"Тропа в Огнеморье" - читать интересную книгу автора (Грин Алекс)Часть 8. Приближаясь к Точке Кипения1. "Маги-регрессоры" ("Сага о фаэтане") "Мрачная и таинственная Вурхиена приняла Трех Бризов. - Ни один из моих подданных не покинет пределов архипелага. - Сказал Альп Четвертый, правитель вампирьего рая. - Мы не вступим в прямую войну с Империей Лемарион. Но изменить ее ход поможем... Их поселили в уединенном доме на южном побережье острова Рок. Для помощи и консультаций гостям был назначен куратор - вампир по имени Хесс. Первым делом Хесс распорядился доставить в их дом литературу по магии. Книг было немного. Они все помещались в небольшой книжный шкаф. - Здесь только лучшее, - объяснил Хесс... Когда-то в Майастре они пересмотрели в книжных магазинах тысячи книг по магии. Но ни одна из принесенных Хессом никогда не попадалась им прежде. - Во времена нашего пребывания на Гондванелле, - пояснил Хесс, - мы активно изымали стоящую литературу, и поощряли издание всякой ерунды. Это делалось в ваших же интересах! Полное уничтожение Человечества противоречит чаяниям вампиров... Важно понять: научный прогресс - это долгая и надежная дорога к уничтожению всей жизни на планете. Но прогресс магии - это короткая тропа туда же!.. Хесс рассказал им про тайную организацию Лемариона - Комитет Закрытых Технологий. - Невидимое Сообщество Вампиров прекрасно знало про их деятельность, и одобряло ее. Но мы полагали также, что регрессоров-инженеров должны дополнять и регрессоры-маги. - А что это - "регрессоры"? - Спросил Сильвиу. - Мы слово-то такое в первый раз слышим. - Простите, - спохватился Хесс, - я и сам должен был иметь это в виду. Понятие не простое, но постараюсь объяснить. Существуют "прогрессорство" и "регрессорство". И то, и другое - это тайная деятельность более могущественных цивилизаций, направленная на менее могущественные. Осуществляется эта деятельность через секретных агентов - соответственно - прогрессоров или регрессоров. - А как отличить высокоразвитую цивилизацию от слаборазвитой? - Спросил Маноле. - Я ничего не говорил про "высокоразвитые" цивилизации - только про более могущественные. Мы, вампиры, во всяком случае - вампиры-альпы - это романтические прагматики. Мы попросту не знаем, что это такое - "более высокоразвитая цивилизация". На этот счет есть великое множество противоречивых мнений. Но в вопросе более могущественных цивилизаций сложностей нет. Если одна цивилизация в состоянии внедрять своих тайных агентов в другую, а эта другая не в состоянии ответить тем же - значит, первая и является более могущественной. Вот эти агенты и ведут свою тайную войну. Прогрессоры - за победу высоких технологий, регрессоры - за их уничтожение. Есть мнение, его, правда, разделяют не все, что сама страсть к прогрессорству или регрессорству - это уже показатель деградации. Могущественная цивилизация - эта всего лишь цивилизация владеющая высокими технологиями. А высокие технологии нисколько не мешают деградации их владельцев. Возможно, даже и способствуют ей. В итоге мы получаем то, что в одной из работ Регины ди Арс именовалось "цивилизации одной темы". Это понятие вам также вряд ли знакомо. Но в нашем контексте его смысл не сложен. Как правило, такая цивилизация одержима чем-то одним. Или прогрессорством, или регрессорством. Более того, "цивилизация одной темы" способна воспринять лишь некое очень узкое направление, трактуемое ею как прогресс или регресс. Поэтому, регрессоры-маги и регрессоры-ученые в пределах "цивилизации одной темы" не уживутся никак... - Мрачноватые вы рисуете картинки! - Покачал