пятам. Я слишком торопился успеть к вечерней праздничной службе и не смотрел по сторонам, пока не был сбит с лошади на полном скаку. Я тогда лишь успел заметить, что на меня прыгнул огромный зверь, или что-то похожее на зверя, потому как сказать какой именно это был зверь, не смогу. Упав, я так ударился о землю, что дух из меня вышибло начисто. Все же перед тем как впасть в беспамятство, я машинально потянулся к мечу и почувствовал на руке, смыкающиеся клыки зверя. Вот так, я из охотника превратился в добычу. Очнувшись, я сильно подивился, что зверь не растерзал ни меня, ни мою лошадь, спокойно, пасущуюся неподалеку. Солнце совсем село и я забеспокоился, что сильно опоздал на свадьбу, а потому мне не досуг было разглядывать свою прокушенную руку. Я просто обмотал ее тряпицей и помчался в Репрок. Что делал на пиру и чему был свидетелем на свадьбе моего господина, помню смутно. Помню только, что сильно мучила меня жажда и я никак не мог утолить ее. После стали меня донимать запахи и звуки. Едва слышный мышиный шорох в погребах замка, звучал для меня набатом среди дневной тишины, а запах волчицы, находящийся за много миль от меня, валил с ног. Мне стали сниться странные сны, будто я ношусь по ночному лесу, выслеживая добычу и танцую под луной с волчицей. Но однажды, в полнолуние, я очнулся нагим посреди поля, далеко от замка, ничего не понимая и не помня как очутился здесь. Я направился к Мари Хромоногой. Но едва увидев меня, она заявила, что не в силах мне помочь, слишком сильно проклятие оборотня, лежащие на мне и ей оно не под силу. Она дала мне плащ и на рассвете я добрался до отца Фарфа. Мы с ним долго ломали голову как быть с моей бедой и решили, что нужно поговорить со старейшинами низа. Я объявил им, что проклятые орки с помощью своего шамана добрались до меня и что на мне лежит проклятие оборотничества. Мари Хромоногая подтвердила мои слова, прибавив, что не умеет снять его. Я открыто поведал и то, что не помню себя, когда бываю в волчьем обличье, а потому не знаю, на что могу быть способен, так что если они порешат убить меня — пусть так и будет. Но пусть убивают в обличье человеческом, потому что я хочу умереть смертью воина, с оружием в руке, полностью сознавая себя и с душой не бессловесной твари, а с бессмертной душой человека. Я сказал, что не желаю давать повода торжествовать вонючему орочьему племени от того, что им удалось посеять в Репрок страх и смятение. Поразмыслив, старейшины решили не убивать меня но, лишь до той поры, пока я не трону человека будучи оборотнем. До сих пор я обходил деревню стороной, не трогая ни ее жителей, ни их скота, и охотясь в лесных дебрях, рвал там свою добычу, да нападал на орков, что пересекали рубеж. Я не нарушал договора со старейшинами и знаю, что в деревне также старались не искушать меня: никто, без особой необходимости, не выходил из своих домов по ночам. Когда же до меня дошла весть о гибели отца Фарфа и то, что в ней обвиняют меня, я решил, что пришел мой черед выполнить мою часть договора с низом. Я не собирался избегать заслуженной кары, потому что ничем иным не смог бы искупить гибели преподобного Фарфа, как только своей кровью. Но прежде я хотел стать таким, каким был раньше — я хотел умереть человеком. Вседержитель, словно внял моим молитвам, приведя в деревню тебя. Я знал, что вы задумали со священником. Он полностью доверял мне, так же как доверял ему и я. С моего ведома ехал он в вашу обитель, испросив моего соизволения. Мы решили искать помощи у вас после того, как преподобный повстречался в покоях малышки Айвен с какой-то нечистью. Отец Фарф настаивал на том, что в этом деле мог помочь лишь человек облаченный священническим саном. Он был прав. Ведь нам до сих пор не известно, что сталось с нашими ведуньями, против которых были бессильны шаманы орков с их духами-демонами. И ведь отец Фарф сумел же отразить нападение нечисти силой святой молитвы. Мы остановили свой выбор на вашей обители, так как мне было известно, что его настоятельницу мать Петру и барона Репрок связывает прошлое. Об этом мне как-то рассказала Элеонор. Мы надеялись, что настоятельница не откажет нам в помощи, проникнувшись бедой своего старого знакомого. Но у отца Фарфа, видимо, не хватило духу открыться, этой праведной женщине, до конца. — И его можно понять, — кивнула Ника. — Мать Петра даже ради барона Репрок, не поступилась бы своими убеждениями. Но она все равно не оставила бы барона в его беде. Мне были даны, ясные указания. Сэр Риган усмехнулся: — Увезти малышку Айвен? Что ж, я согласен на это. Признаться, я был несколько разочарован увидев кого привез из обители нам на подмогу отец Фарф. Но когда я узнал, что ты, разобравшись в происходящем, все же не покинула Репрок, а напротив, сумела защитить малышку Айвен, схватившись с нечистью, я понял, что сам могу искать помощи у тебя. — Вас отчитывала вся деревня, сэр… — Я помню об этом и, уж поверь, никогда не забуду. Когда ты собираешься увезти Айвен? — Завтра. Нынче уже не получится. — К завтрашнему утру я поднимусь. — Хорошо. Тогда я возвращаюсь в замок. — Ника помолчала и, решившись, спросила, не могла не спросить: — Зачем отец Фарф поехал по тропе к дороге? Сэр Риган минуту другую испытующе глядел на нее. — Затем, что он встречался там со мной и речь у нас шла о лошадях и повозке и о том… что я в любом обличье буду сопровождать вас. Ты… по прежнему склонна верить мне? — Нет, не склонна… — отрезала Ника. — Я просто верю вам. Она отвернулась и пошла к двери, а на губах рыцаря появилась скупая улыбка. — Постой! — окликнул он ее и когда она, остановившись, обернулась к нему, тихо произнес: — Благодарю тебя. Ника кивнула и вышла. Во дворе ее встретила жена кузнеца. — Скажите, добрая сестра, — спросила она, открыто разглядывая мужской наряд Ники и разодранную рубаху, — это не ваша собака крутится возле нашего двора? Поговорив с женой Хоуги, Ника, поплотнее запахнув на себе плащ, быстро прошла через деревню. Кто обратил сэра Ригана в оборотня? Еще один оборотень? Они что здесь стадами пасутся? Но она ни от кого не слышала о втором оборотне. Стало быть права Мари Хромоногая и тот оборотень проник с орочьей стороны. Этот засланный казачок совершил диверсию и ушел обратно, но подлые враги просчитались. Воля рыцаря была настолько сильна, что он и в новоявленном образе продолжал исполнять свой долг, отгоняя орков от рубежа. И откуда у отца Фарфа была такая непреклонная уверенность, что именно в обители он найдет то, что нужно? Тут она увидела, выбегавшего из леса к ней наперерез, пса. — Ага! Вот и офицер Ли! — воскликнула Ника, уперев руки в бока, прежде убедившись, что на дороге никого нет. — Изволь-ка подойти сюда, напарник. Есть разговор. Но пес, настороженный ее многообещающим тоном, остановился и уселся поодаль. — Что за хулиганские выходки ты себе позволяешь? Почему, мне приходиться краснеть за тебя? Пес равнодушно зевнул всем своим видом показывая, что ему это не интересно и демонстративно почесал лапой за ухом. — Ах, для тебя это ничего не значит? — возмутилась Ника, всплеснув руками. — А вот почтенному Кэлу Оребу, чьих овец ты загнал в реку, вчера пришлось попотеть. А он между прочим, старейшина деревни — уважаемый человек. А кто корову тетушки Агнесс за ноги кусал? Мне стыдно за тебя, напарник. Учти, в следующий раз, я тебя покрывать не буду. Устав слушать упреки, пес поднялся и побежал обратно в лес. Разругавшись с псом, Ника пошла к замку. По опущенному подъемному мосту, она прошла во двор, где царила неторопливая утренняя суета. Опустив голову и низко надвинув капюшон, Ника дошла до крыльца, и увереннее прошагала через холл к лестнице, по которой быстро поднялась к покоям леди Айвен. Вопреки ее ожиданиям, там никого не оказалось, что возмутило Нику. В комнате царил мрак — окно оставалось закрытым ставнем, а полог постели был по прежнему задернут. Камин уже давно остыл. Похоже сюда в это утро так никто и не заглядывал, а может быть и всю ночь при девочке никого не было. Ника вышла из себя: неужели Христина не позаботилась приставить к Айвен, хотя бы девицу. Но на Христину это было не похоже, а раз так то, девица просто в конец обнаглела и до сих пор не вернулась из караулки. Быстро переодевшись в чистую рясу, она огляделась. Ей было не по себе. В комнате, что-то было не так. Может запах давно не проветриваемого помещения? Подойдя к постели Айвен, Ника отдернула его полог, но в впотьмах покоев разглядеть как следует лица девочки не смогла. Тогда подойдя к окну и взявшись за ставень, Ника с силой дернула его на себя, мимоходом отметив, что его ручка скользкая и влажная. Отставив в сторону ставень и впустив в комнату достаточно света, она прежде чем обтереть ладони о рясу, взглянула на них. Кажется целую вечность Ника смотрела на перепачканные кровью руки и кровь эта была еще свежей. Как-то деревянно, она повернулась лицом к комнате. Закрывающие стены гобелены оказались заляпаны кровью. Ею пропитался ковер под ногами. Тяжело дыша сквозь стиснутые зубы, Ника заставила себя оглядеться. Кровь была повсюду, а лик Блаженной Девы покрывала кровавая россыпь брызг. Но даже капли ее не было у постели Айвен. Его полог, одеяла, покрывала, простыни и даже пол на три шага от кровати не коснулась кровавая бойня, что произошла здесь, словно во время ее, перед постелью стоял непроницаемый заслон. Амулет Бюшанса! Нике представилось как лютует взбешенный Балахон от того, что не может найти свою жертву — дочь барона. Ноги перестали держать Нику и она, добравшись до кресла, опустилась в него. Из отключки, когда Ника полностью выпала из реальности, ее вывел тихий зов Христины. Ника подняла голову от спинки кресла, посмотрела на Христину и сев прямо, замирая, огляделась. Комната имела свой обыденый, привычный вид. Нигде ни следа крови, даже намека на нее. Она испытала облегчение — никто не пострадал и в тоже время ее ослепил гнев — Балахонистая тварь запугивала ее. Конечно, она испугалась. И очень! Ей было действительно страшно. Ну, напугалась она и что теперь? Дальше-то что? Если этот гнилостный слизняк думает, что это ее остановит, то очень ошибается. Ее гнев был настолько силен, что она не сразу расслышала то, что говорила ей Христина. — Что? Зачем это мне нужно идти в конюшни? — переспросила Ника, обратив внимание на то, как бледна женщина. — Сайкс хочет, чтобы вы посмотрели повозку для леди Айвен. Ника рассердилась еще больше. Что за глупец этот Сайкс! Неужели нужно было говорить именно Христине о повозке, предназначенной для дочери барона? Через минуту другую, уже ни для кого в замке это не станет секретом. Вопреки ожиданию Ники, женщина не стала задавать никаких вопросов, а молча осталась у постели молодой госпожи. Ника же, не вдаваясь в причину ее подавленного настроения, быстро прошла через двор к конюшне, где в пристройке, стояли телеги и крытая повозка. От повозки к ней, едва она вошла, подался Сайкс Поуэ, поманив ее к себе. — Зачем надо было посылать Христину? — раздраженно выговорила ему Ника. — Тебя, что сэр Риган не предупредил? Сайкс молча отдернул с повозки полог. В ней лежало тело девицы с неестественно вывернутой головой. Один глаз выбит, а в груди зияла глубокая кровоточащая рана. То, что это была девица, Ника узнала по полосатой юбке. Сайкс опустил полог. — Твою мать! — сквозь зубы процедила Ника. — За мать не волнуйтесь. Она хоть и любительница почесать языком, но зря не болтает. Ника равнодушно отметила, что по-видимому Сайкс имел в виду Христину. — Как она узнала? — спросила Ника, имея ввиду Христину. — Ты ей сказал? — Нет. Она сама увидела, когда принесла мне сюда еду. Я, ни о чем не подозревая отдернул полог повозки и вот… — Об этом кто нибудь еще знает? — Вы, я да мать. Сэр Риган приказал приготовить повозку к третьему дню, вот я и полез в нее, а тут… Надо бы сэру Ригану доложить… Как он скажет, так и будет. — Да. Иди в деревню, найдешь его у кузнеца Хоуги. Выйдя за Сайксом Поуэ из сарая-пристройки, Ника прислонилась к стене. Оказывается выпал снег. Много снега. Бедная глупая Салли, не желавшая возвращаться в деревню к свиньям и которая оказалась не в том месте и не в тот час. Она погибла из-за Ники и за Нику, отсутствовавшей этой ночью из-за, так непредсказуемо, сложившихся обстоятельств. Вдруг от страшной догадки ее бросило в жар. А ведь Балахон не случайно запихал тело Салли в повозку, предназначенную Айвен. Он ясно дал понять, что Ника никуда не уедет из Репрок: с Айвен или без. Ну, посмотрим! Ника оттолкнулась от стены и зашла в конюшню. Колокол храма пробил час пополудни, когда Ника выехала на своем муле из ворот замка. Застоявшийся мул шел бодро и ходко, не вынуждая седока подгонять его. Проехав деревню, Ника повернула мула на тропу, что выводила к единственной дороге, шедшей из Репрок в город, отгоняя мысль о том, что по ней проехал свой последний путь отец Фарф. А может Балахон так жестоко расправился с Салли еще и потому, что сэр Риган, в эту ночь, освободился от проклятых чар оборотничества, и как бы в отместку за это он жестоко рассправился с Салли. И куда девались сердца священника и девицы? Гадское дело. Она остановилась, озираясь вокруг. По ее расчетам выходило, что она уже давно должна была выехать с тропы на дорогу, потому что уже миновала ту ее часть, что проходила сквозь заросли остролиста. Тогда каким образом она умудрилась вернуться обратно? Скорей всего, задумавшись, съехала с тропы на другую, которая уводила в сторону, она-то и привела ее обратно к эти зарослям. Ладно, впредь она будет внимательнее и больше не сделает такой промашки. Неспеша Ника двинулась вперед. Проехав мимо кустов остролиста, она была внимательна и держалась тропы, которая опять привела ее к ним же. Что за дела? Стукнув мула пятками, Ника съехала с тропы, продралась через орешник, миновала подъем холма, выводящий на дорогу и вновь очутилась на тропе, ведущую в заросли остролиста. Отлично! Ее просто напросто водили по кругу, не выпуская из владений барона. Перед следующей попыткой, Ника прочла необходимую молитву и уверенно тронув мула, миновала кусты остролиста, и поехала дальше, взобравшись вверх по пологому холму. Сквозь кусты мелькнула разбитая колея дороги и понукая мула, Ника выехала на нее… вновь остановившись перед зарослями остролиста. В замок она вернулась уставшая, голодная и злая. Передав повод мальчику груму, Ника пошла навстречу, шагавшему к ней от крыльца сэру Ригану. Он осунулся, зарос, под глазами лежат темные тени но, похоже, полностью пришел в себя. — Вернулась? — усмехнулся сэр Риган, подходя к ней. — Уже не думал увидеть тебя вновь. Сайкс ничего толком не смог объяснить ни на счет тебя, ни на счет того, почему в стойле нет твоего мула. «Ну, не доставай ты меня сейчас» — раздраженно подумала Ника. Слишком долго было все объяснять, а она устала и проголодалась. — Все в порядке, — буркнула она, обходя его. — Можешь обманывать кого угодно, но не меня. Почему ты вернулась? Я сам хотел предложить тебе покинуть Репрок, после того как узнал, что случилось с дурехой Салли. Для тебя здесь не безопасно. Ты сделала все, что могла, дальше моя забота. Уезжай. — Послушайте! — резко повернулась к нему Ника. — Оставьте меня в покое, а! Поверьте вы мне ничем не обязаны, чтобы за меня еще что-то решать и делать. — Обязан? — изумился сэр Риган. — Скорее это ты мне обязана, монашка, потому что я все-таки не загрыз тебя, — он крепко схватил ее за локоть и потащил к крыльцу. — Так что, ты мне сейчас же все выложишь, как на духу. — Я устала и хочу есть, — кое-как перебирая ногами, чтобы поспеть за широкими шагами рыцаря, пожаловалась он. — Меня просто не пускали на дорогу, — сказала она позже, отодвигая от себя пустую миску. Бобовая похлебка казалась ей верхом кулинарного совершенства и Ника была не прочь съесть еще столько же. Сэр Риган озадачено поскреб заросшую щеку, выслушав Никин рассказ о ее злоключениях. — Выходит, тебя водило вокруг одного и того же места? — сказал он. — На тропу наложено заклятие? — А в повозку приготовленную для леди Айвен запихали тело Салли. Никого из нас не выпустят отсюда. — Похоже ты права, хотя я и не вижу в этом никакого смысла, потому как кроме этой тропы имеются еще несколько троп, выводящих на дорогу. — Значит есть надежда? — Ника задумалась, потом спросила, понизив голос, так как тетушка Агнесс, не в силах побороть любопытства, крутилась возле их стола, что стоял возле дверей кладовой, за которым они и устроились, подальше от любопытных глаз. — И многим они известны? — Да всем здешним жителям. — отрезал сэр Риган, чуть повернувшись в сторону, изо всех сил, прислушивавшейся к их разговору тетушки Агнесс, которая, увидев что замечена, быстренько отошла подальше от них. Надо сказать, что при появлении на кухне рыцаря, там поднялась легкая паника, потому что ни разу, возглавлявший гарнизон замка и охрану Северной границы, сэр Риган не соизволил заглянуть сюда. Но вскоре обитатели кухни, поняв, что ему нет до них никакого дела, успокоились и кухонная жизнь пошла своим чередом. Но все же те, кого одолевало любопытство нет-нет, да поглядывали на встревоженных рыцаря и монахиню. — Я прямо сейчас проверю эти тропы и, если, какая нибудь из них окажется свободна от заклятия, ты отправишься по ней в город тот же час. — Я отправлюсь по ней вместе с леди Айвен, — заявила Ника, поднимаясь из-за стола. На кухне было тепло, после сытной похлебки ее клонило в сон и ехать никуда не хотелось. Рыцарь одобрительно взглянул на нее. — Мне по душе твоя решимость. Но знай, сопровождать вас я не смогу. Мне донесли, что орки стали по ту сторону реки, разбив свой стан возле брода. Я должен быть на рубеже, но с тобой я отправлю надежную охрану, что головой будут отвечат за вас обоих. — Хорошо, но сейчас я отправляюсь с вами. Сэр Риган молча кивнул, встал и направился к дверям, что выходили из кухни во двор. Чуть погодя, они выехали из замка и сэр Риган направился в противоположную сторону от тропы на которой погиб отец Фарф. Он не оглядывался и не осматривался, а уверенно ехал по одной ему знакомой дороге, и хотя Ника не видела никакой тропы, беззаботно следовала за ним. Рыцарь ехал впереди на своем коне, Ника позади семенила на муле. Уже час они ехали молча, когда сэр Риган остановился и оглядевшись, вполголоса произнес, что-то вроде: — Да, раздери тебя оркова бабка до третьего колена. Ника насторожилась, глядя на озадаченно озиравшегося сэра Ригана. «Нет! Только не это!» — в отчаянии взмолилась она, когда через четверть часа они во второй раз проехали мимо лесного овражка с росшими, вокруг него, молодыми сосенками. — Не