"В сетях аферистки" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)

Глава 20

К кровати был прикреплен самодельный канат, скрученный неопытными руками из трех полотняных полос, Он был похож на женскую косу Другой его конец спускался через окно наружу.

Диана выглянула на улицу. Канат свисал с подоконника метра на два. Итак, «дядя Исаак» должен был спрыгнуть на землю примерно с шести метров.

— Странно, — сказал Сюпербус, не желавший признать себя побежденным. — Когда я смотрел…

— Не говорите глупостей. Вы сюда не входили! Лучше будет, если мы расследуем факты, а не вымысел — Она подняла брови. — Зачем нужен был канат, если он не достает до земли? Неужели дядя спрыгнул? Это невозможно! Но почему он не придвинул кровать к окну? Это удлинило бы веревку…

Девушка убедилась, что кровать легко сдвинуть.

— Если бы человек повис на канате, то под тяжестью его тела она сама собой придвинулась бы к окну.

Она тщательно исследовала комнату. Сюпербус закусил губу: он совершенно скомпрометировал себя. В углу стоял большой шкаф для платья. Диана распахнула его и направила вперед револьвер.

— Выходите, мистер, — приказала она.

Гордон с достоинством вышел из шкафа.

Мистер Сюпербус наблюдал за этой сценой на почтительном расстоянии и укоризненно покачал головой.

— Дядя Исаак, дядя Исаак! — с упреком произнес он. — Не ожидал, что вы сыграете с вашим старым другом такую скверную шутку.

— Не будете ли столь любезны объяснить мне, зачем вы разрезали мои простыни? — спросила Диана.

Спокойная самоуверенность, с которой она объявила своей собственностью имущество Гордона, вызвала в нем прилив бешенства.

— Это мои простыни! — кричал он.

— Не будем спорить, дядя Исаак, — сказала Диана с холодной вежливостью. — Втяните канат и закройте окно. Скоро рассветет, и я не желаю давать молочнику повод для сплетен. Мне нужно беречь репутацию своего кузена.

— Пригласите, пожалуйста, Боба, — сказал вдруг Гордон спокойным голосом. — Он не будет сомневаться в том, что я настоящий Гордон.

— Если вы подразумеваете под «Бобом» мистера Роберта Сэльсбери, то я уже звонила ему по телефону. Его нет в Лондоне… По-видимому, ваши пособники и его выманили из города.

Итак, он был лишен последней возможности выйти из этого ужасного положения.

— Ладно, обещаю, что больше не буду вас беспокоить. — Он втянул канат, закрыл окно и опустил шторы.

— Если вы не против, я лягу спать, так как бодрствовал всю ночь.

— Можете спать, но мистер Сюпербус останется с вами. Я запру в комнате вас обоих.

— Предпочитаю сидеть с наружной стороны у дверей, — быстро сказал «римлянин». — Я очень хочу курить.

— Вы останетесь здесь! — решительно произнесла Диана.

— Если этот субъект не уйдет, я выброшу его через окно! — громко крикнул Гордон.

Мистер Сюпербус поспешил выбраться из комнаты. Диана опять заперла своего заключенного. Спорить было бесполезно.

— Вы можете быть спокойны, мисс! Я буду сторожить старого дядю Исаака, — сказал Сюпербус.

Диана не ответила ему и спустилась в кабинет. Она решила во что бы то ни стало поговорить с Бобом, даже если бы его пришлось поднять в такой ранний час с постели. Девушка сняла трубку и назвала номер телефона. Ей ответил незнакомый голос. По-видимому, с ней говорил слуга.

— Это мисс Форд… Не могу ли я поговорить с мистером Сэльсбери?

— Он всю ночь отсутствовал и еще не вернулся. Мистер Боб сказал, что вернется в Лондон только утром.

— Где же он?

— Поехал в Остенде, мисс Форд. Говорил со мной по телефону.

Неожиданное известие огорчило Диану.

— Он уехал один?

— По крайней мере, насколько я знаю… — ответил тактичный слуга.

Девушка повесила трубку.

Неужели преступникам удалось выманить Боба из Лондона?