головой Олеко. - А вы ждали от черного романтика чего-то другого?! - Усмехнулся Хесс..." 2. "Нехорошая теория" ("Сага о фаэтане") "То, что они узнали от Хесса переварить было не просто. Несколько дней Три Бриза оживленно обсуждали услышанное между собой. К следующей встрече с Хессом у них возникли новые вопросы. - Итак, - сказал Олеко, - если мы правильно поняли, вся история последних эпох Гондванеллы - это, по сути, история, определяемая действиями регрессоров-инженеров из Лемариона и регрессоров-магов из Невидимого Сообщества Вампиров. - Совершенно верно, - кивнул Хесс. - И вы же, при этом, полагаете, что подобная деятельность - явный признак деградации. Так не является ли и цивилизация вампиров всего лишь "цивилизацией одной темы"? А если сказать еще смелее - деградирующим обществом?! - Блестящий и глубоко верный вывод! - Радостно зааплодировал Хесс. - А радуетесь-то вы чему? - В недоумении пожал плечами Маноле. - Именно такой вывод и стал одной из причин, побудивших нас покинуть Гондванеллу! Мысль господина Олеко можно выразить еще смелее: последние эпохи Гондванеллы - это история непрерывной деградации! Мы просто-напросто решили выйти из Истории и Времени. Вот так мы и оказались в своем раю. - Иными словами, - пробурчал Маноле, - бежали с тонущего корабля. - Не стоит называть это бегством. Мы просто поняли вдруг, что и прогрессорство и регрессорство - жуткие тупики. И должен быть иной путь... Его поискам мы и предались здесь - в Вурхиене. - И каковы результаты? - Поинтересовался Сильвиу. - Мы поняли после долгих и настойчивых медитаций, что вампирам отыскать иной путь не дано. - Какой замечательный конец! - Мрачно усмехнулся Маноле. - Но это вовсе не конец! - Возразил вампир. - Мы зато прекрасно знаем теперь, кто в состоянии этот иной путь найти. - Кто же?! - Кажется, они одновременно спросили втроем. - Человек, и только Человек. - Но здесь налицо огромное противоречие! - Тут же отреагировал Олеко. - По вашим же словам, господин Хесс, Человечество явно деградирует теперь. А деградация, согласитесь, это сужение возможностей. И если уж мы не нащупали иной путь прежде, то уж и подавно не способны будем сделать это потом. - Противоречие налицо. - Согласился Хесс. - Но противоречие, зачастую, это не стена тупика, а дверь, скрывающая глубокую истину. - И вам известно, какая истина скрыта в данном случае, господин Хесс? - Известно, господин Олеко. Это истина, которую поймет далеко не каждый. Но мне неизвестно ничего более важного, чем она... Человек потерял себя в наши дни. Отождествился с некими вторичными и иллюзорными формами, которые он и принимает теперь за себя самого... Отсюда и вся путаница. Поскольку формы эти вторичны и иллюзорны, они не могут не деградировать. Поскольку человек отождествился с ними, ему кажется, что это деградирует он сам. Но, по сути, деградация этих форм и есть начало подлинного освобождения от них! Многие из людей интуитивно чувствуют это, и понимают, что они нечто гораздо большее, чем те убогие формы, в которых вы так стараетесь друг друга удержать... Это стремление и возрождает, время от времени, идею сверхчеловека, кого-то преодолевшего барьеры окаменевших форм. Но эта идея и окрыляет, и, одновременно, усиливает путаницу. Приставка "сверх" совершенно лишняя. Истинный человек и есть то, что пытаются найти в сверхчеловеке. Тот, кто не сверхчеловек - не человек вовсе. Он всего лишь иллюзия человека, ложный человек. - А ваша теория, господин Хесс, - погрозил пальцем Маноле, - увлекает еще больше. И еще больше запутывает! Ежели всерьез поверить в нее - большинство людей - не люди вовсе - так, ложные человечки! Да, она открывает путь к небывалой свободе... Но цель столь заманчива, что любые средства, любое кровопролитие можно ею оправдать! Ничего более соблазнительного, и ничего более провокационного не доводилось мне встречать до сих пор... - О, как вы правы друг мой! - Сочувственно отозвался Хесс. - С этими идеями будьте поосторожней. Не там, где надо брякните - все вам припишут - и провокацию, и соблазн! Такими помоями обольют - никакая магия отмыться не поможет! А если и доведется где об этом говорить... Ну, в узком кругу, среди, так сказать, своих - все равно валите все на меня. Обязательно начинайте так: "Мне вот, намедни, один гад вампир такую нехорошую теорию рассказал..." 3. "Курсом на Запад" ("Сага о фаэтане") "Невероятная Бездна раскрылась перед Тремя Бризами. Бездна необъятная, без краев и координат... Прежде уходили у них месяцы, чтобы добыть жалкие крупицы Знания. Они потом бережно объединяли эти крохи вместе, чтобы пользоваться ими сообща. Теперь им открыты были целые пласты. И каждый шел сквозь них своей дорогой, не очень то представляя, что происходит у других. И вопросы теперь были у каждого свои. И Хессу приходилось беседовать по отдельности с каждым из них. Иногда они делились выводами, но понимали друг друга с трудом. Зато спорили между собой все чаще. Иногда яростно и до хрипоты. Сильвиу первым определился - каким путем он собирается идти. Параллельно с учебой он начал работать над книгой "Братство Альвурхов". Его навязчивой идеей стали Алые Вампиры - могущественные и бескорыстные существа, которые вступят в войну за освобождение Волкан. - Твои альвурхи - не просто глупая утопия, но и очень опасная! - Таково было мнение Маноле. - Для тебя, Маноле, любая смелая идея - это опасная утопия. - Возразил Сильвиу. - Тебя мое мнение уже не интересует? - Интересует. Но давай - сначала аргументы, потом выводы, а не наоборот. - Аргументы здесь очень просты. Люди, решившие превратиться в вампиров, вампирами и станут. Всякие высокие идеи будут важны для них лишь в человеческом состоянии. Для вурха же важно лишь одно - жажда крови! Не будет лемарионской, он удовлетворится и волканской. - Альвурхи не будут обычными вампирами. Мы будем принимать в Братство лишь подготовленных людей, и обучим их очень действенным приемам. К примеру, еще немного и я создам "нектар альвурхов" - этот напиток заменит вампирам при необходимости человеческую кровь! К тому же, и обычные вампиры - не такие уж рабы своей Жажды. Съезди с Хессом в столицу Вурхиены - там тысячи вампиров, и ни один не набросится на тебя! - Вурхиена - общество сытых вампиров. Нет никого более вежливого, чем сытый вампир. Но на каждого благодушного и доброжелательного кровососа здесь, приходится по десять оболваненных доноров-оайеистов на окрестных островах! А ты отправься в компании одного, двух вампиров за пределы этой цветущей благодати. К другим островам - на западе, где почти никто не живет. Там-то ты быстро поумнеешь! Правда, проживешь недолго... Олеко уже устал от их споров. Он все чаще уходил из дому, гуляя среди неправдоподобно ярких деревьев и невероятно огромных цветов. Хесс с удовольствием составлял ему компанию. - Ваши товарищи хорошие парни, - сказал он Олеко, - но уж слишком рьяно они взялись за дело. Набросились на деревья, еще не увидев толком лес. Надеюсь, ваш кругозор окажется пошире. Возможно, и их тактика имеет смысл, но только если вы сумеете дополнить ее масштабной стратегией. - Вы возлагаете на меня слишком большие надежды. - Ответил Олеко. - Интуитивно я согласен