думаю, что колдун настолько силен, что мог закрыть все тропы своим мороком. Попробуем проехать по другому пути, — махнул он в ту сторону, куда им предстояло проехать, развернув туда же своего коня. — Не устала? — спросил сэр Риган через какое-то время, обернувшись к Нике, и когда она покачала головой, сказал: — Замечай. Видишь эти березы? — для верности показав пальцем на три, росшие из одного корня, березы. — От них мы и начнем свой путь. Начался снег. Легкие снежинки ложились на темный плащ сэра Ригана, подбитый мехом и на коричневый, из грубой шерсти, монашеский плащ Ники. Вместе с тихо падающим снегом на лес опустилась тишина. Белая пелена укутала землю и небо, слив их воедино. Ника завороженно смотрела на помахивающий хвост, идущего впереди коня. Темнеющие стволы деревьев расступились и они выехали к трем сросшимся березам. Сэр Риган рассмеялся и соскочив с коня пошагал к ним. Наверное убедиться в том, что это не морок, не обман. С одной из веток, качнув ее, каркнув взлетела ворона, а Ника, смотря на серое низкое небо сеющее снегом, подумала, что все их усилия бесполезны и бессмысленны. — Ошибки быть не может — это те самые три березы, — заявил, подошедший к ней сэр Риган, хлопнув руками в кожаных перчатках. — Впрочем, я знаю еще две тропы, выводящих на дорогу, но по ним путь в два раза длиннее, — он глянул на Нику. — Или ты уже потеряла интерес ко всему этому? А, сестра Ника? Может вернемся в замок? Ты выглядишь усталой. Ника кивнула. — Надо возвращаться. И так ясно, что все подходы к дороге закрыты. Сэр Риган вскочил на коня и развернул его в сторону замка. Некоторое время они ехали молча, потом сэр Риган поравнялся с Никой, приноравливая шаг своего скакуна к семенящему шагу мула. — Огорчилась? Ничего, что-нибудь придумаем. Вседержитель для того и дал человеку голову, чтобы он иногда мог пользоваться ею. — Конечно. Я думаю, что… — Разве я сказал, что Вседержитель дал голову и женщине тоже? — перебил ее сэр Риган. — Тем более, что когда женщина начинает размышлять из этого, как правило ничего стоящего не выходит. Для принятия подобных решений существуют мужчины. — Зачем же вы тогда обратились за помощью ко мне? — потянув хлодный сырой воздух покрасневшим носом, спросила Ника. Не хотела она заводить эту извечную женскую тему, но сэр Риган первый начал. — Ты же монахиня, — удивился рыцарь. — Твой сан обязывает тебя, как никто, разбираться в подобных вещах и спасать души прибегших за помощью к Вседержителю. Ника про себя позабавилась подобной логикой, что женщина не человек, а монахиня, даже, не женщина, но развивать эту тему тоже не стала. К чему? Сэра Ригана, похоже, не переубедишь. Да и зачем? Ника смотрела на первый снег, облепивший темные ветви деревьев и стайку снегирей, вспорхнувших с высокой сосны и осыпав с нее снежную пелену. Сэр Риган, ехавший с ней бок о бок, продолжал говорить, тоном не терпящим возражений. Ника прислушалась. — Женщина должна думать о благе мужчины и детях, которых родит от него. Для того бог и создал ее, а не впутываться в то, что ее не касается. — Вы говорите мне это, как женщине или как монашке? — все-таки не удержавшись, ядовито поинтересовалась она. Его тон просто бесил ее. — Я говорю это к тому, чтобы ты твердо уяснила себе, что ничего, слышишь, ничего не должна предпринимать без моего согласия. И я не потерплю подобных отговорок, которыми ты пыталась отделаться от меня сегодня у крыльца. Я должен знать тоже, что знаешь ты. Ника смотрела на него во все глаза. Похоже, он был серьезен, как никогда. — А, что будет, если я ослушаюсь вас? — ехидно спросила она. — Вы будете приводить меня к послушанию, как своих солдат — кулаком в лицо? — Женщину? Кулаком в лицо? Разве я орк, которые имеют обыкновение одевать на женщин, взятых ими в плен железные ошейники и сажать на цепь перед своим шатром. Хорошо если ей повезет и она угодит своему господину. Тогда ей будет позволено спать в его ногах. О нет, я никогда не опущусь до подобной низости. Достаточно один раз пройтись плеткой, чтобы женщина все поняла. Надеюсь, ты не доставишь мне хлопот своим безрассудством. — Вы хотите сказать, что отлупите меня плеткой? Вы мне угрожаете? — Ника была возмущена до глубины души. — Я не угрожаю тебе, монашка, а всего лишь предупреждаю. — И это ваша благодарность за то, что я для вас сделала?! — Конечно, — невозмутимо сказал сэр Риган. — А иначе кто здесь, кроме меня, присмотрит за тобой? — Спасибо, конечно, и… не надо за мной присматривать, сэр. И, знаете, я буду поступать, как мне велит совесть. Я, между прочим, хожу не под вашим началом, а служу Вседержителю. А вы рискуете спасением своей души. — Клянусь мечом своего отца, я точно выпорю тебя, монашка, за твой язык. Говорливая больно. — А вот интересно: пожелали бы вы подобную участь, леди Айвен? — Малышке Айвен? — голос сэра Ригана заметно потеплел. — Она выросла на моих глазах и я знаю, что она заслуживает доброго мужа, расположенного к ней всем сердцем. А уж, я присмотрю за тем, чтобы он не обижал ее. — То есть как? — изумилась Ника. — А, плетка?! Рыцарь хмыкнул и отвернулся. А Ника злорадствовала про себя: Айвен давно была уже не той малышкой о которой говорил сейчас сэр Риган. Ужасно хочется посмотреть на них после того, как девушка очнется и поднимется. Она уже видела, как этот суровый рыцарь бегает перед ней на цыпочках, предупреждая каждое ее желание, начисто позабыв о своей плетке. Она смотрела как на жесткий волос гривы мула падали большие хрупкие снежинки, а сэр Риган смотрел на нее. Монашка замерзла в своем тонком шерстяном плаще и кончик носа у нее покраснел но, он так забавно и мило двигался, когда она говорила. — Скажи, почему ты решила, что я… Балахон, как ты называешь эту отвратительную нечисть? — Может не стоит об этом говорить? — Рассказывай, велю я… — Хорошо. В ту ночь, когда мне ударило в голову преследовать Балахон, после его визита к леди Айвен, я кралась за ним по лестнице до покоев баронессы. Тогда, выглянув из-за угла, я увидела вас. Какое-то время сэр Риган молчал. — Когда я оборачивался из зверя, принимая человеческий облик, то подобные превращения действовали на мое… мою… — начал пояснять он с трудом подбирая слова. — Хоть я и монахиня, но знаю мир, — шмыгнув носом, сказала Ника. — М-да? — окинул ее любопытным взглядом сэр Риган. — И насколько хорошо? — Настолько, чтобы понять о чем идет речь, — раздраженно отрезала она, не понимая насколько неосторожным было ее заявление. — Пусть так. Словом после оборотничества невозможно совладать с диким желанием иметь женщину… сию же минуту. И с этим ничего нельзя было поделать. — Вам не позавидуешь. У вас и впрямь было безвыходное положение. — Почему мне все время кажется, что ты насмехаешься надо мной, монашка? У меня есть хлыст. Достать его? — Не надо! Как вы могли подумать… Я хотела всего навсего сказать, что хорошо если леди Элеонор знает о ваших истинных побуждениях к… ну, словом, что именно привлекало вас к ней, и не будет страдать от вашей душевной холодности, принимая только вашу… благодарность. — Не думаю, чтобы ты поняла, хоть малую толику того, что я тебе рассказал сейчас, монашка, — скептически отозвался сэр Риган. — М-да? — передразнила она его. — А я сомневаюсь, что вы живущие в миру, знаете вообще, что такое любовь. — Знаю. Это величайшая глупость, — заявил сэр Риган. — Понимаю… Несчастная любовь… Простите, мне не стоило касаться этого. Вы сами разберетесь и… не будем больше говорить об этом, — Ника уже кляла себя, что вообще завела этот разговор. — Отчего же. Я хочу говорить о любви. Слушай. Мой отец был бедным рыцарем, так как был третьим ребенком в семье. Не имея надежды получить даже крохи от родительского наследства, он вынужден был искать могущественного сюзерена и вскоре его привлек на свою службу граф Чосет. Это был гордый и влиятельный вельможа. С ним отец выстоял немало битв, и графу пришлись по нраву благородство и безыскусственность отца. Свято чтивший идеалы рыцарства, отец выказывал себя храбрецом в бою, никогда не похваляясь этим и был непреклонно честен со всеми, будь то, простой солдат или такой вельможа, как граф Чосет. Со временем граф приблизил к себе отца, служившему ему не за страх, а за совесть. Надо сказать, что граф имел племянницу, девицу на выданье, выказывавшей молодому рыцарю свою благосклонность и он стал ее паладином. Отец носил ее цвета и одерживал в ее честь победы на турнирах. Граф намекнул ему, что одобрительно смотрит на его помолвку со своей племянницей, обмолвившись, что дает за ней немалое приданое. Подобное не могло пригрезиться моему отцу и в мечтах. Но перед самой помолвкой граф отправил своего будущего родственника к Северным границам, привести к повиновению варваров и отбить у них замок и земли своего вассала, что были захвачены ими и разорены. Отцу удалось отбить замок, одну из важнейших цитаделей на всей границе, и закрепиться в нем, став настоящей занозой в… Одним словом, он отбросил варваров обратно за рубеж к их каменистым, холодным землям. И когда ему пришло время вернуться к своей невесте и по праву вкусить плоды победы, приняв, все подобающие ему почести и награды, он уже был женатым человеком. — Как? Но кто она? — Дочь погибшего владельца замка, который отец отбил у осаждавших его варваров. Обоим хватило одного взгляда, чтобы понять кем они стали друг для друга. Когда отец моей матушки, а мой дед, погиб, отражая очередной штурм варваров, ей едва сравнялось пятнадцать. У отца, к тому времени занявшего замок, разрывалось сердце от жалости к сироте. Он взял ее под свое покровительство, чтобы никто не смел посягнуть на ее невинность, но сам, уже будучи тридцатилетним мужчиной, не смог совладать с собой и разделил с ней ложе. Когда они обвенчались, моя мать через три седьмицы разродилась мной. Мои родители не считали, что тогда совершили грех. Они так и жили в замке моего деда и отец никогда не покидал его. — Ваши родители были счастливы. — Мой отец ни разу не пожалел о сделанном выборе. А матушка… когда отец скончался, через месяц зачахла. Да они были счастлива, ибо жили не предавая ни себя, ни друг друга. — И что ваш отец часто воспитывал вашу матушку плеткой? — не удержалась Ника. — Ни разу, — надменно ответил рыцарь. Вопрос ему явно не понравился. — Матушка всегда почитала и уважала волю отца. — Ваша матушка его просто очень любила, — мягко возразила Ника. — Мы говорим об одном и том же, монахиня, — сухо напомнил сэр Риган, сжав губы. — Ну если любовь и плетка одно и тоже то, очевидно да, об одном и том же, — и поняв что увлеклась, быстро поменяла тему. — А что было с вами после смерти родителей? — Отец отдал меня на воспитание барону Репрок, когда мне минуло девять зим. Наши Черные холмы, граничат с землями Репрок. Барону я обязан многим. Он был мне добрым господином и учителем, — охотно поддержал этот разговор сэр Риган. — А правда, что первая жена барона, перед своей смертью, прокляла его род. — Прокляла? Советую поменьше слушать россказни Христины. Она погибла на охоте. Хотя, это до сих пор приводит меня в недоумение. Леди Эдит слыла отличной наездницей. Слуги, сопровождавшие ее, говорили, что на нее прыгнул зверь. Так твердили все они, когда барон допрашивал их. — Очень похоже на то, как напали на вас и после чего вы начали оборачиваться в зверя. Сэр Риган, какое-то время ехал молча, обдумывая сказанное монашкой. — Думаю, ты права, но… это уже заговор? — помрачнел он. — Не будем спешить. Это ведь только мое предположение. — И, по всему, выходит, что оно верно. Храни Вседержитель всех нас, до чего же я ненавижу всю эту нечисть и нелюдь, что дают жизнь всякой ворожбе и, потом, напускают ее на нас. Какой прок от всех этих дворфов, гномов, эльфов, орков, что только осложняют жизнь добрым людям? Зачем они? Всех их надобно изничтожить и извести с лица земли. — Тогда, почему бы вам, не начать с меня? — и Ника оттянув край чепца, показала сэру Ригану свое эльфийское ухо. — Святые угодники! — изумился рыцарь. — Вот уж не думал… — он запнулся и, замкнувшись, замолчал. — На тебя как и на меня тоже было наложено заклятие? — мрачно спросил он немного погодя. — Вроде того… — нехотя пожала плечами Ника. — Не понимаю, почему меня все принимают то за человека, то за эльфа. Принимали, хотя бы за что-нибудь одно. Сэр Риган подумал и сказал: — Сперва все видят твою эльфийскую красоту, но выражение лица у тебя не эльфийское и говоришь ты не как они, и ведешь себя как человек. В тебе есть огонь, который разбивает все впечатление от твоего эльфийского образа. Разбивает сразу. — Вы, как будто хорошо знаете о чем говорите? — Еше бы. Приходилось с ними сталкиваться и не раз. Эльфы высокомерны, холодны и капризны, а еще очень расчетливы. Им не ведомы понятие чести. Они ни в чем не сомневаются и никогда не колеблятся. — И что же? Разве не бывает так, чтобы они встали на сторону человека? — Только если в этом есть выгода им самим. Ника наблюдала за падающими снежинками и дивилась тому протесту, который поднимался в ней всякий раз, когда разговор заходил о нелюдях. Странно, но его она почувствовала лишь с недавнего времени после слов матери Петры. Особенно обидно было выслушивать подобное от нее и, вот теперь, от сэра Ригана. Почему-то, именно их убеждения о нелюдях сильно возмущали ее. Но мать Петра смогла преодолеть свою предвзятость к ним, а вот упрямую категоричность сэра Ригана вряд ли что возьмет. В замок они въехали в вечерних сумерках, уставшие, молчаливые и подавленные неудачей. Когда они ехали по гулкому мосту, сэр Риган повернувшись к Нике, вдруг сказал: — Но, в конце концов, ведь и я, до вчерашнего дня, был нечистью. После, он отмахнулся от, поспешившего к ним навстречу, мальчика-грума и поскольку последний, видя, что рыцарь не в духе, торопливо скрылся с его глаз, то Нике пришлось самой вести мула в стойло и задать ему корма. Попрощавшись с рыцарем, обтиравшим своего коня, стоящего к ней спиной и даже не повернувшегося, чтобы ответить ей, будто вообще не слыша ее слов, Ника направилась к воротам конюшни. Как-то странно она ощущала время: будто прошел не один день, а целых три дня, если не целая седьмица. Неожиданно перед ней встал сэр Риган и схватив ее за плечи будто свою добычу, прижался губами к ее плотно сжатым губам. Ника пыталась вырваться, оттолкнуть его от себя, но только это было похоже на то, как если бы она толкала каменную стену. И когда он отпустил ее, то отвесила ему хлесткую пощечину. В тусклом свете фонаря, Ника смотрела в его побелевшие от бешенства глаза, храня презрительное молчание. Почему-то, припомнились те новеллы из «Декамерона» в которых описывалось, как знатные синьоры, затравливали собаками отвергших их красавиц и вырывали им сердца. Словно подтверждая ее страхи, сэр Риган выхватил из ножен меч и принялся им в ярости крушить деревянные перегородки и столбы стойл. Испуганные лошади шарахались и беспокойно ржали. Разбуженный мул, пронзительно ревел. А Ника, подобрав рясу, со всех ног бросилась вон из конюшни. И только в покоях леди Айвен, почувствовав себя в безопасности, успокоилась и отогрелась. Пока Христина ходила на кухню за ужином для нее, Ника осмотрела Айвен. Девочка выглядела много лучше. Амулет Бюшанса надежно защищал, отводя от нее ненасытного Балахона. Жизненные силы возвращались к ней. Ника посмотрела на амулет. А что если завтра, одев его, она попробует выехать из Репрок на дорогу? Раз он отводит глаза Балахону здесь, в замке, почему бы ему не сработать, таким же образом, в лесу? Там он тоже, отведет Балахону глаза и его морок потеряет над Никой силу. Это должно сработать. Амулет Бюшанса еще ни разу не подводил ее. С Риганом или без, но завтра она снова попытается проехать по тропе к дороге, ведущей в город. Ее мысли прервала Христина, принесшая кружку с вином и горячие гренки к нему, и пока Ника ела, она по своему обыкновению, болтала не умолкая. Так Ника узнала, как Сайкс и Христина похоронили Салли и как Христина оплакивала ее, пока Сайкс читал над могилой «Отход», чтобы душа почившей попала в благоуханную Вечность. Хотя Христину брало сомнение в этом, потому как, Салли была нерадивой и ленивой девицей. После столь печальной церемонии, Христину развлекла досада тетушки Агнесс, так и не сумевшей узнать о чем это шептался на кухне в углу, рыцарь и монашка и это при том, что после оба, вообще, куда-то исчезли из замка. А, между тем, с упоением рассказывала Христина, бросая на Нику многозначительные взгляды, баронесса уже не раз спрашивала о сэре Ригане и, кажется, сейчас пребывала не в духе. Упоминание о нем, вызвало в Нике досаду и неловкость. Что на него нашло? Зачем было губить теплоту едва возникшей дружбы. Кем он теперь станет для нее? Останется ее союзником, превратится в мстительного придурка, или станет равнодушным наблюдателем? И как ей с ним вести себя завтра? Сказать ему, что она решилась снова проделать сегодняшний путь, или обойдется? Христина, сидевшая почти весь день при леди Айвен, ушла к баронессе готовить ее ко сну. А Ника, устроившись в кресле, начала рассказывать леди Айвен очередную историю, после чего рассчитывала встать в магический круг, чтобы дождаться Балахона и очень удивилась, когда Христина растолкала ее сразу же, едва она задремала. — Что? — сонно спросила Ника, пытаясь потянуться в кресле. — Тебя госпожа отпустила на ночь? — На ночь? — растерянно переспросила Христина. — Ты ведь только что ушла к ней… — Сестра, — перебила ее служанка. — Ты проспала всю ночь, а сейчас ясный день на дворе. И госпожа отпустила меня затем, чтобы я сказала тебе, что она желает видеть тебя. Так, что лучше бы тебе поторопиться. Ника заметалась по покоям, разыскивая свое монашеское покрывало. Быстро влила в рот Айвен снадобье, прежде сняв с нее амулет. Она рассчитывала, что как только баронесса ее отпустит, еще раз попытаться выбраться на проезжую дорогу, ведущую в город. На ходу она сжевала пирожок с кашей, что принесла ей добрая Христина. — Сэр Риган ночью покинул Репрок, отправившись на рубеж к дозорам, а потому хозяйка не в духе, — предупредила ее Христина, когда они, дождавшись тетушку Агнессу, поднимались по лестнице к покоям госпожи. Однако, с каких странных событий начинается этот день. Балахон не пожелал посетить леди Айвен этой ночью, зато Нику с самого утра возжелал видеть баронесса, до того вообще не замечавшей монахини и вдруг снизошедшая до разговора с ней. У дверей ее покоев, Ника быстро вытерла губы, стряхнула крошки с рясы и спрятала амулет Бюшанса за ворот и стуча деревянными подошвами башмаков по каменному полу, вошла к леди Элеонор. Мимоходом заметив обтрепанный