с вами: мои друзья упустили что-то важное, видят деревья, но не лес. Но проблема-то в том, что мне и ни лес, и ни деревья не видны! Хесс остановился и пристально посмотрел на Олеко: - Вам просто нужно сделать паузу. Немного развеяться. Закрыть глаза и открыть их снова. И лес окажется как на ладони! Знаете что, Олеко, не съездить ли нам вместе отдохнуть? Тут на западе есть почти необитаемые острова. Море, скалы, и на огромном пространстве - всего лишь горстка вампиров и людей. Зато какие колоритные личности попадаются среди них! - Когда? - Коротко спросил Олеко. - Завтра. - Коротко ответил Хесс." 4. "Остров Сосен" ("Сага о фаэтане") "Не роскошью цветов на острове Рок запомнился Олеко Архипелаг Тысячи Грез. Не затейливой красотой вурхиенских городов. Запахом хвои и холодным, свежим ветром на далеком Острове Сосен... Они отплыли на закате на небольшой парусной лодке. Хесс выглядел совсем иным: вместо строгого костюма потертые черные джинсы и футболка. Вскоре к ней прибавился свитер. Стало довольно прохладно. Хесс достал из рюкзака еще один свитер и протянул его Олеко. - Наш архипелаг весьма необычен. - Сказал он. - При переходе из одной его зоны к другой тут происходят резкие перепады климата... Что бы ни говорили эльфы, а глядя на Хесса можно было понять, что альпы и эльфы - близкие родственники. Сегодня этот тонкий голубоглазый блондин был по особому, просто пугающе красив... Остров Сосен и на вид сильно отличался от острова Рок. На Роке, несмотря на наличие скал, горизонталь преобладала над вертикалью. Он воспринимался как ширь, заполненная цветами. Остров Сосен был устремлен в высь: высокие, вытянутые скалы, ощетинившиеся высокими, вытянутыми соснами... Лодка причалила к пристани. Хесс внимательно посмотрел на Олеко. - Должен сообщить нечто важное, прежде, чем выйдем на берег. Запад архипелага мы называем Дикой Зоной - ни власть, ни законы Вурхиены здесь не действуют. - А не стоило ли сообщить об этом чуточку раньше? - Это ничего бы не изменило. - Почему же? - Вам необходимо быть здесь. Скажу вам то, что ни в коем случае не должен говорить. И, кстати, в случае чего - я этого и не говорил. Те книги, что переданы вам - это действительно лучшее, наш, так сказать, золотой фонд магической литературы. Но из этого фонда изъято кое-что. Есть две темы, на которые в Вурхиене наложен строжайший запрет: "дхампиры" и "фаэтан". - Для меня это просто незнакомые слова. - Я и сам знаю о них не намного больше вашего. Лишь пять-шесть вампиров на самом верху посвящены в эти тайны. Остальным запрещено даже пытаться выяснить - что это такое. Но я догадываюсь - это нечто очень нужное вам. - А при чем здесь Дикая Зона? - Вурхиенские вампиры - такой законопослушный народ. Вы посмотрели уже немного на нашу жизнь - цветочки, чистота, строгий регламент. Даже кровь высасывется по расписанию, а у доноров-оайеистов есть свои права, которые не посмеет нарушить никто. Но в Дикой Зоне другие идеалы. Здесь не признают никакой власти, и не боятся ничего. По крайней мере, они тут стремятся такими выглядеть. Одна из Диких - Иветта - готова пойти на риск и поиграть с огнем. Она достаточно знает про дхампиров и фаэтан, и готова рассказать вам об этом. - Понятно. Теперь мы и впрямь можем сойти на берег? - Ну, если быть несколько более точным - сойти предстоит вам одному. Тропинка от пристани ведет к жилищу Стаи Коршунов. Иветта - их вожак. Я вернусь за вами, когда придет срок... Олеко шел по тропе - к высокой скале, потом вокруг нее, и все выше и выше... Его сердце колотилось не только из-за крутого подъема..." 