подол своей рясы, она расстроилась. Но Ника беспокоилась зря. За все время их общения, леди Элеонор предпочитала смотреть мимо нее, словно сам вид монахини был ей невыносим. Покои супруги барона Репрок оказались самыми уютными, хотя толстые гобелены на стенах были выдержаны в несколько мрачных, черно багровых тонах. На атласном покрывале широкой постели лежало множество вышитых подушек и подушечек. Сама баронесса сидела на обитом бархатом кресле, не отводя глаз от причудливой игры огня в камине. Ее распущенные волосы лежали на спине золотистым плащом. Она напоминала Нике красавиц Россети. Только от их меланхоличной, мечтательной красоты леди Элеонор отличала чувственность и приземленность. — Ступай Христина, ты мне пока не нужна, — сказала она и служанка, скованно поклонившись, ушла. Какое-то время в покоях стояла тишина, нарушаемая лишь потрескиванием поленьев в камине. Тонкие пальцы леди Элеонор играли витым поясом бирюзового платья. Зеленые глаза не отрывались от огня. Казалось она позабыла о томящейся у двери, монахине. — До меня дошли, не совсем понятные мне, слухи, — наконец произнесла она. — Будто ты вчера о чем-то шепталась с сэром Риганом на кухне? Об этом упорно говорят. Так вот, я желаю знать, что из этой болтовни правда, а что пустой вымысел. И правда ли это вообще? — Да, госпожа, — тихо произнесла Ника. Не хотелось иметь дело с разгневанной, ревнивой дамой. — Не хочешь ли ты сказать, что Риган вел с тобой разговор… на кухне? Ника молчала. — Хорошо, — леди Элеонор оставив свой пояс, побарабанила пальчиками по подлокотнику кресла. — И о чем же шел ваш разговор? — Госпожа, сэра Ригана очень беспокоит состояние вашего супруга и леди Айвен, — поклонившись, проговорила Ника тщательно подбирая слова. — И он говорил об этом, почему-то, именно с тобой? Неужели речь шла о проклятии Репрок? — хмыкнула леди Элеонор, кривя губы в усмешке. — Неужто он поверил твоей байке о том, как ты отважно боролась с неким призраком за Айвен? Так что же? Сумела, ты одурачить своими выдумками и его? — А вы уверены, что призрака не существует? — не сдержавшись, спросила Ника и, спохватившись, поспешно добавила. — Простите мою дерзость. — Ты, едва появившись здесь, начала вести себя дерзко и я этого терпеть не намерена. Довольно уже того, что ты всем морочишь голову своим призраком. А сейчас, — она повернулась к Нике, смотря мимо нее, куда-то в угол, — я хотела бы знать: где вы были с Риганом и чем занимались в течении тех нескольких часов, что вас не было в замке. Скрепившись, Ника постаралась удовлетворить ревнивый интерес леди Элеонор, зная, что та не верит ни единому ее слову. Ведь не дура же она и понимала, что если ее подозрения оправданы, то монашка ни за что не подтвердит их, даже неосторожным словом. Просто леди Элеонор, слушавшая ее очень внимательно, хотела подловить монашку на лжи. В этом отношении у Ники не должно было быть никаких затруднений — нужно было всего лишь смолчать о странной выходке сэра Ригана в конюшне. — … и не понятно было, почему я никак не могу выехать на тропу, а все время возвращаюсь к одному и тому же месту, опять и опять, — рассказывала Ника. — Так, тебя водило кругами, — подняла тонкие брови леди Элеонор, посмотрев поверх ее головы и довольно улыбнувшись. — Говоря по чести, то я, греша на свою бестолковость, вынуждена была вернуться в замок, проездив до полудня по одной и той же тропе. И уже совсем выбившись из сил, я решилась просить помощи, моля, чтобы нашлась добрая душа и вывела бы меня к дороге, ведущей в город. С едва уловимой усмешкой, леди Элеонор играла своим поясом. — И такой доброй душой оказался Риган? — недоверчиво спросила она. — Ты, что же осмелилась беспокоить его своей идиотской просьбой, дура? Ника резко вскинула голову, но баронесса казалось и не заметила, что монахиня была глубоко оскорблена. Ей не было до этого дела и она, улыбаясь, продолжала играть своим золоченым поясом. Конечно, она играла и с Никой тоже, пытаясь вывести ее из себя. Значит ли это, что ей известно о том, что произошло в конюшне? Ника выдержала многозначительную паузу, а потом, как ни в чем ни бывало, начала рассказывать дальше. Лучшее, что она могла сейчас сделать, это сохранять терпение и спокойствие, кажется эта ревнивая леди вознамерилась прессовать ее по полной. — Сэр Риган встретил меня на парадном крыльце и поинтересовался откуда я возвращаюсь. Пришлось сказать ему. Тогда добрый рыцарь отправил меня на кухню, где и расспросил обо всем подробнее. Ему не понравился непорядок, что творился в ваших владениях, госпожа, а потому, выслушав меня, он заявил, что я просто не знаю здешних мест и решил во всем убедиться сам, а заодно вывести меня на дорогу. — Не хочешь ли ты сказать, дерзкая, что Риган тоже заблудился? — спросила леди Элеонор, глядя в сторону Никиных башмаков. — Увы, — развела руками в стороны Ника, — мои дела обстояли столь печально, что я вынуждена была вернуться в Репрок. — Удивительно. — поджала губы леди Элеонор. — И как же он сам объясняет столь непонятные вещи? — Ну если не брать во внимание призрака, наведшего морок, то только происками орков. И мой сан не позволяет мне, миледи, привести и половины тех проклятий, что посылал, этот достойный рыцарь, в их адрес. — О! — рассмеялась леди Элеонор и тут же впала в задумчивость, казалось совсем позабыв о монахине. А Ника была рада передышке. Разговаривая с баронессой, она чувствовала себя так, будто ходила по тонкому льду, готовому вот-вот проломиться под ее ногами. Этот разговор требовал от нее самообладания и напряжение воли, а Ника уже чувствовала себя вымотанной. Еще она отметила, что их разговор не коснулся ни отца Фарфа, ни леди Айвен, словно баронессу это вовсе не интересовало. Она оживала лишь тогда, когда дело касалось сэра Ригана, как будто не было ни призрака, ни странной болезни ее супруга и падчерицы, ни гибели преподобного. От долгого стояния у Ники затекла спина, заныла поясница и она тихонько отойдя к стене, прислонилась к ней, чувствуя через толстую ткань гобелена приятную прохладу каменной кладки. Слава богу, леди Элонор равнодушно отнеслась к подобной вольности монахини, хотя конечно, это было странно. — Скажи, монашка, играешь ли ты на лютне? Я желаю послушать твою игру. — К сожалению нет, госпожа, — вежливо ответила Ника. Перебьется. Ноздри леди Элеонор дрогнули, губы изогнулись в усмешке. — Вот как? Разве в монастыре не учат петь и играть на музыкальных инструментах? — Наша обитель подвизается в исцелении различных недугов и уходу за страждущими. — А разве вы не воздаете хвалу Вседержителю и вашему святому песнопениями? — Думаю Вседержителю и нашему святому больше угодны деяния доброго сердца и облегчение участи страдальцев, чем распевания в их честь хвалебных песен. Леди Элеонор откинулась на высокую спинку кресла, и прикрыв глаза, сладким как патока голосом, произнесла. — Мне жаль, монашка, что тебе, убогой, не доведется услышать пения Ригана и уж, поверь мне, оно не сравниться ни с чем, что тебе приходилось слышать раньше. Но слушать его пение может только тот, кто особенно близок ему и дорог его сердцу. Я знаю, что барону и его первой супруге так и не довелось насладиться голосом рыцаря. Только Айвен пел он, да и то лишь для того, чтобы развлечь ее, когда она была маленькой. Принеси-ка мне шкатулку, — неожиданно приказала она. — Ту, что вырезана из черного дерева и украшена перламутром. Мне хочется взглянуть на серьги и ожерелья. Через три дня Риган вернется из своего дозора и я хочу, чтобы у него возникло непреодолимое желание петь для меня, без всяких просьб с моей стороны. Ника, слушавшая леди Элеонор, сложа на груди руки, отлепилась от стены, прошла к туалетному столику и поднесла баронессе требуемую шкатулку. — Открой, — велела она, даже не шевельнувшись. Откинув крышку шкатулки, Ника подняла ее, полную драгоценностей, чуть ли не к лицу леди Элеонор, чтобы та могла разглядеть ее содержимое. — Покажи мне бирюзу, оправленную в золото. Перехватив шкатулку удобнее, Ника выудила из нее тяжелое ожерелье с крупным камнем на золотой цепи, потянув его хозяйке. Не касаясь ожерелья, леди Элеонор несколько минут придирчиво разглядывала его, чтобы после отвергнуть, разочарованно покачав головой. Опустив ожерелье обратно в шкатулку, Ника, по ее приказанию, достала золотую цепь с вкрапленными в нее рубинами. Так Ника продемонстрировала леди Элеонор все содержимое ее шкатулки. — Теперь жемчуг, — велела она, устав любоваться сапфирами и Нике вновь пришлось искать этот жемчуг, перерыв всю шкатулку. Вытянув его, она протянула покачивающуюся нить жемчуга леди Элеонор. Он и вправду был хорош: крупный, один к одному, отливающий чистой белизной. Леди Элеонор протянула руку и ей на ладонь горкой легли прохладные жемчужины. Пальчиком перекатывая их, леди Элеонор, любовалась, играя ими. Наигравшись, она протянула его монахине, но… мимо. С Ники тотчас слетело все ее сонное отупение. «Очень интересно, — думала она, внимательно наблюдая за тем, как леди Элеонор, повернувшись, перенесла нить жемчуга, ткнув им в другую сторону. — Если у нее проблемы со зрением, то какое-то странное. Входит ожерелье она видит, не говоря уже о каждой его жемчужине, а целой монашки никак не узрит?». Поскольку монахиня не спешила прийти ей на помощь, леди Элеонор начала гневаться, хмуря тонкие брови. — Что такое? Как ты посмела отойти без спросу, безмозглая рабыня? Мимолетное желание разом сравнять их положение, просто и со вкусом послав леди Элеонор далеко и надолго, остановило лишь то, что Ника во чтобы то ни стало решила разобраться, что же такое происходит с леди, а с ней явно, что-то было не так, поэтому Ника решила «сесть в засаду», придержав свой характер. А потому спокойно проговорила: — Будьте великодушны, госпожа. Засмотревшись на ваш жемчуг, я припомнила одну историю, — и Ника взяла у леди Элеонор ожерелье. — Я желаю услышать ее, — отозвалась баронесса, утомленно откинувшись на спинку кресла и положив руки на широкие подлокотники, обитые бархатом. Ника рассказала хрестоматийную историю о Клеопатре, взявшей обыкновение, растворять жемчуг в уксусе, что бы пить его для сохранения своей красоты. Рассказывая, Ника отнесла шкатулку на место, но леди Элеонор никак не отреагировала на столь вольное перемещение монашки по своим покоям. — Эта царица ужасно глупа, — улыбнулась леди Элеонор, но ее лицо оставалось неподвижным, так что это ее выражение даже трудно было назвать улыбкой. — Таким способом не сохранить своей красоты. Неужели ей это удалось? — О, да. Она умерла молодой. — Я не желаю больше слушать твоих выдуманных басен. Отнеси-ка шкатулку на место, подойди к пюпитру и читай книгу с того листа на котором она сейчас раскрыта. Надеюсь, читать-то ты умеешь, или в вашей богодельне, этому тоже не уделяли внимания? Все-таки монашки так скучны и утомительны. Ника, воспрянувшая было духом, что сможет усесться, приуныла, увидев пухлый фолиант, лежащий на высоком пюпитре, за которым читали стоя. Но ее замешательство быстро прошло. Взяв высокую скамеечку для ног и бросив на нее одну из подушек, валявшихся на ковре у постели, Ника стянула с пюпитра фолиант и устроившись на скамеечке, положила его на колени. И поскольку со стороны Леди Элеонор не последовало ни возмущения, ни гнева и на этот раз, Ника принялась читать. В книге рассказывалось о наивной и трогательной любви прекрасной королевы и ее верного рыцаря, чем-то схожей с историей Тристана и Изольды. И Ника, запоем читавшая любовные романы, увлеклась настолько, что не обращала внимания на входившую и выходившую Христину; на леди Элеонор, что усевшись за столик принялась поглощать сдобные свежевыпеченные булочки, запивая их сладким вином. После трапезы, баронесса устроившись перед полированным серебряным зеркалом, давала Христине указания, как следует ее причесать и куда уложить тот или иной локон. Кажется, потом, она долго решала, какими шпильками их закрепить, надеть энан, или все же обойтись сеткой для волос. Похоже, она вовсе не обращала внимания на чтение монахини. Дочитав до конца, Ника приготовилась захлопнуть фолиант, когда леди Элеонор повернулась в ее сторону и недовольно поинтересовалась: — Почему ты остановилась? Разве я позволяла тебе прекращать чтение? Тем временем, между Никой и Христин произошел красноречивый обмен взглядами. Ника нахмурилась, смотря на Христину с тревогой: та находилась здесь довольно долго — с кем же тогда осталась леди Айвен? Но Христина успокоила ее, знаком дав понять, что позаботилась о молодой госпоже. Ника не узнавала в скованной, запуганной служанке леди Элеонор обычную смешливую Христину, так любившую посудачить. Как же ей было нелегко изо дня в день терпеть характер своей госпожи. Правда один раз Христина забыла о своем трепете перед госпожой, когда, в первый раз за этот день, вошла в ее покои. Тогда вид Ники, устроившейся со всеми удобствами на скамеечке, настолько удивил женщину, что выражение напряженного ожидания и робости на миг покинуло ее лицо. — Госпожа, — встала со скамеечки Ника, — поскольку вы призвали к себе и Христину и меня, то леди Айвен осталась одна без присмотра. Позвольте мне пойти к ней, если вам нет во мне больше никакой надобности, ведь историю королевы и рыцаря я дочитала вам до конца. — Разве ты, — повернулась к Христине рассерженная леди Элеонор, — не позаботилась о том, чтобы падчерица не оставалась одна. Если это так — тебя ждет наказание. — Ах, нет, госпожа, — пролепетала перепуганная Христина, — конечно же, нет. Я попросила кухарку Агнесс покамест посидеть с молодой леди. — Хорошо, — милостиво кивнула ей леди Элеонор, а Нике сделала знак. — Читай с того места где была раскрыта книга, там где описана сцена любовного свидания королевы и ее рыцаря. Читай ее раз за разом, до тех пор пока я не скажу довольно. Насколько же ей достанет выдержки и терпения, задалась вопросом Ника, начав чтение, чувствуя как от зевоты сводит челюсти. Читать второй раз эту слезливую историю было выше сил, а уж в третий бубнить один и тот же кусок и вовсе мукой. Не меняя интонации, Ника, почти выучив ее наизусть, начала рассказывать отсебятину. Христина, подняв брови, осторожно покосилась на монахиню, как бы предупреждая, что она рискует «нарваться». Но вряд ли леди Элеонор слушала, а если даже и слушала, то невнимательно. Правда один раз она раздраженно бросила Нике: — Что ты там бормочешь себе под нос, монашка? Неужели, мне еще нужно прислушиваться словно глухой старухе, чтобы разобрать, что ты там читаешь? «Ну, пожалуйста», — пожала плечами Ника и в десятый, наверное, раз громко и с выражением, то есть с подвыванием, вскриками и мелодраматическим шепотом, прочитала о том, как не очень далекий парень усердно соблазнял в лесу глупую девчонку, забыв, что она носит королевский венец. Только почему-то теперь королева Унгеруда в Никином пересказе превратилась в Унгердуру, а страстный рыцарь Захейн в Затрахейна. «И вот, протянул Захерейн руки к прекрасной королевне Унгедуре и воскликнул несчастный: «О, пожалей меня, твоего верного паладина…». Христина, сперва украдкой, бросившая на нее испуганные, а потом сочувственные взгляды, вдруг лукаво взглянула на нее, поняв, что сестра озорничает. Но Нике все было нипочем — она вошла во вкус сочинительства. Христина с трудом удерживалась от смеха, когда Ника вообще поменяла местами Захейна и королевну. «Ах, не говорите столь пылких слов, которые грешно и слушать, — упал на колени Захерейн, ломая в отчаянии руки. — О, когда, когда я наконец сподоблюсь… чтобы ты наконец отстала от меня… О, помилуй, и не тяни, молю, ко мне свои руки!». Тут последовала звонкая пощечина, которую леди Элеонор отвесила Христине, когда та, видимо сильно потянула ее за прядь волос. Нахмурившись, Ника привстала со скамеечки, чтобы вмешаться и высказать все, что она думает о леди, теми крепкими словечками, которые за это время в небывалом количестве пришли ей на память, отведя, в конце концов, душу. Но Христина, с горящей от пощечины щекой и блестящими от смеха глазами, выразительной мимикой показала, что все в порядке и, что для нее это не в первой. Во всяком случае она, вновь, стала сама собой — ей все было нипочем, озорство монахини явно пришлось ей по вкусу и она не желала лишаться подобного развлечения. Наконец, обтянутый шелком энан, со спускающейся вуалью, был водружен на головку баронессы и именно так, как она того желала, а ее, заплетенные в две косы, роскошные волосы уложены вокруг ушей. Пришло время ужина и леди Элеонор встала, знаком показав, что Нике позволено наконец закрыть рот. Но надежда, что она отошлет монахиню в покои леди Айвен, пошла прахом, когда баронесса велела ей следовать за ней и Нике ничего не оставалось, как сопровождать свою мучительницу в пиршественный зал. Ника чувствовала, что не выдержит, если той придет охота продержать ее возле себя еще хоть минуту. Они вышли во вторую дверь покоев, что вела на галерею пиршественного зала и пройдя по ней, спустились по лестнице, откуда леди Элеонор прошествовала к, ломившемуся от обилия блюд, столу. Этими блюдами можно было плотно накормить человек пять. Тем не менее, леди Элеонор оказалась за столом одна одинешенька. Ника же должна была встать за ее креслом. Более изощренной пытки леди Элеонор придумать не могла: развлекая ее, Ника не ела с самого утра и той это было хорошо известно. Тогда как у Ники от голода подводило живот, сосало под ложечкой и мутило от аппетитных запахов, баронесса едва касалась некоторых блюд. Уже подумывая о том, чтобы плюнуть на все и уйти, Ника увидела, спешащую к ним через весь зал, Христину и не на шутку встревожилась, в миг позабыв о терзающем ее голоде: Айвен? Склонившись к леди Элеонор, Христина тихо, но так, чтобы слышала Ника, сказала: — Госпожа, Криспи повсюду ищет монахиню. Сейчас он ждет ее у парадных дверей. Мучительно долгую минуту леди Элеонор молчала, поглощая гусиный паштет. — Поди, спроси его, так ли уж безотлагательно дело, ради которого он ищет монашку? — лениво вымолвила она. — Ох, госпожа, он прямо с ног сбился, — затараторила Христина, — но я могу позвать его к вам. — Ты нарочно это сказала, негодяйка? — разгневалась леди Элеонор. — Ты отлично знаешь, что я терпеть не могу этого старого одноглазого зануду. Пусть идет. Она мне надоела. Христина, которую Ника готова была расцеловать, покорно заняла место за креслом хозяйки, а Ника прежде чем уйти из зала, стащила со стола цыплячью ножку. Виночерпий и поваренок, прислуживавшие за столом, предпочли этого не заметить. Посасывая косточку, — все что осталось от быстро исчезнувшей цыплячьей ножки, — Ника