5. "Коршуны" ("Сага о фаэтане") "Они жили в пещере, вырубленной в скале, высоко над морем. На стене рядом с входом высечены были надписи: ВСЯКИЙ РАЙ - ЭТО РАЙ ДЛЯ НЕМНОГИХ ЛЮБОЙ РАЙ ДЛЯ НЕМНОГИХ - ЭТО ПАРАША РАЙ ВАМПИРОВ - ТАКАЯ ЖЕ ПАРАША, КАК И ЛЮБОЙ ДРУГОЙ РАЙ - Философия любительская, но искренняя. - Услышал он голос рядом со своим затылком. Олеко вздрогнул и обернулся. Его страх тут же уступил место восхищению. - Да - альпы это не только красивые блондины, но и еще более красивые брюнетки. - Кажется, она произнесла вслух его собственные мысли. - Ты Иветта? - Да, Олеко, это именно я. У нее было худощавое лицо, высокие, резко очерченные скулы и сине-стальные глаза... Он жил с Коршунами уже несколько дней. И с каждым днем узнавал их все лучше. Но еще вернее было бы сказать: он с каждым днем все лучше узнавал, что Коршуны не такие, какими он их себе представлял. В Стае жили бунтари - вампиры и люди. Это были очень разные бунтари, но, как это ни странно, здесь царила атмосфера особого взаимопонимания. В одном Хесс несомненно был прав: личности тут собрались колоритные. И парадоксальные донельзя! Вампиры Стаи ненавидели Вурхиену и ее порядки. Люди, собравшиеся здесь, порвали с оайеизмом. Но не желая становится Пищей, как уживались они с вампирами, да еще и не признающими законов? - Больное общество делает своих членов инвалидами, - ответила на его вопрос Иветта, - а потом вручает им костыли в виде законов. Вместе с иллюзией, что без костылей невозможна нормальная жизнь. По вечерам в Стае проводились совместные медитации. Здесь Олеко впервые узнал о Голконде - нирване для вампиров. - Учение о Голконде было создано еще древними вампирами Земли. - Пояснила Иветта. - Достигший Голконды освобождается от главной своей зависимости - от Жажды. Главными в Стае были вампир Иветта и человек Таня Сталь. Соперницы, подруги, любовницы. Вдвоем, они вели Коршунов за собой - к нирване и Голконде. - И дальше. - Добавила Таня Сталь, - нирвана и Голконда для нас вовсе не конечная цель - лишь промежуточные этапы. - А что же дальше?! - Удивился Олеко. Для него и нирвана была чем-то чересчур высоким. - Мы называем это "кино". - И что это значит? - Не спеши, мы еще не решили даже - стоит ли тебе знать про дхампиров?.. Впрочем, и для многих Коршунов нирвана оказывалась труднодоступной высотой. Невзирая на медитации, приступы Жажды, время от времени, накатывали на них. Тогда они охотились на оленей. Благо, на Острове Сосен олени водились в избытке... Однажды Таня Сталь сказала: - Это произойдет сегодня ночью. Мы уйдем в лес втроем - я, ты, и Иветта. Вместе мы убьем оленя. И ты узнаешь - кто такие дхампиры..." 6. " Дхампиры" ("Сага о фаэтане") "Иветта шла сквозь ночной лес стремительно, как волчица, преследующая дичь. Олеко, единственный, на кого навьючили рюкзак, еле поспевал за ней и Таней. Впрочем, рюкзак весил мало, и дело было не только в нем... Они подобрались к огромной поляне. Несколько оленей паслось на ней. Иветта вдруг разбежалась, и, совершив немыслимый прыжок, приземлилась на спину одного из них. Это был огромный и прекрасный олень с ветвистыми, могучими рогами. Он завертелся волчком, пытаясь сбросить непрошенную наездницу. Остальные олени кинулись прочь. Таня подбежала к вертящемуся оленю и сбила его с ног ударом кулака. Иветта поднялась с лежащего оленя. Несколько мгновений спустя он очнулся, и стал перебирать ногами. Иветта подошла ближе, и пристально посмотрела в его глаза. - Она общается с ним на Безмолвном Языке. - Прошептала Таня на ухо Олеко. - Уговаривает не сопротивляться больше. И просит прощения за то, что