вышла на крыльцо, где ее действительно ждал Криспи. Оказывается уже давно стемнело. Криспи качнул фонарем, осветив каменные ступени. — Пойдем со мной, сестра. — Криспи? — Не спрашивай меня ни о чем. Сама все поймешь. — тихо проговорил он. — Тебя уже давно ждут, дожидаются. Нике было все равно. Кто бы ее не дожидался, она была только рада тому, что ее наконец-то освободили от общения с леди Элеонор. Глубоко вдохнув морозный воздух, Ника последовала за Криспи, что вел ее в сторону колодезной башни, освещая дорогу фонарем. По пути Ника бросила косточку, крутившейся во дворе дворняжке, решив, что для пса она слишком мала и что только раззадорила бы его аппетит. Возле низкой двери в башню Криспи остановился. — Иди к оконной нише, что напротив колодца. Там тебя ждут… От резкого порыва ветра фонарь в его руке закачался, заскрипел. Кто ее мог ждать в башне, которая всегда пустовала? — Иди, не бойся… — подбодрил ее старый слуга. Не столько из-за его ободряющих слов, сколько из-за пронизывающего холодного ветра, Ника потянула дверь на себя и пригнувшись шагнула за порог, оставляя позади свет фонаря. В башне было стыло и темно. Едва угадывалось высокое окно с глубокой нишей, но Ника все равно бы не заблудилась, так как оттуда до нее донеслись звуки лютни. Ежась от холода в своей рясе, Ника остановилась, недоверчиво прислушиваясь. Криспи должно быть ошибся и ждут вовсе не ее… Ясно же, что здесь намечается свидание. Она обернулась в сторону двери: еще можно тихо и незаметно уйти, не потревожив никого, как звуки лютни оборвались. — Ника, — позвал ее знакомый голос. — Ты не очень-то спешила. Я совсем уже отчаялся тебя дождаться. И появившийся из ниши человек, отступил в нее обратно. — Сэр? Но мы ждали вас только через три дня. — Может зайдешь сюда и присядешь. Придется тебе смириться с моим постоянным пребыванием в замке. Мои солдаты в дозорах вполне могут справится и без меня. Ника вошла в нишу и опустилась на плоскую подушку, лежащей на каменной скамье. — Что-нибудь случилось? — осторожно спросила Ника, вглядываясь в лицо, смутно белеющее в темноте. Она готовилась услышать, какую-нибудь нехорошую новость. — Случилось, — сэр Риган бережно прислонил к стене лютню. — Знаешь, я весь день сдерживал свое желание петь. — Я рада за вас, — вежливо отозвалась она. — Я весь день думал о тебе. Не утерпел и примчался сюда, чтобы увидеться с тобой. «Четр! Черт! Черт!» — Скажи, ты хоть немного думала обо мне? «Черт!». — Хм… — прокашлялась Ника. — Скажем так, мне не давали забыть о вас. — Кому я обязан этим? Назови его и я, всю оставшуюся жизнь, буду поминать его имя в своих молитвах. — Я весь день провела с леди Элеонор, — с готовностью сообщила Ника. Сэр Риган молчал. Видимо он был близок к тому, чтобы вспылить, но когда заговорил, его голос звучал глухо и ровно. — Мы ничего не обещали друг другу и не обменивались клятвами верности. Я лишь скрасил ее одиночество. Но речь не о ней, а о тебе… — Я монахиня, сэр, если вы об этом забыли. — Я, ни на минуту не забывал об этом… Но ты дрожишь… позволь я согрею тебя… И не успела Ника глазом моргнуть, как рыцарь пересел к ней и обняв, крепко прижал к себе. Кое-как высвободившись, Ника вскочила и бросилась из ниши, но сэр Риган, схватив ее за руку, дернул обратно к себе. — Отпустите… не трогайте меня… — Хорошо… хорошо… я не прикоснусь к тебе… Сядь, нам нужно поговорить кое о чем. Сядь же! Клянусь, я больше не позволю себе подобной вольности. Только выслушай то, что я скажу. Ника плюхнулась обратно на скамью, подальше от него и поближе к выходу из ниши. — Возьми вот это, иначе застудишься, — и он перекинул на скамью подушку, оказавшейся его сложенным плащом. Все еще держась настороже, Ника подошла и села напротив. — Известно ли тебе, — начал сэр Риган, — что рыцарь имеет право выкупить из монастыря монахиню с тем, чтобы взять ее себе в жены. Я решил выкупить тебя из обители для себя. Ника отвернувшись, смотрела в темный провал окна. — Тебе трудно и страшно решится на подобный шаг, но когда я все улажу с вашей настоятельницей, ты свыкнешься с этой мыслью. Доверься мне. Тяжко вздохнув, Ника взяла прислоненную рядом к стене лютню и привычно пробежалась пальцами по ее струнам. Негромко пропела она. В темноте, песня прозвучала, как сокровенное признание, сказавшее о многом. Повисло долгое молчание. — Вон оно как, — глухо произнес сэр Риган, нарушая его. — Мне давно следовало догадаться. Ведь я же знал, клянусь моей проклятой шкурой оборотня, что девицы частенько убегают в монастырь из-за несчастной любви. Ты, плачешь? — Нет. — Я же слышу — ты всхлипываешь. — Это простуда… — Послушай, — сказал он ожесточенно, схватив ее было за руки, но тут же выпустив их. — Твое признание, ничуть не помешает мне, и мое намерение остается неизменным. Забудь его. Для него ты потеряна навсегда. Да он и не вспомнит больше о тебе никогда. И если этот негодяй бесчестно предал тебя — я не предам никогда. Не плачь… — Я не плачу… Можно я пойду… — Подожди… Ты же замерзла насмерть… — и сэр Риган начал было расстегивать свой камзол, когда монашку со скамьи словно ветром сдуло. — Что же это такое! — рявкнул он в отчаяние. — Вернись сейчас же обратно. Я просто хотел отдать тебе камзол, чтобы ты хоть немного согрелась… и не торопилась так уйти от меня. — Не надо… — послышался ее голос уже от колодца. — Я все равно ничего не смогу сказать вам… я даже думать об этом не могу… — Зато я думаю об этом каждую минуту. Пока я не буду торопить тебя, но мы непременно поговорим еще, — он поднялся. Взяв свой плащ, он отдал его Нике, смотря как она быстро закутывается в него. Про себя он поклялся, что если попустит Вседержитель и доведется ему встретиться с тем ублюдком, который тяжко обидел Нику, то он заставит его сполна ответить за каждую слезинку этой женщины. Едва они вышли из колодезной башни, как из-за угла к ним вышел Криспи, прикрывая от ветра фонарь полой своего плаща. Его, как будто, ничуть не удивило, что в такой холод на рыцаре расстегнут камзол. Он молча шел впереди, освещая им путь. Войдя в холл Ника, отдала сэру Ригану плащ. Тихо попрощалась с ним и поднялась в покои леди Айвен. Куда он направился дальше: к себе, в караулку, к баронессе, чтобы засвидетельствовать ей свое почтение и, возможно, развлечь ее своим пением, Ника не знала. Сама она, как только сменила тетушку Агнесс, первым делом надела на неподвижную девушку амулет Бюшанса, который сегодня ей самой, так и не понадобился. Устраиваясь в кресле поудобнее, Ника пообещала себе, что завтра с утра, не смотря ни на что, отправится с амулетом Бюшанса искать дорогу из владений Репрок. Спала она так крепко, что пропустила визит Балахона. Она — да, но не призраки, чье едва уловимые свечения, угадывалось в углах комнаты, не давая никакой возможности войти в нее Балахону, томившемуся под дверью, бессильного что-либо поделать. Первое, что сделала Ника, проснувшись утром, это побрела на кухню. Вчерашняя цыплячья ножка не насытила ее и теперь живот подводило от голода. В этот ранний час в замке царила сонная гулкая тишина. Камины давно остыли, от каменных плит пола поднимался холод, в коридоре, ведущий к кухне, свистел сквозняк. В этот холодный предрассветный час, добрые люди еще сильнее зарывались под теплые одеяла, досматривая сладкие сны и только Ника, мучимая голодом, как сомнамбул, бездумно брела к кухне. Там тоже угадывалось некое подобие жизни и какое-то шевеление: слышался ленивый говор кухонной прислуги, прерываемый душераздирающими зевками, бряканье котлов и звук льющейся воды. Она не обратила внимания на отделившуюся от стены темную фигуру, двинувшейся ей навстречу — мало ли кто из кухонной прислуги бродит здесь. Поравнявшись с нею, Ника бросила на нее сонный взгляд и лениво отметила про себя: «Надо же, до чего обнаглел… разгуливать по замку светлым днем?!». И она сделала все, чтобы тварь, что приблизилась к ней, обдавая смрадом плесени, отсыревшей одежды и затхлости, держалась от нее подальше, с чувством заехав кулаком туда, где у Балахона должно было быть лицо, или что там у него имелось вместо него. Ее кулак, почти, не встретил сопротивления. Она только почувствовал, что под его костяшками что-то хрустнуло, хлюпнуло и Балахон, неловко взмахнув широкими рукавами, легко отлетел к стене, ударившись о нее так, словно швырнули тюк с тряпьем. Из под капюшона послышалось болезненное шипение и свистящее тяжелое дыхание. Может эта гадость, или чтобы оно ни было и слыло сильным магом, держащее «на замке» всю Северную границу и терроризирующее замок Репрок, но на деле, оказалось довольно безвольным и хлипким существом. Отряхивая и брезгливо вытирая ладони о рясу, Ника подошла к поверженному врагу. Только у темной стены, где должен был валяться бесчувственный призрак, уже никого не было. Ника растерянно огляделась вокруг, но балахон исчез и вот тогда ее гнев сменился испугом. Ника здорово перепугалась. Больше невыносимо было оставаться одной в пустом, темном коридоре, где шевелились подозрительные тени, и она со всех ног помчалась к лестнице. Она неслась по ней, перемахивая через две ступеньки, ничего и никого не видя перед собой, пока не налетела на сэра Ригана. — Святые небеса, — охнул он, схватив ее за плечи и легонько встряхивая, — от кого это ты так несешься? За тобой, что следуют все демоны преисподней? — Не… не демоны… там… он… — тяжело дыша, выговорила Ника и махнула вниз по лестнице. — Он! — прорычал сэр Риган — Он лез к тебе? Отвечай! — и сэр Риган еще раз встряхнул ее. — Лез… — подтвердила Ника, с трудом переводя дыхание, — только я его кулаком… — Скажи мне только, кто и эта свинья пожалеет о том, что родился на свет! — Так я же и говорю… — в отчаянии воскликнула Ника, — что это Балахон! — Тише, не кричи, а ответь мне толком, что случилось. — Ну, я… это… шла на кухню… — Что тебе понадобилось на кухне в столь ранний час? — Есть очень хотелось, а тут он навстречу. Я сперва подумала, что это шляется без дела слуга, но ни от кого не несет такой тухлятиной и плесенью, как от Балахона. Меня и так мутит от голода, а тут еще он… Сама не понимаю, как это вышло, но кажется лицо я ему разбила. — С утра, спозаранку зловредный призрак разгуливает по замку? — не меньше Ники был возмущен сэр Риган. — Я поднимусь к барону и баронессе, дабы удостовериться, что с ними все благополучно, а ты беги к леди Айвен и запрись в ее покоях. Они вместе поднялись по лестнице и сэр Риган, уверившись, что в покоях Айвен никто не прячется, велел Нике закрыть за ним дверь на засов. Сам же поспешил выше, к покоям барона. В комнате Айвен было тихо и уютно. Ника, подойдя к постели, склонилась над девушкой, прислушиваясь к ее мерному дыханию. Казалась, она вот-вот проснется и Ника верила, что так оно и будет. Чистую душу Айвен не осквернило мерзостное прикосновение зла, что поднялось из глубин преисподней, словно из выгребной ямы, отравляя все вокруг себя. Девушка заметно похорошела. Силы возвращались к ней и молодость брала свое. Накапав в воду настой, Ника напоила им Айвен, а когда поставила пустую кружку на стол в дверь коротко, но сильно постучались. Лишь только она приоткрыла ее, как очутилась в объятьях сэра Ригана. — Беги! — выдохнул он, прижимая ее к своей груди. — Покинь замок сейчас же! Не медли ни минуты! Это Элеонор. Ника дернулась в его руках, едва терпя мужские объятия, и когда он отпустил ее, отстранившись посмотрела на рыцаря. На нем лица не было. — Послушай меня, — проговорил он, плотно прикрыв за собой дверь и обхватив лицо Ники ладонями. — Слушай… Я побывал у барона… Он очень слаб и не сегодня, завтра, его душа расстанется с телом, с ним неизменно находился Криспи. Тогда я поднялся к Элеонор. Она сидела у зеркала и расчесывала волосы, а когда повернулась ко мне, я увидел ее разбитое лицо. Она все поняла по моему виду и расхохоталась. «Ничего уже не изменить — сказала она — Монахиня потеряна для тебя». Теперь ты видишь, что тебе опасно оставаться здесь? — Но я… — Мы все здесь обречены, — не давая ей перебить себя, торопился сэр Риган. — Я это знаю. Но знаю и то, что смогу сопротивляться, пока буду уверен, что ты жива. Она сказала, что колдовала несколько ночей, призывая демона Подземья, чтобы погубить тебя. — А Айвен… — Я останусь с бароном и Айвен. Элинор и тварь призванная ею, не должны отыскать тебя. Пока ты жива им будет не до нас. Знай, что до твоего появления в Репрок, я не мог сопротивляться чародейству Элеонор. Прежде, как бы я ни противился ее чарам, все равно приползал к ней обратно, как послушная собака. Теперь я свободен и сделаю все, чтобы не попасть под ее чары вновь. Будь в этом уверена, как и в том, что я всей душой люблю тебя. Помнишь тропу несчастного Фарфа? Езжай в противоположную от нее сторону и тогда выберешься на опушку к заброшенной хижине. От нее до реки рукой подать. Там будет брод, его охраняют мои дозоры. Солдаты помогут тебе перебраться на ту сторону. За рекой, уже как дня четыре, встало стоянкой племя орков и я очень надеюсь, что их шаман, согласиться помочь нам справиться с чарами ведьмы. — Но я не могу… пошли кого-нибудь другого… — Ты хочешь погубить всех нас? Делай, что я велю тебе… Они спустились вниз по винтовой лестнице. Крепко держа Нику за локоть, с обнаженным мечом в руке, поминутно оглядываясь, сэр Риган вел ее к каморке Криспи. — Что может сделать меч против магии и колдовства, — прошептал он, ей на прощание, — но я до конца исполню свой вассальный долг и останусь со своим сюзереном. Прощай — и он крепко поцеловал ее в целомудренно сжатые губы, повторив еще раз: — Прощай! Через потайной ход, Ника выбралась из замка и бросилась бежать в ту сторону, откуда выехал Хоуги в ту ночь, когда Ника встретилась здесь с оборотнем. Она бежала до тех пор, пока не увидела погост за деревенским храмом и уже оттуда, двинулась к тропе Фарфа, а от нее побежала в противоположную сторону. Один раз она, споткнувшись, упала и расшибла коленку, вымочив в мокром снегу рясу. Тогда подхватив суковатую палку, она, опираясь на нее, поспешила дальше, время от времени, переходя с торопливого шага на бег. В голове крутился один и тот же вопрос: найдет ли она выход из того колпака, которым Элеонор накрыла Репрок? Ее нога провалилась в нору, затопленную водой, насквозь вымочив башмак. Поможет ли ей орочий шаман? Поможет! Она сделает все, чтобы он помог. В конце концов, она может поднять орков на штурм замка? Но это опять же не помешает Элеонор разделаться с семьей барона. Да и сэр Риган не одобрил бы этого. Наконец она выбралась на опушку, посреди которой вросла в землю, почти по самую заросшую мхом крышу, хижина. Над нею раскинул свои голые ветви клен. Ника остановилась. Под кленом стоял орк… Ника закрыла, потом открыла глаза, надеясь, что видение исчезнет. Ничего подобного. Орк стоял под деревом, опираясь на свою дубину и спокойно рассматривал Нику. Обнаглели дальше некуда! Куда, черт возьми, смотрит дозор сэра Ригана. А орк не выказывал ни смятения, ни страха, а смотрел на Нику с любопытством, ясно читавшееся на его морде, не обнаруживая при этом ни воинственности, ни намерения напасть на нее. Скорее всего он просто не видел какую опасность может представлять для него замученная, запыхавшаяся монахиня, у нее ведь даже не хватит сил убежать от него. Наверное, ей очень посчастливилось встретиться с таким спокойным, не злобным орком. Но Ника ни в коем не случае, не стала бы утверждать, что он само миролюбие. Слишком уж впечатляли тугие бугры его мышц, широкая грудь, толстая шея с горбом-загривком, короткие, кривые, но сильные ноги. На орке была туника из шкуры волка, чья оскаленная морда, покоилась на его груди. На ногах какая-то бесформенная меховая обувь, перехваченная крест на крест ремешками. Весь он был покрыт короткой шерстью, а на его крупной голове росла неуемная грива волос. Слабая попытка, хоть как-то привести жесткие, как конский хвост, волосы хоть в какой-то порядок, вылилась в несколько заплетенных косичек, которые дела не решали. Зато в лопоухом ухе болталась, грубо выделанная, медная серьга. Маленькие глазки внимательно смотрели из-под массивных надбровных дуг. Как у всех орков, этот франт имел низкий покатый лоб и Ника дорого бы дала, чтобы узнать, какие мысли сейчас вертятся под ним относительно нее. А потому не удивительно, что когда он шагнул к монашке, то получил суковатой палкой по, этому самому, лбу. Выронив дубину орк, обижено хрюкнув, схватился за голову, а Ника поудобнее перехватив палку, приготовилась к драке. И орк, в самом деле, подхватив свою дубину, решительно двинулся на монашку, когда со стороны зарослей боярышника раздался голос, заставивший его остановиться. Из кустов появилось не менее странное создание к которому орк послушно, хоть и нехотя, отошел, волоча за собой свою дубину. Оно казалось до того дряхлым и старым, что угадать пол его было довольно затруднительно, а его внешний вид никак этому не способствовал. Серые длинные волосы были спутаны в давно нечесаный колтун. Беззубый рот ввалился, но из-под седых бровей насмешливо и живо смотрели неожиданно молодые глаза. На худом сгорбленном теле болталась длинная туника, подпоясанная конопляной веревкой, а сверху накинут плащ из грубой шерсти. Это воплощение старости, опиралось на клюку и разглядывало Нику зоркими глазами. Рядом обижено сопел орк. — Э… э… простите, я не знала, что это ваша зверушка, — кивнула на оскалившегося орка, Ника. В ответ старец рассмеялся сиплым смехом: — А ты храбрая… — А вы знаете, что находитесь на земле барона Репрок, — поставила старика в известность Ника. Вдруг он с орком заблудился. — А как же! — отозвался тот, лукаво блеснув глазами. — А вот знаешь ли ты, что нам с тобой можно разговаривать до тех пор, пока край солнца не коснется ветки вот этого клена. И старик поднял клюку, указав ею на клен. — И что тогда произойдет? — Тогда проход, через который мы прошли рубеж исчезнет и мы с Уро останемся здесь. И уж тогда сэр Риган, точно, порубит его на куски. При этих словах орк недвусмысленно качнул дубиной, давая понять, что осущиствить это будет не так-то просто. — Нас же с тобой услышат и уж тогда нам не сдобровать, — добавил старец. — А вы, простите, кто? — Я Лиз, и живу я на этой опушке, а ты сестра Ника из обители милосердных сестер. Простая смертная с которой вынуждены считаться могущественные силы и которые не могут с тобой ничего поделать, потому как тебя защищают сильные друзья. — Но мы думали, что вас… — Думали, что и со мной расправилась проклятая колдунья? Так бы и случилось, если бы я не стала дожидаться неизвестно чего, как это сделала Хромоножка и Ворона. — Значит их и вправду убили? — Ника бессильно опустилась на поваленное дерево. — Да уж, вернее не бывает. — Меня тоже хотят убить. — Не убить… нет… — старуха с кряхтением и постаныванием стала садиться на бревно и орк, проворно подскочивший к ней, помог ей сесть. — Вы проводите меня через реку к шаману? — спросила Ника. Лиз покачала головой. — Нет? Но почему? Нам нужна помощь… Меня послал сэр Риган… — Потому что если ты хочешь найти ответ на свой вопрос, то тебе следует вернуться в замок. Тебе надлежит быть там, а я передам твою просьбу о помощи шаману. Теперь надо было встать и идти обратно, но Ника выбилась из сил и ей хотелось одного — лечь на землю и тут же уснуть. — Как вы уцелели и почему сейчас здесь? — спросила Ника, помятуя о том, что для разговора им с Лиз отпущено какое-то время. — Потому что не стало мне покоя после странной смерти леди Эдит, первой супруги барона. На охоте, видишь ли, она упала с лошади и разбилась. Это она-то, прекрасная наездница? А через седьмицу наш господин взял себе другую жену. И стали мы жить в мире, спокойствие и тишине, — старуха пожевав беззубым ртом, хихкнула, озорно глянув на Нику. — Чего-то уж очень спокойно и тихо. В приграничных землях сроду такого не бывало. До сего времени, дня не проходило, чтобы орки не переходили реку для грабежа. Спору нет, хорошо жить в мире, только не очень-то мне понравилось, что у орков шаманы заволновались и никак не угомоняться. Как ночь, так беснуются и воют. А варвары и вовсе покинули свои стоянки и ушли из этих мест. Чую я, неладное что-то. Покоя мне нет, вот и поплелась я к Хромой. Хоть мы с ней в молодости не очень-то ладили, да вот приспела пора, позабыть о былых глупостях. Вышла я тогда из леса, а мне говорят, что мол, Хромоногая ушла в замок. Мол, призвал ее к себе господин барон. Ох-хо… Он и меня к себе призывал, но я как услышу, что его посланец ко мне идет, так прячусь. Отводит меня что-то от замка. Нехорошо там. А тут поковыляла к нему сама, чтобы с Хромоногой не разминуться. Но, как только приблизилась к его стенам стало мне на грудь давить, да суставы выворачивать и так-то тошно сделалось, что подумала: забирают меня к себе мои боги. Пришло, знать, мое время помирать… Уползла я в лес и там оклемалась. Не знаю сколько я в кустах отходила. Дрожала, да заклинания шептала, пока меня не отпустило. Побрела я к себе на опушку и там в кустах, нашла бедняжку Мари, всю истерзанную, высушенную, с вырванным сердцем. Ника вздрогнула и со страхом посмотрела на Лиз. — Вижу понимешь, о чем я, и что не к добру все это. Поэтому я здесь. В Репрок творилась служба кровью демону Подземья, приносились ему в жертву человеческие сердца, еще живые и трепещущие. Из темной, глубины поднимается этот демон за тем, что обещано ему. — О чем вы? — Ты ведь уйти хотела, но не смогла. Небось сама сообразила: раз тебя в третий раз приводит к одному и тому же месту, то дело-то не в том, что ты позабыла дорогу. Я ведь тоже плутала, пытаясь уйти за реку. А когда попробовала заклинаниями пробить брешь в мороке, хватило меня так, что я еле ноги утащила. Ох, не совладать мне с этой магией, думаю. И призвала я на помощь духов ветра и воды и послала с ними весточку к орочьему шаману: не поможет ли он мне перебраться к ним за реку? Ответ от него пришел с ночной вестницей — совой. Он сообщил, что начнет колдовать когда полная луна поднимется в зенит и уже тогда я смогу своими заклинаниями пробить со своей стороны брешь в мороке. И что я должна была думать, когда узнала, что отец Фарф спокойно уехал в город и привез с собой монашку? — Это что… ловушка? — Так оно и есть, — подтвердила Лиз и сипло рассмеялась. — Но и от тебя проклятая ведьма хлебнула непритностей. Залучить-то, она тебя сюда залучила, но подчинить себе не смогла. Ты ей не давалась и хлопот с тобой было не оберешься. Что ты ей устроила? Наложенное ею оборотничества с сэра Ригана сняла, а к молодой хозяйке вообще не подпускала. Вот уже и демон скоро появится, а она тебя все отыскать не может, потому как не видит тебя. Знаю есть какой-то амулет, что скрывает тебя от ее глаз. А потому призвала она прежде демона, еще одного темного обитателя Подземья, где он был изготовлен, чтобы это существо указало ей на тебя. На тебе амулет-то? — Нет. Он на леди Айвен. — Вон оно как, — покачала головой Лиз. — Все один к одному. Надобно тебе возвращаться в замок и постараться сразу завладеть им. — Зачем я нужна Элионор? — Кое-что нужно ей от тебя, — проговорила Лиз. — Что ж приспело время прощаться нам. Солнце коснулось ветки клена. Поспеши в замок и постарайся вернуть себе амулет до того, как существо Подземья, призванный Элеонор, не увидит тебя. — Откуда вообще взялась эта Элеонор? — пробормотала Ника, затягивая разговор, чтобы хоть немного отдышаться. Подняться с поваленного дерева было выше ее сил. — А это и не Элеонор вовсе, — кряхтя и постанывая поднялась Лиз. — Это личина Лаодран — и осеклась с изумлением глядя на, мигом вскочившую, монахиню, которая до этого была вялая настолько, что чуть ли не засыпала на ходу. Орк тут же повернул к ней свою гривастую башку, но Лиз подняла руку, успокаивая его. Оба смотрели вслед монашке, которая, с откуда-то вдруг взявшейся прытью, скоро шагала с опушки в сторону замка. Постояв еще немного, задумчиво глядя в сторону кустов где только что скрылась ее ряса, Лиз сделал знак орку следовать за ней и оба покинули опушку. Но Уро не сразу пошел за ней, а постояв немного, оглядел стену зарослей, окружавших опушку, с подозрением, потянув воздух своим пятачком и только тогда поспешил за Лиз. Выйдя к деревне, Ника испугалась. Она оказалась опустевшей, будто вымерла. Что могло здесь произойти? Ника шла через нее, ища следы разорения, битвы, пожара, но все выглядело так, будто ее жители, побросав все, дружно снялись и куда-то ушли. И когда из распахнутых дверей храма вышел Хоуги и Лофтон, Ника испытала ни с чем не сравнимое облегчение. Увидев монахиню, кузнец направился к ней, а Лофтон вновь скрылся в храме. Ника поспешила навстречу кузнецу и после того, как они остановились друг против друга, тот хмуро поинтересовался: — Куда это ты направляешься, монашка? — В Репрок. — Поворачивай обратно. — С чего вдруг? — Тебе там делать нечего. Сейчас в Репрок торжествует зло, — Хоуги повернулся к замку, недобро глядя на его стены. — Знай, леди Элеонор — ведьма. Сэр Риган повелел увести людей в безопасное место. Сам же остался при бароне и его дочери. Поворачивай назад. Вон у того вяза тебя встретят и отведут за рубеж земли барона. — Вы вывели людей за рубеж? И это безопасное место? — изумилась Ника. — Да вас там в два счета задавят орки. Они, между прочим, стоят у реки. — Верно, — как ни в чем ни бывало согласился Хоуги, — но они не посмеют связываться с племенем варваров, что приютило нас. — Варвары? — глупо переспросила Ника, удивившись еще больше. — Да, — кивнул Хоуги. — Благодоря Вседержителю, Эрик Рыжеволосый со своим племенем кочевал рядом с границей. Их заметили дозоры сэра Ригана. Но Эрик Рыжеволосый всегда жил в мире с людьми. Так, что смело ступай к тому вязу и ничего не бойся. — А вы почему остались? — Сэру Ригану может понадобиться наша помощь, хотя я понятия не имею, что можно поделать против проклятой колдуньи и того мерзкого чародея, которого она призвала в Репрок, осквернив эти, покрытые славой, стены. Говорят, оба с нетерпением дожидаются появления демона из бездны. — Тогда ты понимаешь, почему я должна быть там? — Нет! — покачал головой Хоуги. — Сэру Ригану это не понравится. Ника поморщилась. — При всем том почтении, что я испытываю к тебе, Хоуги, я все же должна напомнить, что я не подданая ни барона, ни сэра Ригана. Я исполняю волю Вседержителя и служу ему одному. Понятно? — Погоди, сестра, — проговорил ей в догонку кузнец. — В замке остался Сайкс Поуэ, потому как его матушка не пожелала оставить леди Айвен на произвол судьбы. Возьми его к себе в подмогу. — Посмотрим, — обернувшись на ходу, пообещала Ника. Она быстро шагала к замку, переживая услышанное от Лиз как открытие, как откровение. Так вот о чем хотела предупредить ее Режина. Эта Лаодран, что-то знает о Зуффе. Режин все то отведенное ей время, что ей оставалось быть на земле после смерти, пыталась хоть как-то передать Нике то, что ей все же удалось, вырвать у демона с рыбьей головой. Режин не хотела уходить в небытие не передав заветное имя Нике, хотя бы даже через обезумевшую от страха сестру Паисию, все повторявшую одно и тоже: «дран», а потом так услышала это имя от мертвой Режины уже и Ника. Пройдя замковые ворота, Ника почувствовала себя странно. Дышать стало труднее, сдавило грудь, локти и колени заныли словно их выворачивало. Не может быть, чтобы на нее так подействовал рассказ Лиз с Опушки. На стенах замка никого не было. Двор был пуст, зато двери на крыльце оказались распахнуты настеж и через них Ника видела, что немногочисленная, оставшаяся в замке, челядь столпилась в холле перед пиршественной залой. Оттуда неслись звуки лютни. Нику окликнули и она обернулась. От конюшен к ней быстро шел Сайкс Поуэ. — Что это вы здесь делаете? — сквозь зубы проговорил он, схватив ее за локоть и чуть ли не силком таща обратно в воротам. — Вы сейчас должны быть так далеко от замка, что вас не смог бы нагнать даже всадник. Нике стоило большого труда освободиться от его цепкой хватки. — Послушай… да оставь ты меня… я должна быть здесь, потому и вернулась… да отцепись же ты в конце концов! Парень остановился с тревогой глядя на отскочившую от него Нику. — Эх, а сэр Рига-то уверен, что вы сейчас далеко и в безопасности, и оттого спокойно принимает свою участь. — К-какую участь? Нике уже живо рисовалось, что Элеонор — Лаодран высасывает силы и уже у беспомощного рыцаря выдирает из груди сердце. — Он принимает какого-то темного то ли колдуна, то ли духа, об этом кто, как болтает. Его вызвала к себе на подмогу подлая ведьма. Сэр Риган убьет его, а потом уничтожит и Элеонор. — Ох-х… а я уже не весть что подумала, — заикаясь, произнесла Ника. — Ведьма, чтоб ее вечная лихоманка терзала, очень опасна. Это правда. Вы твердо решили поступить по своему и ослушаться сэра Ригана? — Ага. — Тогда, я с вами, — решительно произнес он. Они поспешили подняться на крыльцо. В холле возбужденно перешептывались слуги. Стоящие позади тянули шеи, чтобы посмотреть на происходящее в зале. Звучал мелодичный наигрышь лютни. Впереди всех стоял, немым укором, мрачный Криспи. Глаза его подозрительно блестели. В эти минуты его хозяин был унижен, предан и опозорен. Сайкс врезался в стоящих плечом, грубо рассталкивая их и расчищая для Ники, держащейся за ним, дорогу. Люди молча расступались не возмущаясь его бесцеремонностью и, пожалуй, даже не замечая ее. Но за своей спиной Ника услышала испуганный шепот: — Монахиня… зачем она здесь… — Погибели ищет… — Куда ты? Прячься… прячься… Ее схватила за руку Христина. — Беги! — зашептала она, глядя на нее с ужасом. — Беги, пока не поздно… она ищет тебя… поэтому черный колдун здесь. Спрячься пока не поздно… — Почему ты не с Айвен? — тихо возмутилась Ника. — Нам всем велено присутствовать здесь… я же говорю: ищут тебя… куда ты? — Вернись к Айвен. Будь с ней. — Уже бегу… Сайкс? — Все хорошо, матушка… Не волнуйся за меня и ступай к молодой госпоже. Он и Ника протолкались вперед, наконец получив возможность увидеть все, что делается в пиршественной зале. По среди его танцевала под звуки лютни леди Элеонор со своим зловещим кавалером, которого кто назвал обитателем преисподни, кто колдуном. К ним было приковано все внимание присутствующих и хоть в их адрес шепотом раздавались негромкие проклятия, не признать, что двигавшаяся в танце пара была изящна и обладала каким-то мрачным очарованием, было нельзя. Чувственная красота Элеонор расцвела под восхищенным взглядом и вниманием ее странного кавалера. Оба были поглощены друг другом. Никогда еще Нике Элеонор не казалось такой прекрасной: ее губы горели, загадочно и многобещающе мерцал взгляд. Она как налитой созревший плод была готова упасть в руку, только протяни. И ее темный кавалер уж, точно, готов был эту руку протянуть. Предупредительно и галантно, поддерживал он ее под локоть, обхватив в танце за талию. На завораживающие улыбки своей дамы, он отвечал долгим взглядом. — Какой же мерзкий этот колдун, подстать ведьме. Что с тобой сестра? — поддержал Нику за локоть Сайкс. — Святые угодники… сэр Риган нас заметил. Ох и достанется же мне… Ника почти не слышала его. Всей тяжестью она оперлась на руку солдата. Время словно остановилось. Стены залы раздвинулись, разговоры людей отдалились. С каждым ударом, сердце увеличивалось, вытесняя весь воздух из груди и ей уже нечем было дышать. Опять! Нет! Только не сейчас! Ника глубоко и часто задышала, пока ее не отпустило. Потом она увидела человека, которому было едва ли лучше, чем ей. До того сидящий за столом с отрешенным видом, сложа на груди руки, сэр Риган, заметив Нику, резко подался вперед, схватившись за край стола. Он смотрел так, словно не хотел, не мог поверить увиденному. Рядом с Никой Сайкс издал тихий стон отчаяния, когда перехватил яростный взгляд, брошенный на него рыцарем. — Сэр Риган смотрит на нас… Он прикончит меня и не нужны ему будут мои оправдания… попомните мое слово… Между тем пара закончила танцевать и прошла к столу. Леди Элеонор не замечала никого и ничего. Потупив глаза она внимала своему гостю, который склонившись, что-то шептал ей на ухо. — Уходи отсюда, — прошептала Сайксу Ника. — Ну уж, нет… — процедил парень, упрямо стиснув зубы. — Ладно. Нет времени, что-то объяснять тебе, просто ни во что не вмешивайся… Леди Элеонор со своим гостем уселись за стол и она с улыбкой слушала его жаркие нашептывания, и когда он еще ближе склонился к ней, она засмеялась тихим, волнующим смехом, повернувшись к сэру Ригану взглянув на него с надеждой, что он оценит комплименты гостя, расточаемые ей, и может быть она даже увидит в его глазах досаду и ревность. Но увидела лишь то, что он сильно взволнован и смотрит не на нее. Устремив свой взгляд в ту сторону, куда внимательно смотрел рыцарь, леди Элеонор увидела подходящую к столу монахиню в обтрепанной, вечно перепачканной рясе. Баронесса выпрямилась на своем месте, не скрывая своего торжества и нетерпения. Наконец-то, она видит ее именно тогда, когда это столь необходимо! Сегодня был ее день. День ее полного триумфа. Не зря она вызывала чародея Подземья. Пришел час расплаты и монахиня заплатит за все. Ника шла к столу с сильно клотящимся сердцем, не сводя глаз с леди Элеонор. Та величественно восседала в короне золотых волос, в темно бордовом платье шитом золотом, меж двумя, послушных ее воле мужчин, покоренных ее красотой. Рыцарь и гость настороженно и напряженно следили за ее приближением и требовалась только негромкая команда леди Элеонор, чтобы они, сорвавшись с места, бросились на Нику. Потому Ника старалась не смотреть на них, чтобы не растерять остатки решимости. Остановившись у стола, все также, глядя только на Элеонор, она спросила: — Лаодран, где Зуфф? Мужчины одновременно вскочили со своих мест, опрокинув кресла. — Даже не смотри в ее сторону, тварь! — процедил сквозь зубы сэр Риган, держа меч у горла гостя. — Будь уверен, я успею полоснуть им по твоей шее, прежде, чем ты вздумаешь открыть свою мерзкую пасть, чтобы произнести колдовское заклинание, — и крикнул, не поворачивая головы. — Сайкс, уводи монахиню! Дорган лишь криво усмехнулся, когда его горла коснулось холодное лезвие рыцарского меча. Одним гибким движением дроу ушел от меча и вот уже острие одного из его клинков, уперлось в горло сэра Ригана едва не порезав ему кожу. Все произошло так стремительно, что леди Элеонор только моргнула, когда клинки гостя просвистели над ее головой и меч рыцаря, со стуком, был прижат к столу прямо перед ней. — Убейте монахиню! — вдруг взвизгнула она. Не то, чтобы Дорган отвлекся, но сэру Ригану хватило его мимолетной реакции на вопль баронессы, чтобы отклониться назад и рывком высвободить свой меч. — Уводи сестру, Сайкс! — крикнул он, нападая на Доргана. Одним клинком Дорган отбил в сторону удар рыцарского меча, другим обрушился на леди Элеонор. Только той уже не было на месте. Тем временем Сайк бросился к Нике, завороженно наблюдавшей за изменениями, происходящими с баронессой, которую затрясло так, словно с ней случился припадок. Красивое лицо исказила безобразная судорога, глаза закатились, в углах губ пузырилась пена. Цветущая прелесть женщины искажалась, таяла, ссыхалась прямо на глазах. Некогда белая, гладкая кожа сморщилась, приобретя землистый цвет и белесые пятна. Роскошное золото волос потускнело, они редели на глазах, пока не осталась жалкая, маленькая лысая головка с дряблой кожей, покрытой отвратительными струпьями. В чертах крохотного морщинистого лица больше ничто не напоминало чувственной красавицы. Рот, с влажными вислыми губами, выдавался вперед. Глубоко сидящие глазки горели неистовой злобой. Ведьма взмыла над изумленными людьми, наконец-то воочию увидевших призрак Репрок, который некоторые, до этой минуты, считали просто досужей выдумкой. И когда колдунья, в роскошных, болтающихся одеждах леди Элеонор, ринулась с высоты на Нику, все в панике, толкаясь в дверях, бросились прочь. Пиршественный зал опустел в одно мгновение. — Фие-с-с, Фие-с-с — шипя и захлебываясь слюной, визжала колдунья. На Нику пахнуло резким запахом тления. Сэр Риган, уже не обращая внимания на Доргана, перемахнул через стол, покрывая отделявшее его от Ники расстояние, чтобы прикрыть ее от Лаодран. Дорган, наоборот, запрыгнув на стол и оттолкнувшись от него, взмыл в воздух, сбив несущуюся на Нику, ведьму. Вертясь на месте, как волчок, она отлетела к стене, а Дорган кошкой, мягко приземлился на каменные плиты пола, присев на корточки. Взмахом головы откинул, упавшие на лицо, длинные пряди волос, неотступно следя за каждым движением ведьмы. — Да отцепись ты от меня! — в досаде прикрикнула Ника на Сайкса, схватившего ее за руки и тащившего к дверям. Но от страха парень похоже ничего не слышал и не соображал, стремясь, как можно быстрее покинуть залу. Их отход, прикрывал сэр Риган. В планы Ники не входило убегать от ведьмы и потому она рванула к себе, стиснувшего ее руки, парня и коротким резким ударом стукнула его головой в нос. Сайкс отшатнулся, зажав ладонями лицо. А Ника, освободившись от него, минуя сэра Ригана, рванула вперед, навстречу Лаодран. Но рыцарь успел оттолкнуть ее в сторону и, несшаяся на монахиню ведьма, чуть было не напоролась на его меч. Однако в самый последний момент она, отпрянув, взмыла