мы его съедим... Олень и впрямь больше не дергался. Иветта легла на него, и впилась в его шею клыками. Олеко отчего-то застыл в таком же ступоре, что и олень. Толчок Тани вывел его из этого состояния: - Пошли за хворостом. Или ты собираешься есть оленину сырой?.. Из рюкзака они достали нож для разделки оленя и небольшой кубок... Вскоре мясо уже поджаривалось на костре, и они, передавая друг другу кубок, отхлебывали из него дымящуюся кровь... В эту ночь Иветта рассказала ему о дхампирах... В далекие Доогнеморские Времена... Когда планета называлась "Земля", и не один, а несколько континентов было на ней... Где-то там, на этих древних пространствах находились легендарные края - Балканы, Карпаты, Черное море... Эйя - таково самое древнее название этих мест, и воистину волшебными были они. Самые древние, самые могущественные вампиры появились именно здесь - в Эйе. И самые мудрые и бесстрашные охотники на вампиров тоже находились именно тут. Цыгане Эйи знали о вампирах больше, чем кто-либо другой. Они называли вампиров "мулло", и они знали, кто может им противостоять: дитя мулло и смертной женщины. Дитя мулло и смертной женщины и есть тот, кого цыгане Эйи называли дхампир. Дхампир свободен от Жажды, но обладает всеми способностями вампира. Нет лучшего Истребителя Вампиров, чем дхампир... - Красивая легенда, - сказал Олеко. - Это не легенда! - Возразила Иветта. - Это тайна, которую вампиры веками пытались похоронить, не останавливаясь ни перед чем. И которая, тем не менее, оказалась сохранена. - Что-то тут не так! - Покачал головой Олеко. - Концы с концами не сходятся. Вам-то что до охотников на вампиров? Ну, ушли вы из Вампирьего Рая, ну не понравилось вам что-то в нем. Но не уйдете вы никогда слишком далеко! Яблоко от яблони далеко не падает! Поиграете в протест, да перебеситесь потом. А у меня времени на детские игры нет. Моя Родина в огне! Давайте или говорить прямо - без тайн, легенд и туманных намеков, или не говорить вообще. - Об этом трудно говорить прямо... - начала Иветта. - Об этом можно говорить прямо. - Перебила ее Таня Сталь, положив руку на плечо подруги, и Иветта остановилась на середине предложения. Олеко внимательно посмотрел на Таню. Она казалась незаметной и пребывающей в тени других. До поры, до времени. Пока не выходила вдруг из этой тени, чтобы сбить оленя ударом кулака. Или остановить вожака вампиров Иветту легким прикосновением руки. Олеко понял, что в этом раскладе Таня Сталь гораздо более крупный козырь, чем казалось ему до сих пор". 7. "Революция продолжается" ("Сага о фаэтане") "Таня была более коренастой и пышной, чем Иветта. Ее худощавая подруга была очень сексапильна снаружи за счет эффектно обтягивающей одежды. Таня была потрясающе сексапильна без одежд, но ее мешковатые футболка и брюки позволяли лишь смутно догадываться об этом... - Но и ты говори напрямик! - Потребовала Таня. - Что думаешь о Вурхиене ты? - Примерно то же, что и вы. - Ответил Олеко. - Уже начал круги выписывать. - Усмехнулась Иветта. - Оставь нас в покое. - Сказала Таня. - Ответь за себя. - Ну, Вурхиена, очередная провалившаяся утопия, каких в истории было множество. Еще одна неудавшаяся попытка построить нечто грандиозное, которая, как всегда, закончилась тупиком. Правда, тупик этот сытый и стабильный, но оттого, быть может, и более опасный. Неужто вы думаете по иному? Отчего тогда из этой утопии сбежали? Отчего постоянно надсмехаетесь над ней? - Тупик везде видит лишь тупики, - сказала Иветта, сползая на землю от хохота, - до чего же забавная комедия! - Хотите сказать, - слегка обиделся