вверх, отлетев на безопасное расстояние от рыцаря. — Почему монахиня еще здесь?! — рявкнул рыцарь, не сводя глаз с ведьмы, заходившей с другой стороны. — О-а мге ног рагбила, — прохлюпал Сайкс из-за ладоней, по которым струилась кровь. — А я тебе сейчас башку снесу вместе с твоим проклятым носом, если сию минуту ты не вышвырнешь ее отсюда вон! Сайкс не уверенно взглянул на Нику и несмело шагнул к ней, не отнимая от лица ладоней. — Не надо, — покачала головой Ника, отлепясь от стены, куда была отброшена сильным толчком сэра Ригана. — Лучше поторопись к своей матушке и леди Айвен… Парень кивнул и бросился к двери. Но и саму Нику, цепко схватив за локоть, с силой с которой ей было уже не совладать, повлекли к дверям. — Я должна остаться… она знает где Зуфф… — просила Ника. — Она ничего не скажет тебе, — Дорган был неумолим. — Но Режина называла ее имя, значит она может сказать мне… — Она назвала его потому, что Зуфф может быть где-то рядом с Лаодран и только. Уходи! — Нет… — чуть не рыдала Ника, — ты говоришь так нарочно… ты не хочешь, чтобы у меня получилось… — Не говори чепухи! Уходи отсюда и, ради Аэллы, не путайся под ногами! Двустворчатые двери залы, неожиданно, захлопнулись. Сайкс налетевший на них с разбегу, ударился о створку двери лицом и, оглушенный болью, повалился без чувств. Это Лаодран, несшаяся на рыцаря, вытянув руку, заставила двери закрыться, не давая монахине возможности уйти. Тихо и злобно хихикая, она подбиралась теперь к рыцарю. — Ты меня больше не любишь? — произнесла она вдруг, мелодичным, обольстительным голосом леди Элеонор. — Разве нам было плохо вдвоем? Ты был отличным любовником, особенно после того как оборачивался! Лицо сэра Ригана скривилось от отвращения и он взмахом мечом отогнал ведьму прочь. — Еще бы! Не каждый может похвастаться, что смог расшевелить столь древние кости и отыметь их! Яростно махая мечом, он загнал, уворачивающуюся ведьму в дальний угол зала, где она и приткнулась под самым потолком. Рыцарь повернулся к дверям, чтобы удостоверится в том, что Сайкс, в конце концов, увел монашку. Но увидев, что Поуэ без чувств валяется возле глухо запертых дверей, а проклятое исчадие Бездны туда же тащит, упирающуюся Нику, бросился к ним: — Не лезь к ней! — гневно выкрикнул он, поднимая меч. Дорган отклонился в сторону, пропуская мимо себя его удар. Это резкое движение отбросило его волосы за спину. — Ах, так ты, всего навсего поганый эльф! — удивился рыцарь — Отпусти ее, нечисть, иначе я отрублю тебе твои уши и преподнесу их тебе же в подарок! И меч скрестился с клинком. Пользуясь тем, что мужчины заняты, Ника снова бросилась навстречу Лаодран. Та с горящими ненавистью глазками и хищно выставленными вперед скрюченными пальцами, понеслась на Нику. — Скажи где Зуфф?! — Фиес-с-с… — Я не Фиселла… Я… — Фиес-с-с… — мчалась на нее Лаодран, и чуть не налетела на скрещенный клинок и меч. Это Дорган и сэр Риган, одновременно бросились на разъяренную фурию, скрестив оружие перед Никой, заслоняя ее от Лаодран. Но ведьма, увернувшись от них, вновь попыталась добраться до монахини и, вновь, не сговариваясь рыцарь и эльф, прикрывая собой Нику, сменяя друг друга, отбивали атаки, носившейся над ними ведьмы. Потом, так же слаженно сменив оборону, сами атаковали ее. То Дорган, то Риган выступая вперед ударами оружия теснили Лаодран, визжащую, шипящую, уворачивающуюся от них, не давая ей ни минуты передышки. Она уходила с такой ловкостью, что никто из них так и не смог зацепить ее своим клинком. В какой-то миг после короткой яростной схватки, противники были вынуждены разойтись. Лаодран, паря над камином в противоположном конце зала, прошипела: — Отдайте мне ее… — Лаодран, это не Фиселла, — вышел вперед Дорган. — Она не нужна тебе. — Нужна! Ее сердце обещано мне, остальное получит демон Бездны! Дорган сжал зубы. — Нет. Не получит, — процедил он. — Я назвал твое имя и вызываю тебя на поединок. Ты обязана принять мой вызов. — Не-ет… — хрипло протянула ведьма, вытянув скрюченный палец в сторону Ники, — Она назвала его прежде тебя. Ты не успел, дух Подземья. Я призвала тебя. Почему ты помогаешь ей, а не мне? — ведьма медленно подлетала к нему. — Она не будет биться с тобой, — твердо сказал Дорган. — Я вырву ее сердце! — свистящим шепотом пообещала ему Лаодран, и вдруг обойдя Доргана, кинулась к Нике. Сэр Риган бросился ей наперерез, а эльф напал на ее с боку, взбежав на стену и с силой оттолкнувшись от нее, вновь сбил ведьму с ее цели, на лету рубанув по ней саблями, но добился лишь того, что клинки обкорнали подол ее роскошного платья. Она, взмыла вверх и опустилась вниз, ловко увернувшись от напавшего на нее сэра Ригана. И опять рыцарь и эльф слаженно атаковали ее, пытаясь достать своими клинками. Ведьма, забыв о Нике, верткая словно змея, только успевала ускользать от них. Как ни горько было, но Нике пришлось признать то, что Лаодран ничего не скажет ей о Зуффе и, стало быть последняя ниточка поисков, ведущая к нему, утеряна. Ника рассердилась. Раз ведьма не желает договариваться с ней, то и она открывает против нее военные действия. К тому же эльф и рыцарь уже замаялись ловить ее по всему огромному пиршественному залу. Подбежав к столу, Ника пронзительно свистнула так, как когда-то учили ее свистеть ребята во дворе. И когда Лаодран невольно оглянулась, ей в лицо вдруг прилетела тяжелая глиняная кружка, впечатавшись в ее маленькую лысую головку. Издав хриплый клекот, подбитая ведьма, рухнула вниз. Сэр Риган щелкнул пальцами, выражая свое восхищение от столь меткого броска, а Дорган невольно улыбнулся. Но едва взгляды мужчин встретились, как у обоих враз испортилось настроение. Однако бестия слишком быстро пришла в себя, и вот уже она снова взмывала вверх, откуда ее с трудом можно было достать, и неизвестно сколько бы продолжалась эта схватка, если бы положение не спасло, вновь появившееся лицо. Двери, запертые магией Лаодран, вдруг распахнулись и в зал, с лаем, влетел пес. Примерившись он подпрыгнул, ухватив поднимающуюся ведьму за подол платья и принялся, рыча, трепать его с такой яростью, что изысканные одежды Элеонор поддались и слетели с Лаодран, свалившись на пса кучей тряпья. С рычанием и лаем барахтаясь в них, пес пытался сбросить с себя тряпки, но только еще больше запутывался в них. Теперь на Лаодран болтался, так хорошо знакомый Нике, балахон. Уже не мешкая, Дорган и сэр Риган напали на нее с двух сторон. Сабли эльфа замелькали с такой изумительной быстротой, что ошеломленная ведьма прянула от него, чтобы не попасться под мелькавшие острые клинки и напоролась на меч сэра Ригана, зашедшего к ней сзади. Изрубленное уродливое тельце Лаодран, шлепнулось на каменные плиты пола, заливая их мутной кровью. Все было кончено. Пес все еще барахтался под тяжелым бархатом платья Элеонор, не в силах выбраться из-под него. Дорган повернулся было к Нике, как дорогу ему заступил сэр Риган. — Что ты, как назойливый нищий, вяжешься к ней, эльф? — Отойди, — сухо бросил ему Дорган. Начавшаяся перепалка была прервана двумя обстоятельствами, заставившее мужчин, отвлечься друг от друга. Над тем, что осталось от Лаодран, шевельнулась и поднялась ее тень, вбирая в себя раскиданную, изрубленную плоть. Одновременно с этим отвратительным колдовским воскрешением ведьмы, в стороне произошло другое событие. Одежда, накрывшая пса, начала вздыматься, приподнимаясь все выше и раздаваясь в размерах, пока под нею не обозначилось нечто, что было много крупнее пса. Стали видны руки и ноги, стоявшего на четвереньках человека. Вот он вскочил на ноги, нетерпеливо сбрасывая с себя тряпье Элеонор. — Что вы стоите?! Р-ав..! — закричал взъерошенный с торчащими в разные стороны волосами и всклокоченной бородой Гермини. — Думаете легко приходиться Боргу в винном погребе?! Выкрикнув эти странные слова, он вытянул руки к ведьме и выпустил в нее из раскрытых ладоней вязкую струю, оплетшую тщедушное тельце Лаодран в кокон. Дорган повернулся к сэру Ригану который с сочувствием и грустным удивлением взирал на чудаковатого чародея. Но удивляться превращению пса в Гермини времени не было. — Где погреб? — коротко спросил его Дорган. Сэр Риган отвел взгляд от чародея занятого Лаодран, которую уже полностью запеленал в кокон, и направился к выходу из зала. — Останься здесь, — приказал Дорган Нике и кивнул на Сайкса. — Займись им. Сам же поспешил за рыцарем, уже скрывшимся в распахнутых дверях залы. — Ты, уверен, что те путы, которые наложил на ведьму этот чудаковатый оборотень, смогут удержать ее? — на ходу, с беспокойством спросил сэр Риган, не оборачиваясь к своему собеседнику, уверенный, что темный эльф следует за ним. — Он чудак, — ответил Дорган, — но, что делать знает. Лаодран не посмеет разорвать паутину — священный символ Ллос. — Что нас ждет в погребе? — деловито поинтересовался сэр Риган, торопливо шагая по гулкому коридору к кухне. — Лаодран устроила там жертвенный алтарь во имя Ллос на который приносила жертву — сердца людей. Будь готов. Лаодран призвала Ллос в Репрок. — Во имя святых мучеников! Мы сможем остановить ее? — Ллос не богиня, как почитает ее мой народ, а всего лишь один из демонов Бездны. Но достаточно сильный демон. Боюсь ни мы, ни даже Гермини не сможем загнать ее обратно. Они почти перешли на бег. — Что здесь понадобилось твоему паучьему демону? — отрывисто спросил сэр Риган, входя в опустевшую кухню. Огонь в очаге догорал. Котлы, сковороды, кастрюли были брошены где попало. Видимо кухонная прислуга все побросала, спеша спастись из проклятого замка. — Сам подумай! Для чего Лаодран поселилась в Репрок, убив жену барона? Зачем-то она, выследив Нику, выманила ее из обители сюда? Свяжи все это с появлением здесь Ллос. Внимательно слушавший эльфа рыцарь, покачал головой. — Дело в Нике, — с тихим отчаянием пробормотал он. — Лаодран пообещала ее Ллос? Дорган кивнул. Пол под их ногами дрогнул и рыцарь тихо выругался. Они бегом миновали кухню, вошли в низкую дверь кладовой и по узкой крутой лестнице спустились в подвал. Здесь лежали мешки с мукой, висели окорока, в бочках хранился мед. Вкусно пахло копченостями и пряностями. Мимо полок уставленными головками сыра, рыцарь и эльф прошли к пролому в стене, что зиял из-за сдвинутой в сторону бочки с мочеными яблоками. Оттуда шел бледный пульсирующий свет и слышалось неясное бормотание. Оба, низко согнувшись, прошли в пролом, оказавшись в потайном помещении, похожим на темницу, в которой когда-то, кого-то замуровали. Сейчас пожелтевшие кости этого бедолаги, были безжалостно свалены в углу в кучу, а выбеленный череп висел на вбитом медном гвозде, над тремя сердцами, лежащими у стены. Одно из них уже ссохлось и почернело, два других выглядели свежими. Перед ними лежал костяной, грубо выделанный, нож, такой же желтый, как и кости мученика, когда-то замурованного в этом зловещем месте. Он был полностью вырезан из кости: от рукояти до затупившегося, обломанного наконечника. Всю середину темницы занимала начертанная на полу сложная пентаграмма. Потому, как она была до мельчайших подробностей прорисована, можно было догадаться, что над ней трудились долго и кропотливо. Видимо Лаодран боялась Ллос. Все таки было безумием предполагать, что она надеялась подчинить ее своей воле. Частое и витиеватое переплетение линий пентаграммы, были выведены кровью. Под кругом пентаграммы в самом ее центре раздавались глухие ритмичные толчки, нисколько не беспокоившие, сидящего, на камне в углу, дворфа. Сложив на топорище секиры, которую поставил на пол, ладони, и положив на них подбородок, он, прикрыв глаза, что-то нараспев бормотал себе под нос. Наверное призывал на помощь своих героических предков. — Я уж было подумал, что не дождусь тебя, эльф, — недовольно проворчал Борг, когда воины появившись из пролома в стене, спустились по лестнице вниз. — Хотя, что тут удивляться — ты вечно копаешься. Он поднялся с камня и поклонился сэру Ригану. — Приветствую вас, рыцарь. Рад видеть и тебя, девочка, живой и невредимой, — кивнул он, надевая на голову шлем. Сэр Риган и Дорган резко обернулись, столкнувшись плечами. Ника стояла на верхней ступени и во все глаза смотрела на пульсирующий в такт подземным толчкам свет, исходящий от пентаграммы. Сэр Риган уже открыл было рот, чтобы разразиться проклятиями в адрес ослушницы, а Дорган двинулся к ней, чтобы вывести вон, когда Борг произнес: — Плохи дела. Демон вот-вот появится и хоть пентаграмма сделана кровью, но она вряд ли удержит его в своих границах? Лаодран решила зачем-то сдержать, призванного ею демона, или подчинить себе. Коли это так, то она безумна. Где Гермини? — Что? — обернулся к нему Дорган. — Он занят Лаодран… — Не успеем мы, — вздохнул дворф. — Демон нетерпелив и силен. Видишь, как рвется сюда. — И все же, попробуем сдержать его до прихода Гермини пока древней магией дроу. — Твоя магия — тьфу, против этого порождения Бездны, — очень выразительно выказал свое мнение о магии дроу, дворф. Надрезав руку, Дорган принялся рисовать, своей кровью круг, нашептывая заклинания. Круг вышел кривоватым и примитивным по сравнению с искусно выписанной пентаграммой Лаодран. — Как видишь, моя кровь такого же цвета, как и твоя, рыцарь, — усмехнулся Дорган, перехватив взгляд сэра Ригана, наблюдавшего за ним с мрачным выражением лица, но он молча и беспрекословно послушался эльфа, велевшему ему встать в этот самый круг, пока тот не добавил: — И, чтобы ни происходило здесь, на твоих глазах, не выходи за его черту. Если со мной, что-нибудь случиться… позаботься о ней… И тогда сэр Риган, глядя на эльфа горящими яростью глазами, зашептал едва сдерживая гнев: — Ну уж, нет… Если ты дашь себя убить, я сочту, что ты трусливо решил избежать разговора со мной, нелюдь. А как ты помнишь, он еще не окончен. — Ты это серьезно? — не поверил Дорган и отходя от него добавил с усмешкой: — Сделаю все возможное, чтобы наш разговор, все-таки состоялся. — Опять копаешься, эльф? — угрюмо глянул на эльфа дворф из-под косматых бровей, напоминая ему о насущном. Пентаграмма Лаодран уже излучала яркий свет, освещая каждый камень темницы, каждую складку на рясе Ники, каждую морщинку на лице Борга. Они оба напряженно всматривались в нее. Дорган схватил Нику за руку и втащил ее в начертанный им круг. — Держи ее, — велел он сэру Ригану и когда тот, с готовностью схватил ее за плечи, прижав спиной к себе, раскосые глаза эльфа сузились. Но Борг снова негромко позвал его, и Дорган вынужден был отойти к нему. Разойдясь, оба подошли к краю пентаграммы, каждый со своей стороны, так, что оказались друг против друга, и вытянув над нею руки, начали одновременно произносить на гортанном языке слова древнего заклинания. Свет, испускаемый магическим кругом, стал слабеть и потухать. И словно почувствовав сопротивление своему появлению, то нечто, что рвалось сейчас наружу из проклятого бытия, удвоило свои силы. Пол под ногами заходил ходуном, резко похолодало. Изо рта Доргана и Борга, читавших заклинание, вырывалось облачко теплого дыхания. И вдруг из центра пентаграммы в низкий свод темницы ударил мощный столб холодного света, пульсирующего в такт подземным толчкам. Наступал тот неизбежный момент, который всеми силами оттягивали эльф, дворф и монахиня, бормотавшая какую-то молитву. Каменный пол в центре пентаграммы вздулся, зашевелился словно под ним, как под одеялом, кто-то ворочался во сне. Темное лицо Доргана посерело. Из-под шлема по лицу Борга стекали крупные капли пота, скрываясь в его рыжей бороде. А под вздувшимся полом заворочались еще нетерпеливее, пытаясь пробить последнюю, каменную преграду. Ника почувствовала, что сэр Риган отпустил ее плечи и вроде бы отодвинулся от нее. Обернувшись, она увидела, что он опустился на колени, положил меч перед собой, простер руки, и прикрыв глаза, молился над ним. Но его молитва, как и гортанные слова заклинания, произносимых эльфом и дворфом, потонули в скрежете и стуке, выворачиваемых из пола камней. Ника повернулась к пентаграмме. Что-то округлое, склизкое, темное появилось среди них. Показались и тут же исчезли подобие отвратительных отростков. На какой-то момент это что-то замерло, будто раздумывая, после чего заворочалось быстрее и нетерпеливее, высвобождаясь из каменного плена. В этот мир проникал демон, сумевший покорить целый народ Подземья и создать свою извращенную империю, и кто сможет противостоять этому идолу, чье существование поддерживала вера многих поколений дроу. И теперь демон, набрав силу, вознамерился простереть свое могущество дальше, завоевывая Поверхностные земли с тем, чтобы заставить его обитателей поклоняться себе, отравляя их души и опутывая паутиной злобы и лжи. Ника почувствовала всю безнадежность того, чем сейчас занимался безрассудный эльф и упрямый дворф. Разве они четверо смогут остановить могущественного демона? Из пролома в стене высунулся Гермини. Близоруко сощурившись, он полез было через него, но споткнулся, неловко вывалился на лестницу и по инерции сбегая с нее, воздел руки вверх, что-то выкрикивая. Под сводами заметались огненные сполохи. Вытянувшись в нити они упорядочившись, переплелись, образовав частую сеть, которая начала опускаться на то, что сейчас появлялось из черной дыры в центре пентаграммы. Вот сеть покрыла склизкую спину демона и все вдруг замерло. Прекратился скрежет выворачиваемых камней, стихло дрожание пола. Демон замер. Над ним вились тонкие зловонные струйки дыма. Магическая сеть накинутая на него Гермини прожигала его плоть. Гермини подошел к краю пентаграммы, встав между Дорганом и Боргом, и так же, как и они, простер над нею ладони, подхватывая слова заклинания. Демон дернулся под сетью и выпустив вверх отростки, разорвал ее в нескольких местах. Гермини вскинул руки вверх, отрывисто выкрикнул что-то и хлопком соединил ладони. Прорехи в магической сети начали затягиваться, но отвратительные шевелящиеся отростки не давали сделать этого полностью. Ника поняла, что и Гермини бессилен остановить демона и потеряла последнюю надежду. Она знала, что никто из них уже не выйдет из этого подземелья. Все погибнут. Потому что Дорган, сэр Риган, Борг и Гермини будут сражаться до конца, как и она. Вздохнув, она опустилась на колени рядом с сэром Риганом. Им двоим, не имеющих магических способностей, оставалось только сковывать демона силой своих молитв и Ника присоединилась к молитве рыцаря, которую он читал истово и вдохновенно. Одним движением демон разорвал, накинутую на него сеть Гермини, поднявшись над полом так, что стала видна голова гигантского монстра. Эта паучья морда была тем отвратительнее, что имела человеческие глаза, вместо фасетчатых глаз насекомого. И взор их был холоден, жесток и беспощаден. Раздвинув жвала, Ллос выпустила длинную мощную струю, которая долетев до Ники, шлепнулась в воздухе о невидимую преграду защитного круга. Кровь эльфа защитила людей. Мгновенно затвердевший конец толстой паучьей нити так и остался висеть в воздухе, в каком-то неполном шаге от Ники, прилепившись к невидимой преграде. Развернувшись Дорган рубанул по ней клинком. — Раб! — произнес чужеродный голос, принадлежащий нездешнему миру. Скрежещущий, словно налезающие друг на друга льдины, он был чужд человеческому слуху, раздражая его. Дорган продолжал рубить неподдающуюся нить, обхватив рукоять клинка двумя руками. Понимая всю бессмысленность этого занятия, он рубил больше от отчаяния, ведь уже ничего нельзя было сделать — Ллос прорвалась на Поверхность. — Ты противишься мне, раб? — вновь раздался ровный, лишенный всяких эмоций голос, обращавшийся к эльфу, который продолжал, с отчаянной сосредоточенностью, рубить нить паутины. — Отдай то, что принадлежит мне, повелительницы твоей темной жизни. — Нет! — выкрикнул эльф. — Я уничтожу тебя, — без всякого выражения произнесла Ллос, — и возьму свое. — Пусть. Но прежде мой клинок войдет в ее сердце! — Дорган не переставая рубил неподдающуюся паутину, которую не брал даже наипрочнейший эльфийский клинок. Поняв, что речь идет о ней, Ника подняла голову, пристально глядя в лицо Доргану. Эльф бросил рубить паутины и опустив клинки шагнул к ней. Сэр Риган поднялся с колен, взяв меч на изготовку, переводя встревоженный взгляд с Ники на Доргана. И когда Дорган все же взглянул на нее, она сказала: — Я готова. Он отвернулся и рубанул по паутине и, вдруг, решившись, перехватил клинки и с отчужденным лицом двинулся к ней. За его спиной, ворочаясь выбиралась на поверхность Ллос. Остановившись перед Никой, Дорган смотрел на нее лихорадочно блестевшими глазами. Сэр Риган взволновано наблюдал за ним, видимо, поняв в чем тут дело. Он знал, что эльф поступает правильно, не желая отдавать Ллос Нику и в то же время, был рад тому, что эльф медлил. Он молился, чтобы все это, каким-нибудь образом прекратилось и Ника избежала гибели. Гермини и Борг безостановочно повторяли и повторяли заклинания, замедлявшие выход демона из бездны. Раздался свист и метнувшаяся нить слизи, захлестнув Доргана, сдернула его с места, оттащив подальше от Ники. Ника и сэр Риган вскрикнули от ужаса, но рыцарь успел схватить за плечи, рванувшуюся из круга, монашку. Дворф тоже было дернулся к нему, но остался на месте, продолжая выговаривать слова, по-видимому, уже бесполезного заклинания. Гермини покосился на эльфа которого медленно пеленал в свои прочные тенета паучий демон, запнулся, но тут же спохватился, не прекращая своего бормотания. Промедление Доргана дорого обошлось ему самому. Но, как бы жестоко ни стягивала его затвердевающая нить паутины, клинков он так и не выпустил. Ника повернулась к сэру Ригану и, опустившись перед ним на колени, зажмурила глаза, склонив голову. Она не хотела умирать. С трудом оторвав взгляд от Ники, рыцарь потерянно посмотрел на Доргана, уже спеленутого в плотный кокон паутины. Эльф ответил ему неистово горящим взглядом. Ника должна умереть сейчас, быстро, мгновенно, чтобы не мучиться, перевариваясь целую вечность в паутине Ллос. Сэр Риган зашел Нике за спину и взяв меч двумя руками, замахнулся, отведя его далеко в сторону. У края круга начали со свистом шлепаться нити слизи, пытаясь пробить его защитный заслон. И он потихоньку поддавался. Ясно, что долго заслон не устоит, это было лишь делом времени. Как только демон выберется на поверхность и минует пентаграмму, которая не долго удержит его в своих пределах, он, не заметив, смахнет защиту круга Доргана, если ее раньше не пробьют, все чаще и чаще бившие по ней нити паутины. И даже кровь эльфа, кровь первородных дроу, не защитит людей. Дольше медлить было нельзя. Но, Вседержитель, разве он палач?! Разве сможет он, даже во имя милосердия, отрубить голову той, что спасла его?! Так не поступит даже варвар. — Встань! — жестко приказал ей сэр Риган, опуская меч. Ника, пошатываясь, поднялась, повернулась к нему, глядя в его бледное лицо темными, остановившимися глазами. — Я не могу… — сказал он. — Но я буду до самого конца защищать тебя. Стой здесь и не смей пересекать черту круга… — Не торопись пока и ты перешагивать эту черту, рыцарь! Все кто слышал эти слова, повернулись к пролому в стене откуда они прозвучали. — Лиз с Опушки? — удивился сэр Риган. — Так ты жива? Зачем ты здесь? И кто это с тобой? Уходи прочь! Тебе здесь не место! Но старая Лиз, что помогая пройти через пролом какой-то громоздкой, неповоротливой фигуре, обернувшись к нему насмешливо блеснула глазами. — Прошу вашего великодушного прощения, господин рыцарь. Потому как, ведомо мне, что сильно не по нраву вам приходятся нелюди. Но может статься, что вы и перемените о них свое мнение. Ника уже не испытывала ни удивления, ни любопытства, ни страха, ни беспокойства, равнодушно глядя на медленно выпрямлявшуюся высокую фигуру того, кого бережно поддерживала Лиз, отстранено отметив в ней что-то знакомое. Но эта мысль так и канула, тут же забывшись. Нике было все равно. Она страшно устала. Все ее силы ушли в чудовищное волевое напряжение, когда она готовилась принять свой смертный час. В ожидании роковой минуты, казавшейся ей бесконечной, она едва справлялась с мощным инстинктом самосохранения, с желанием жить, быть, несмотря ни на что. И сейчас у нее не осталось ни каких сил. Как ни дряхла была Лиз с Опушки, которую саму не плохо было бы поддерживать, а то того гляди упадет от старческой немощи, тем не менее именно она служила опорой и поддержкой своему спутнику, которому умудрялась служить поводырем. Это был совершенно седой, едва передвигающий ноги, орк. Все его тело покрывала седая шерсть. Седой была длинная грива волос, спускавшихся до пояса. Он был в белой длинной тунике из шкуры снежного барса, а его грудь украшали многочисленные амулеты. Морду орка закрывала завеса из разноцветных бусин, изготовленных из раскрашенного дерева и отшлифованных камешков нанизанных друг на друга. То ли он был слепым от старости, то ли плохо различал дорогу из-за навешанного на лицо украшения, в любом случае этот патриарх орков не мог уже передвигаться самостоятельно. И вот эти две древности, шаркающей походкой подошли к краю пентаграммы. Седой орк поднял лапу и Гермини с Боргом повинуясь его жесту, умолкли. — Ты поздно появился, — монотонно проскрежетала Ллос. — Даже ты ничего уже не сможешь изменить. Орк не шевельнулся. Опираясь на плечо Лиз с Опушки, он вытянул над пентаграммой лапу и произнес: — Цуф-ф… Рисунок пентаграммы дрогнул, стал зыбки и расплывчатым и Ллос начало втягивать обратно в дыру, из которой она только что появилась. Но за собой она потянула опутанного в кокон Доргана. Ника выскочила из круга и схватилась за толстую, как канат, нить паутины, изо всех сил упираясь пятками в пол, стараясь удержать Доргана на поверхности. Но что значили ее силенки и даже недюжинная сила рыцаря, присоединившегося к ней, попутно обозвавшего ее шальной девкой, против того дьявольского водоворота бездны в которую затягивало Ллос и с которым не могла справится даже демон. Борг принявшийся было в отчаянии рубить нить паутины своей секирой и поняв всю бесполезность этого занятия, бросил секиру и тоже схватился за нее, изо всех сил вытягивая ее на себя так, что побагровел от натуги. Гермини жег паутину каким-то магическим огнем, что шел из его ладоней, наведя их на то место нити, которую до этого пытался перерубить дворф. Но его огонь только покрыл ее жирной копотью не причинив никакого вреда. Все их совместные усилия привели к тому, что лишь чуть чуть задержали полет Доргана в бездну иномирья вслед за паучьим демоном. «Ну колдони же…» — мысленно взмолилась Ника к орку, потому что крикнуть и даже прошептать это у нее не хватало сил. Доргана давно бы втянуло в воронку вслед за Ллос, если бы сама паучиха не сопротивлялась своему возвращению обратно. Гигантский получеловек, полупаук, весь покрытый дымящейся слизью, отчаянно пытался зацепиться хоть за что-то, скребя своими лапами по развороченным камням пола. Седой орк остановился словно услышав отчаянную мольбу Ники. Он повернулся в сторону пентаграммы и с трудом поднял лапу. Натянутая струной нить паутины лопнула и все кто, напрягая силы тянул ее на себя, дружно повалились на пол. Дорган остался лежать на камне темницы, полузадушенный ссыхающейся на нем паутиной, и тяжело дыша, приходил в себя. Поддерживаемая сэром Риганом, на которого повалилась, Ника села. Борг бросился к Доргану, чтобы помочь другу, а Гермини зачарованно наблюдал за тем, как пентаграмма набирает обороты вокруг своей оси, осью же являлась та дыра в полу откуда и появилась Ллос. Пентаграмма сужалась, становясь похожей на воронку в речном водовороте, которая увлекая за собой, затягивала демона, становясь все уже и меньше. С противным хлюпаньем втянулось в нее деформировавшееся, став еще более уродливым, тело Ллос. Наконец воронка, сжавшись до размера лужицы, сомкнулась над нею и исчезла. На пыльном развороченном полу не осталось и следа от пентаграммы. И только три сердца, разбросанные вывороченные камни, да ритуальный нож напоминали о случившемся, как о кошмаре, который не мог произойти наяву. Борг, разрезав обмякшие путы на Доргане, теперь топтался возле, не решаясь помочь, поднимающемуся с пола пошатывающемуся эльфу, дабы не ранить самолюбия друга. Гермини подошел к седому орку, и почтительно поклонившись ему, благоговейно подхватил его под вторую лапу. Сэр Риган помог Нике подняться не торопясь убирать руку с ее талии. Общее молчание прервал Борг. — Что-то долго вас не было, — недовольно выговаривал он Лиз. — Мы уже отчаялись, что либо поделать с этим… с этой… насекомой… — Нам тоже пришлось нелегко, — с укоризной ответила Лиз с Опушки. — Заслон, наведенный Лаодран, долго не поддавался. Да и переправа через реку, даже с помощью варваров Эрика Рыжеволосого, была трудной. — Что? — рявкнул сэр Риган, наконец услышав слова Лиз, после того, как Ника отвела его руку с талии. — Значит рубеж открыт и по землям барона разгуливают все, кому вздумается?! — О, вам не следует беспокоится, благородный рыцарь, — рассмеялась своим сиплым смехом Лиз. — За порядком на рубеже присматривает ваш дозорный сержант с одной стороны и Эрик Рыжеволосый, вождь племени Белого Волка, с другой. — Варвар?! — задохнулся от возмущения сэр Риган. Наступил конец Времен, коли в его владениях спокойно расположились лагерем орки, а рубеж контролируется варварами, которые сроду не признавали никаких границ и порядка. Седой орк, ведомый Лиз и Гермини, скрылся в проломе стены. Ника, как привязанная следовала за ним, не отставая ни на шаг. В пиршественном зале было пустынно и холодно. С крыльца в распахнутые двери задувал ветер, вороша солому на полу. В огромном камине, мерцая потухали угли. На разоренном столе остались неубранные блюда с остатками трапезы. Гермини отошел от седого орка и склонился над запеленутой в паутину Лаодран, которая стала для нее погребальным саваном. Ведьма была мертва и это рассеяло последние сомнения мага, если они еще у него оставались. От созерцания мертвого врага его отвлекло движение Лиз с орком под руку в сторону крыльца. Войти в залу они даже не пожелали. За ними, как тень, следовала Ника. — Разве вы, Лиз и почтенный Цуфф, уже покидаете нас? Останьтесь. В замке достанет места, чтобы устроить вас со всевозможными удобствами, дав приют на эту ночь, — бросился к ним сжимая в волнении ладони, чародей. Лиз повернулась к орку. Чуть колыхнулась завеса из разноцветных подвесок, закрывавшая его физиономию. — Цуфф устал. У него ушло много сил на то, чтобы изгнать Ллос. Но завтра с утра он будет ждать вас на опушке у моей хижины, — сказала Лиз и они с орком, словно два жалких, неприкаянных, никому не нужных, старика, побрели из замка. Ника шла с ними до тех пор, пока на крыльце Лиз не сделала знак, чтобы она оставила их. Прижав к груди стиснутые ладони, Ника смотрела им вслед. Как получилось, что она вот так отпускает Зуффа, не сказав ему ни слова? Она, которая готова была идти на край света, да хоть в саму преисподнюю, что бы найти его, и наконец-то нашла. И что? Теперь ей нечего сказать ему, когда, на самом деле, сказать надо так много? Зуфф уходил, но не отнимал у нее надежду. Теперь Ника боялась, панически боялась, думать о том, что завтра может сказать ей старый орк. В пиршественном зале благодаря магическому вмешательству Гермини огонь в камине полыхал вовсю. Сэр Риган, вытащив тело Лаодран в холл, приказал солдатам отволочь его в лес и там сжечь. Теперь, он шел наперерез Доргану, вошедшему в зал вместе с Боргом и сразу же направившемуся к Нике. Борг уселся за стол, прислонив к лавке возле ноги свой боевой топор, схватил с блюда баранью ногу и жадно впился в нее крепкими зубами. — Ты ведь не забыл, что наш разговор не окончен? — встал перед эльфом сэр Риган. — Я не хочу драться с тобой, — поморщился Дорган и попытался обойти его. — Дай мне поговорить с Никой. — Нет. Ты не будешь с ней разговаривать! — отрезал рыцарь, снова заступая ему дорогу и толкая эльфа плечом. — Почему? — Потому что, я не желаю этого! — Ты говоришь так, будто имеешь на эту женщину какое-то право, — заметил вкрадчивым голосом эльф, отступив от него. — Я уважаю твою воинскую отвагу, эльф, этого у тебя не отнимешь, — сэр Риган положил ладонь на рукоять своего меча. — Ты помог нам и отныне я твой должник. Довольствуйся этим и покинь Репрок. — Хорошо, — с готовностью кивнул Дорган. — Но только после того, как поговорю с Никой. А сама причина их раздора с тревогой наблюдала за этой перепалкой, готовой перейти в схватку, и, как только они обнажив оружие отскочили друг от друга, кинулась к ним — разнимать, сунувшись между ними, когда мужчины уже сошлись. Ее тут же оттолкнули две сильные руки, так что Ника едва не упала, если бы вовремя не подоспел Борг, успевший подхватить ее. — Отойди сейчас же! — Последнего разума лишилась?! Хочешь попасть под клинок! Закричали на нее одновременно перепуганные Дорган и сэр Риган. Но тут же возмущенный сэр Риган повернулся к эльфу: — Почему ты так разговариваешь с ней?! Какое право ты, нелюдь, имеешь указывать, что ей делать? Дорган отвернулся от него, отошел, и снова вернулся назад. Было видно, что сэр Риган испытывал его терпение и просто приводил в бешенство. — Да потому, — сказал дроу, наконец, взяв себя в руки, — что она моя жена! — Тебе лучше отойти и не лезть им под руку, — оттащил Нику в сторону от места схватки, Борг. — А чего они… — всхлипнула, напуганная и обиженная Ника. — Они сами разберутся между собой, а то зашибут тебя ненароком и уж тогда точно перережут друг дружку… И пока рыцарь потерявший дар речи после заявления эльфа, приходил в себя, Ника послушалась благоразумного совета дворфа и отошла от мужчин. Ей было о чем подумать, кроме двух вояк, что походили сейчас на дворовых мальчишек, дерущихся из-за ножичка, который не поделили между собой. Она устала, была разбита, ей нужно было найти где-то силы, что-бы завтра пережить отказ Зуффа помочь ей. Она поднялась на галерею залы и по ней вошла в покои Элеонор, а оттуда на винтовую лестницу, по которой спустилась к покоям леди Айвен. После того как она тихо постучала в дверь, ей пришлось довольно долго ждать под нею. Она уже на фантазировала себе, что слуги под руководством верного Криспи, вынесли бесчувственную леди Айвен и дряхлого барона из замка, чтобы укрыть их где-нибудь в деревне или в лесу, когда дверь чуть приоткрылась и через узкую щель на нее внимательно посмотрел чей-то глаз. — Это я, сестра Ника, — назвалась она. — Если вы не хотите меня пускать, то не надо. Я только хочу сказать, что с ведьмой покончено. За дверью раздался властный звучный голос, который Нике, прежде, здесь не доводилось слышать и дверь перед нею широко распахнулись. Ника вошла и остановилась. С кресла у кровати к ней навстречу поднялся барон Репрок и она не сразу узнала в нем дряхлого умирающего старика, каким видела его последний раз. Перед нею стоял сильный мужчина с темным, прямыми взглядом и осанкой полной достоинства. Его лицо, лицо пятидесятилетнего человека, разгладилось и округлилось. Кожа вместо болезненно восковой, приобретя здоровый цвет, была чуть обветрена и покрыта загаром, как у людей много времени проводящих на воздухе. В сильном, грузном, осанистом теле не осталось и намека на старческую расслабленность. Прямая спина, гордая посадка головы, благородные очертания высокого лба, властные черты и аккуратно подстриженные в скобку волосы, тронутые сединой, все это и составляло истинный облик владетеля Репрок. Толстый шерстяной плед под которым раньше барон безуспешно пытался согреть свое дряблое тело, теперь без надобности валялся в кресле. Видимо Криспи, стоящий сейчас позади хозяина, позаботился об его одежде, потому что сейчас на бароне был камзол коричневого бархата и потертые штаны, заправленные в высокие сапоги. Из-за двери с обнаженным мечом вышел Сайкс. Наверное, он укрылся там на всякий случай. На его лицо была наложена повязка о которой, наверняка, позаботилась Христина, сидевшая в ногах кровати леди Айвен, держа ее тонкую руку в своей. — Милорд? — неуверенно, но все же зная кто перед ней поклонилась Ника. — Сестра Ника, — вернул ей поклон барон и растерянно разведя руками в стороны, попенял: — Ну же, сестра… Вы были так мужественны в трудное и опасное для всех нас время, будьте же мужественны и сейчас в минуту радости. — Простите… я никого не хотела обеспокоить своими слезами. У… у меня в последнее время, наверное начали сдавать нервы. Я теперь все время плачу. — Вы ничем не стесняете нас, сестра. Но я бы не хотел, чтобы вы огорчались и плакали из-за чего бы то ни было. Вы не можете представить себе, чем я вам обязан. Что мне пришлось пережить, сидя беспомощной развалиной в кресле, не в силах ничего предпринять, видя как убивают мое дитя, и не в состоянии защитить своих домочадцев. Представьте с каким вниманием я слушал все, что мне рассказывал о ваших попытках, хоть как-то уберечь нас от злой напасти, мой верный Криспи. Представьте, что я испытывал, когда не мог броситься к вам на подмогу и когда просто не знал, чем можно было помочь делу. Барон обернулся к Криспи, стоящему позади кресла и тот кивком подтвердил слова своего господина, храня хмурое выражение лица. Старый слуга пока еще не верил в благополучный исход всей этой истории с проклятием и ведьмой, и