Олеко, - что я во что-то не въехал? - Не злись, братишка, - похлопала его по ноге Таня, - У нас нет времени на детские игры, помнишь? Почти все в твоей картине поместилось. Вот только главное исчезло - душа! На деле все почти так, да только совсем по-другому! Мы вовсе не сбежали от провалившейся утопии - мы продолжаем ее реализацию. Мы продолжаем Революцию, начатую Альпом, и верим в ее победу! - А как же ваше противостояние Вурхиене? - опешил Олеко. - Революция не принадлежит Вурхиене, братишка! Это Вурхиена принадлежит Революции! Ты ведь читал работы Альпа и священные тексты оайеистов? Хесс должен был тебя ими снабдить! - Я-то читал. Это вы оайеистов не признаете! - Мы не признаем тех оайеистов, которые не признают собственных основ. - Это каких же основ они не признают? Таня вынула из рюкзака брошюру "Оайеизм": - Книжка маленькая, заплутать в ней трудно. Одна из основных ее мыслей: вампиры вовсе не последняя ступень развития, а значит - и не конечная цель Революции. Она раскрыла книжку и прочла вслух: - "Настанет день - появится еще более высокая ступень, и власть вампиров в Вурхиене окажется уже не нужна. И они отдадут ее на алтарь Лестницы, как отдал когда-то Альп и саму свою жизнь..." - Честно говоря, мне кажется, большинство вампиров не верило в эту идею никогда - даже во времена Альпа. Ее просто использовали как красивую приманку, вот и все. - А это уже не важно - верило или нет это гребаное большинство! Идея прозвучала и нашла сторонников. Сама История востребовала ее - через дураков и умных, честных и подлецов! Ход Истории неумолим, и она использует всех! А Иветта хохотала и хохотала: - Ты срубаешь фишку, дружок? Вампиры охмурили людей, и превратили их в оайеистов. А теперь среди вампиров появились такие лохи, как я, которые пошли за новыми оайеистами, и жизнь готовы отдать ради свержения вампирской власти в Вурхиене! - Идея и впрямь не дурна. - Задумался Олеко. - Но ее очень не просто осуществить. И главное - откуда возьмется эта более высокая ступень? - Дхампиры, дурилка ты из картона! - Сказала Иветта. - Мы толкуем тебе о них уже битый час!" 8. "Между психами и нормальными" ("Сага о фаэтане") "Обе они, безусловно, были психованные фанатички. Когда-то Олеко держался от таких за версту. Война показала, однако, что многие нормальные быстро предпочли поднять лапки вверх. А некоторые психи сопротивлялись несмотря ни на что. Так и понесло Олеко потихоньку с одного полюса на другой: от общества нормальных к полнейшей патологии. В общем, Олеко склонялся к тому, чтобы принять их совершенно безумный и фантасмагорический проект. К тому же и не совсем понятный во многих деталях. Но бред и не должен быть во всем понятен, верно? Первый шаг, правда, был определен достаточно четко: нужен ребенок, получеловек-полувампир. Дальше начинались совсем проблемные моменты. Отцом ребенка должен был стать Олеко... Но у классического дхампира смертной должна быть мать. Женщина-вампир - нежить, и не способна к деторождению... - И тем не менее, - сказала Иветта, - матерью ребенка буду именно я. Я вампир, достигший Голконды, а это уже не совсем вампир, и не совсем нежить. Что-то на грани. Правда и ребенок будет таким - на грани живого и нежити. Короче, у нас намечается не совсем классический дхампир. - Хотелось бы немного больше подробностей, - настаивал Олеко, - если уж в ваших планах должен участвовать и я. - Ну, главное: дхампир и не нужен нам здесь и сейчас. У нашего ребенка будут лишь спящие способности дхампира. И он передаст их своим потомкам... Потом, где-то далеко у вас на Гондванелле, много веков