должен был непременно убедиться в этом сам. — Вы догадывались, что это леди Элеонор? — спросила Ника. Барон вскинул голову, глядя ей прямо в лицо. — Я бы проявил не благодарность, если бы не был честен с тобой. Да, я догадывался, но… не хотел верить в это, а потом было слишком поздно, я уже был не в силах что-то изменить. Ника, прикусив губу, опустила глаза и решилась: — Мне очень жаль, милорд, но… — Я знаю… — жестом прекратил он тяжелый для Ники разговор. — Я и моя дочь сразу же почувствовали смерть Элеонор. Как видишь ее чары спали тотчас, едва ее прибрала к себе преисподняя. — Батюшка, я тоже хочу поблагодарить сестру Нику, — раздался от постели слабый голосок. Нетерпеливо взглянув в ту сторону и взглядом испросив у улыбающегося барона дозволения, Ника подошла к Айвен, сидящей среди взбитых и заботливо подоткнутых подушек. Лучезарно улыбаясь, Айвен потянулась к Нике и они обнялись. Прижавшись к ней всем своим хрупким тельцем, юная девушка положила головку на ее плечо. — Я так вас люблю, сестра. Я слышала все, что вы мне говорили. И то, что я буду красивой и счастливой, и чтобы я ничего не боялась. А мне никогда не было страшно, когда вы были рядом и рассказывали мне разные истории. Знаете, мне очень понравилась сказка про «Спящую красавицу» и «Золушку». Но больше всего про Люка и Дар Вейдера, как они летали на звездных кораблях и бились светящимися мечами… А вы мне расскажете, что дальше стало с принцессой Леей и Хантом Соло? — Конечно… — А где, все это время, был сэр Риган? Почему он ни разу не приходил ко мне? — В эти дни он вел бой с темной стороной силы, — шепнула ей Ника на ухо и они тихо засмеялись. — Даже не сомневаюсь, что Риган не остался в стороне от происходящего, — едко заметил барон, прислушивавшийся к их разговору. — Надеюсь, он не забывал о своих прямых обязанностях? И когда девушки повернулись к нему, он вскинув руки, быстро пошел на попятую: — Конечно же я пошутил и пошутил, кажется, не очень удачно. Риган мог бы списать свою небрежность, если бы, конечно, оказался небрежен, на те богопротивные чары проклятой ведьмы, которые она наложила и на него тоже, сковав его волю и подчинив себе. Но я знаю, что даже будучи оборотнем, он гонял от рубежа орков и варваров. Я слышал, что его воля победила даже тебя, сестра. — Да, — кивнула Ника, отчего-то, испытывая гордость за сэра Ригана. — У вас преданный вассал, господин барон. И Айвен кивнула вслед Никиным словам, подтверждая их. — Мне бы, как и Айвен, тоже хотелось бы знать где Риган? — Он… э… э… наводит порядок… — пробормотала Ника, быстро вставая с постели Айвен. — Надеюсь, я не очень отвлеку его, если попрошу подняться сюда, к нам? — требовательно произнес барон, нахмурившись. Криспи ринулся было выполнять волю своего господина, но Ника остановила его, торопливо проговорив: — Я передам ему вашу волю… Криспи и барон недоуменно переглянулись, а Христина, для верности, ухватилась за рукав камзола одноглазого слуги, чтобы дать Нике возможность первой выскользнуть в дверь. Но прежде чем, выйти, Ника шепнула, встрепенувшейся в своих подушках словно птичка, Айвен: — Он обязательно поторопиться, когда узнает кто его ждет… А сэр Риган отдышавшись, после заявления эльфа с трудом пришел в себя. — Ты все лжешь, эльфийская погань! Как она, дочь человека, может быть женой нелюдя?! Возьми свои лукавые слова обратно, или горько пожалеешь, потому что я сейчас отрежу тебе твой грязный язык! И сэр Риган в бешенстве напал на Доргана, размашисто рубя своим мечом. Эльф, не потрудившись даже обнажить своих клинков, только уворачивался, пока рыцарь, словно пораженный какой-то мыслью, вдруг остановился, опустив оружие. — Постой! Как, она могла стать твоей женой, коли она монашка? — Наш брак состоялся еще до того, как она ушла в монастырь. — Теперь я понимаю, почему бедняжка убежала от тебя, — нахмурился сэр Риган. — Ты насильно заставил ее стать твоей… ты околдовал ее… — Ничего подобного, уверяю тебя, — пожал плечами дроу. — Просто небольшая семейная размолвка. — Откажись от нее. Все равно ваш брак обречен. Никто на свете не признает его. — Не могу, — покачал головой эльф и добавил решительно: — И не хочу. Но ты можешь не тревожиться — я буду хорошим отцом твоему ребенку и достойно воспитаю его. Оторопев, рыцарь какое-то время, молча смотрел на него, открывая и закрывая рот, силясь что-то сказать. — Что?! — прохрипел он, обретя наконец голос. — Что ты там сказал?! Да я… я и пальцем до нее не дотронулся… Теперь уже эльф хмуро смотрел на него, сдвинув белесые брови. — Будь же мужчиной и признайся же наконец в своем проступке, когда я снимаю с тебя всю ответственность, а не отвиливай как нашкодивший юнец! И Дорган, в сильнейшем раздражении, кинулся на сэра Ригана. И теперь уже рыцарь сдерживал атакующего эльфа, успевая уворачиваться и отбивать удары его сабель. Он по праву оценил стремительность и гибкость боя эльфа, умевшего перестраиваться на ходу, как и Дорган в свое время, оценил напористость рыцаря и отточенность его приемов. Ни один не уступал другому, ни в упорстве, ни во владении оружием. Они кружили на одном месте налегая на свое оружие, но в какой-то момент разойдясь в пылу боя, смерили друг друга оценивающими взглядами. — Надо было хорошенько присматривать за своей женщиной, — проворчал сэр Риган, опуская меч. — Будь уверен — я глаз с нее не спускал и наслышан, как ты ходил вокруг да около нее… — Она спасла меня! — с вызовом выкрикнул рыцарь. — Меня тоже, — пожал плечами эльф. И тогда сэр Риган в напряжении всех своих чувств и мыслей, чтобы не дай бог, уступить в этом споре эльфу, сказал то, чего никогда бы не произнес, а тем более подумал. — Пусть она сама решает… Удивительно, но эльф словно не расслышав его слов, вкладывая сабли в ножны, промолчал и у рыцаря появилась безумная надежда. Выпустив пар, оба, похоже, успокоились. — Эльфийское отродье, — беззлобно процедил сэр Риган. — Бесчувственная скотина, — не остался в долгу эльф. Именно в этот момент на галерею вышла Ника, прошла по ней и спустилась на несколько ступеней вниз. — Извините, что прерываю вашу беседу, но вас, сэр Риган, призывает к себе барон и леди Айвен. Мужчины разом повернулись к ней, как-то странно, глядя на нее. Ника невольно оглянулась, решив, что эти взгляды предназначены не ей. Очнувшийся сэр Риган, быстро достиг лестницы и перемахивая через две ступени, оказался возле нее. — Я в полном твоем распоряжении. — Вас ждет барон… — начала было Ника, но увидев, как Дорган снизу жег их взглядом, добавила: — Следуйте за мной. Стремясь быстро миновать галерею, она с упавшим сердцем, наблюдала, как эльф, взбежав по лестнице, следует по соседней галерее, параллельно им. Позади, что-то говорил сэр Риган. — Ника, — позвал он, видимо так и не получив от нее ответа на свой вопрос. — Да? — Это правда, что ты жена дроу? — Да. — Пусть так. Я не думаю, что тебе стоит терзаться и губить свою жизнь из-за этой нелепой ошибки. Я намерен объясниться с эльфом, после чего, уверен, он отпустит тебя… О, боги, осторожнее… — вдруг перепугался он, подхватив Нику под руку, когда она чуть споткнулась о порог, выходя из покоев Элеонор, которые они только что миновали. «Что с ним такое?» — удивилась Ника, высвобождая свой локоть из его хватки. — Я объясню ему, что вашего брака не существует и ты свободна. Я без рассуждений и с радостью приму на себя все обязательства по отношению к тебе. Все. Я ни от чего не откажусь, если ты скажешь свое слово. Ника с удивлением слушала его, так ничего и не поняв. — Знаете, сэр Риган, — сказала она, когда они спустились к покоям леди Айвен, и при этом, рыцарь, забежав вперед, поддерживал ее под руку, помогая спускаться по ступеням, словно тяжело больной, — знаете, здесь вас ждет одно преданное сердечко. Ника улыбнулась, а сэр Риган внимательно посмотрел на нее. — Айвен? — удивился он. — Но она же ребенок… — Очнитесь! — засмеялась Ника. — Через два года, вы начнете локти кусать. Но сэр Риган, сложив руки на груди, скептически смотрел на ее. — Считаешь, за эти два года смятение в моей душе уляжется, а боль утихнет? Ника пожала плечами, вздохнула и отступила к краю лестницы, заставив его нервно дернуться, чтобы успеть поддержать ее. — Да, что с вами, сэр? — засмеялась Ника, и покачав головой, спустилась на ступеньку вниз. — Идешь к нему? — угрюмо спросил ей вслед сэр Риган. — Нет, — обернулась к нему Ника. — Я иду к себе. — Ради всех богов и Блаженной Девы, смотри под ноги… — с беспокойством проговорил рыцарь, в то же время решая сложную задачу, что задала ему Ника: как может женщина принадлежать самой себе? Как? Разве она способна распоряжаться собой? Женщина может принадлежать семье, мужчине, детям, но не себе самой? Подобные мысли преступны, потому что отвлекают женщин от основного их предназначения. Скорее всего, это лукавый дроу развратил ее, позволяя слишком многое иначе, она не вела бы себя столь вольно и не сбежала бы от мужа. Но может это он, чего-то не понимает? Говорят эльфы живут на свете не одно столетие и уж всяко много чего повидали. Тогда они должны, как никто понимать, что женщинам воли давать нельзя. Хотя кто их разберет этих эльфов, поговаривают, что порядки у них совсем другие, все не по людски. Вот отношение орков к своим самкам, рыцарь понимал и где-то даже одобрял, а так, чтобы, жена разгуливала неизвестно где при живом муже… Так, мучаясь неразрешимыми сомнениями, сэр Риган, какое-то время стоял у дверей, прежде чем открыть ее и войти в покои леди Айвен. А Ника и впрямь спускалась осторожно, но не из-за того, что послушно следовала предостережениям рыцаря, а из-за боязни столкнуться с эльфом. Она прикидывала, как ей покинуть замок не попавшись ему на глаза, когда столкнулась с, поднимавшимся по лестнице, Гермини. — Напарник! — обрадовалась Ника больше тому, что это оказался не Дорган. — Вы откуда? — Из пиршественного зала, — сказал Гермини и вдруг порывисто схватил ее за руку. — Я так виноват… страшно виноват перед вами. Это недоразумение… размолвка между вами и эльфом… моя вина… только моя! Лорд Дорган никогда не предавал вас и не предаст… Если бы я мог только догадываться какие чувства связываю вас… Конечно… конечно я был бы деликатен… Но мне нет никакого оправдания… никакого… моя вина огромна! — Я тоже виновата перед вами, — быстро сказала Ника, когда выдохшийся Гермини, вынужден был сделать паузу. Потом подхватив, опешившего мага, под руку и развернув его в противоположную сторону той куда он направлялся, повлекла за собой вниз. — В чем это? — спросил растерянный Гермини, не обращая внимание на то, куда его ведут. — Вы были таким славным псом. Даже не знаю, чтобы я делала без ваших подсказок. — Вы полагаете? Правда? — расцвел Гермини. — Ах, я тоже считаю, что быть собакой у меня выходит много лучше, чем волком. Вам правда пришелся по нраву офицер Ли? — Очень. Я даже немного огорчена, что потеряла его. Я все пыталась подкормить вас косточками, да не выходило. Кстати, если мы сейчас пройдем к кухне, то тетушка Агнесса за рассказ о том, как вы сразились с ведьмой Лаодран вкусно покормит вас. — Это так кстати… очень кстати… я ужасно голоден. Вы правда не держите на меня больше зла? Но мне даже не следовало оскорблять вас подобным вопросом… правда? Уж я-то чувствовал ваше ко мне доброе отношение когда пребывал в образе офицером Ли. Я с удовольствием присматривал за вами… О! Вы же понимаете, что мы не могли бросить вас на произвол судьбы… — Как это? — Ника остановилась на очередной ступеньке, но спохватившись, продолжила спуск, ведя за собой Гермини. — Вы хотите сказать, что… — Ну, да… мы все время были рядом с вами. Уже на третий день вашего пребывания в монастыре, мы поселились в соседней деревушке, в гостинице… Да… — Кто? — Я и лорд Дорган, разумеется. Мы из окна видели, как вы распекали старосту и швырялись деньгами. Лорд не пропускал ни одной службы на которых вы пели и однажды вы чуть было не застали его врасплох. — Боже мой, так это была не Режина? — Да… да… Кстати, то что вы учудили с этой ведьмой, здорово напугало нас. Когда вам вздумалось на монастырском кладбище вызвать демона, тогда-то Ллос и обнаружила где вы скрываетесь… через этого самого демона, хочу я сказать… Да… она же ему и силы придала, чтобы он смог прорваться в наш мир, и если бы мы с лордом не были начеку… — Так тот водяной кинжал ваших рук дело? — Ну, да… я и говорю, что наших… — Погоди, а Харальд, Ивэ и Борг? Да если бы они появились в той деревне, то ни за что не остались бы незамеченными. — Нам с ними пришлось расстаться… да… Мы с лордом повернули к монастырю, а они к Северной границе. По моему лорд Дорган получил какую-то весточку из Подземья. Я не слышал о чем договаривались мои друзья, бегал… э… э… по лесу… Словом варвар со своей женой и дворфом помчались к своей родной стороне, а мы остались присматривать за вами. Как вдруг и вы отправились туда же… я имею в виду к Северной границ. О! Как вкусно пахнет… — Вы встречались с Зуффом? — Нет. Мы не знали и даже не предполагали, что он в соседнем стане орков. Для нас, как и для вас тоже было полной неожиданностью узнать, что он орк. Мы знали его, как простого шамана. — Но, он же помогал вам, когда вы защищали нас с Айвен от Лаодран, что наведывалась к ней в покои по ночам. — Правда? — теперь изумившийся Гермини, остановился на ступеньках лестницы. — Так… так… Кажется я понимаю в чем дело… как вкусно пахнет… Да, дело… Так вот, когда дворф Хиллор переслал нам весточку из Подземья… ох, незадача… с кем же этот Хиллор послал ее? Как я мог не увидеть? А может, я видел? Нет, не видел… Я тогда обратился в собаку… Да, так вот… Этот почтенный дворф выразил готовность помочь вам и лорду. А поскольку нужен был четвертый маг, хоть сколько нибудь владеющий магией, то я попросил о помощи Лиз с Опушки. Она отказалась, но чтобы не разочаровывать нас, пообещала уговорить шамана орков. Ну шамана, так шамана. Лорд был согласен на все. После, через Лиз, орк сообщил нам, что Лаодран из-за того, что не может увидеть вас и из-за того, что вам покровительствуют четыре мага, призывает из Подземья прислужника Ллос, который помог бы ей обнаружить вас, отняв делающий вас невидимой для нее амулет, а уж после она преспокойно бы отдала вас Ллос. И лорд Дорган решился. Он не мог больше пребывать в неизвестности, да… Он должен был первым назвать Лаодран по имени, и тогда она попыталась бы убить его, а стало быть билась только с ним. Мы были уверены в успехе задуманного, ведь никто не знал ее имени кроме нас, а нам его назвал Хиллор. И тут появились вы и назвали ее первой… Откуда, ради великого и искусного Мэядина, вы узнали о нем?! Нас очень устраивало, что вы ушли из замка. Я видел вас когда вы направлялись в сторону опушки, к хижине Лиз. Я тогда встречался с дворфом, чтобы проводить его к замку. Он как раз прошел через проход, что держали открытым для него Зуфф и Лиз… И вдруг вы возвращаетесь обратно… — А Ивэ и Харальд? — Они пытаются сохранить мир и хоть какой-то порядок на рубеже и собирают племена варваров, чтобы атаковать Репрок, на тот случай если бы Лаодран все-таки добилась своего. — Вот и кухня… Видишь? — О! Отлично… просто прекрасно… А то, этот ненасытный Борг пожрал из вредности все, что было на столе в пиршественной зале. — Почему ты думаешь, что из вредности? — засмеялась Ника. — Ну, он ведь не любит, когда грубо нарушаются законы гостеприимства, а сэр рыцарь был груб и очень настаивал на том, чтобы лорд Дорган покинул замок. — И он его покинул? — затаив дыхание, поинтересовалась Ника. — Не знаю! — замахал рукой маг, крайне возмущенный приемом, оказаным его другу. — В последний раз я видел его, когда он поднимался за вами в верхние покои… после той недостойной, безобразной сцены… А дворф тогда все сожрал… все, что было на столе… только представьте… Вы куда? — Мне сюда… мне непременно нужно сделать одно дело… а, кухня прямо перед вами… — пробормотала Ника, скрываясь за дверью каморки Криспи. — Но разве… мы не вместе… — удивился маг. Он постоял перед дверью, погрузившись в раздумье над странным поведением этой девочки, но так и не смог объяснить его себе. Вздыхая и качая головой, маг размашисто пошагал на кухню. Привычно обойдя конторку, Ника открыла нишу потайного хода. Она рассчитывала этой ночью найти приют в деревне у Хоуги. Ей нужно было выдержать всего лишь ночь, одну ночь. Она столько прошла, вынесла, пережила и наконец достигла цели. Неужели теперь, когда осталась одна ночь, а это всего лишь несколько часов, все сорвется. Завтра… Завтра для нее все закончится, так или иначе. И последним тяжким испытанием был Дорган. Ну зачем, зачем он здесь? И где он может быть сейчас? Гермини говорил, да и она сама видела, что Дорган ушел к винтовой лестнице. Но там она его не встретила. Скорее всего он шел к барону и теперь дожидается у его покоев, чтобы поговорить с ним и, возможно, испросить разрешения остаться на эту ночь в Репрок. Навряд ли барону понравится принимать у себя эльфа, но барон все же умеет быть благодарным. Да и Доргана не так-то просто выставить, если эльф сам этого не захочет, а значит ей нужно бежать из Репрок. В деревне, подальше от замка, она пересидит эту ночь, а на рассвете отправится на опушку к хижине Лиз. Хотя она не видела причины почему должна ждать целую ночь и почему бы ей не отправиться туда прямо сейчас? Она привычно отогнала, уже в который раз настойчиво заявившую о себе мысль о том, что быть может эти несколько месяцев и были ее настоящей жизнью, что этот мир и есть ее дом, и здесь ее настоящие друзья и ее единственная большая любовь… не даром ведь мать Петра говорила ей, что важно вовремя остановиться и оглядеться вокруг. Тогда придет понимание того, что может быть в том, что ты сейчас здесь, свершается, какая-то высшая справедливость, исправляется некая чудовищная ошибка, и что не твоя в том воля, а воля Высшего провидения. Покорись ей! Но нет! Лучше промчаться по своей и чужим судьбам, как сайгак по кукурузе, ничего не замечая, ломая и топча все вокруг, чем смириться с тем, что идет вразрез с твоим желаньицем. Ну, хорошо! Пусть она не права, но у каждого должен быть выбор, в том числе и у нее, а его-то она была лишена. Наконец ее вытянутая рука уперлась в камень, закрывавший вход и Ника подтолкнув его, открыла проем выхода. Ее лица коснулся холод влажной звездной ночи. Ника с наслаждением вдохнула воздух, пахнущий мокрым снегом и шагнула из потайного хода, столкнувшись лицом к лицу с Дорганом. — От меня убегаешь? — насмешливо проговорил он. Откинутый капюшон, белизна длинных волос, темное напряженное лицо. И тут Ника бросилась на него. |
||
|