спустя, родится девочка, Избранница, с нее и начнется следующая ступень. - Ничего себе! Так ваша Революция откладывается на сотни лет! - Как это по-человечески! - Усмехнулась Иветта. - У вампиров иные отношения со временем. Оайеисты тоже научились этому у нас. Вспомни - и Альп мыслил категориями веков, когда создавал свой план. - Кстати, о планах. Как совмещаются ваши проекты с моими целями? - Хорошо. Хотя сейчас ты и не поймешь - как именно... И учти - Таня уедет с тобой, а она великолепный боец. В грядущих битвах ты оценишь это по достоинству... А главное - она откроет тебе тайну фаэтана. И поможет выковать меч Встречающий Море. Встречающий Море и пробудит Избранницу... - Что можешь ты сказать о фаэтане сейчас? - Ничего. Время этой тайны еще не пришло..." 9. "Варианты и планы" ("Сага о фаэтане") "Хесс вернулся за ним месяц спустя... На Роке Сильвиу и Маноле спорили друг с другом по-прежнему... Но Маноле уже писал свой труд - "Книгу Дельпару". Его основной идеей были Заклинатели Вампиров. Вампиры не смогут контролировать себя сами, и доверять им ни в коем случае нельзя. Иное дело люди. И Маноле уже нащупал ритуал, позволяющий человеку сделать вампира своим слугой. - Разве не очевидно, что мой вариант гораздо надежнее? - Спрашивал он у Олеко. Олеко пожимал плечами... С каждым днем он все чаще вспоминал двух подруг, оставшихся на Острове Сосен. И сумасшедшие ночи с ними. И их еще более сумасшедший план... Через девять месяцев две женщины родят от него детей. Одна из них чокнутая, другая - вампир.... Еще чуть позже он вернется на Гондванеллу. Иветта останется на архипелаге. Таня заберет с собой обоих детей. - Не слишком ли много ты взваливаешь на себя? - Спрашивал он перед отъездом на Рок. - И свой ребенок, и тот, с кого начнется род Избранницы. И битвы с могущественным врагом. - Я справлюсь. - Ответила она. - Я же Таня Сталь..." 10. "От Карпат до Голливуда" ("Сага о фаэтане") "За Таней и детьми он смог заехать лишь перед отплытием на материк... Младенцы мирно спали рядом, когда Олеко увидел их впервые, не очень-то было ясно - в ком из них спрятан дхампир. - Это моя Альбина, - показала на девочку Иветта, - а это Танькин Каспар... Последний вечер вместе... Сдержанная Иветта с гитарой в руках. Звон струн, тихие слова... Расстаться с дочерью, расстаться с лучшей подругой... Да и тебя Олеко мне будет не хватать... Помнишь мою историю о Древних Карпатах? Послушай-ка еще кое-что... В лесной глуши Карпатских гор Он высоко поднял топор: Вампирам первым суждено В Европу прорубить ... кино! От Карпат до Голливуда Долгая дорога Так присядь же, граф Дракула, Отдохнем немного! Ты - Вампир, я - Истребитель С острым серебром, И с тобою мы на пару Как в кино живем! Я обещала рассказать тебе - что такое "кино"... Если ты живешь "как в кино" - ты перестал быть рабом иллюзий, но сохранил способность быть их творцом. Бескорыстным творцом, которого не ослепляют жадность и эгоизм... Такие иллюзии красивы невероятно. Если ты можешь "создать кино" - ты можешь даже и жить в нем. Прежде, однако, нужно достичь нирваны или Голконды, и следующего состояния за ними - оно называется "Голливуд". Но достичь его воистину нелегко! Ты выходишь на охоту Ночью при Луне, Значит, есть и мне работа, Дело есть и мне. Но не вся ведь наша жизнь - Лишь клыки да колья, В ней еще другие есть Радости и боли... От Карпат до Голливуда Долгая дорога Так присядь же, граф Дракула, Отдохнем немного! Ты - Вампир, я - Истребитель С острым серебром, И с тобою мы на пару Как в кино живем! Корабль с черными парусами покидал тихий мир вампиров, чтобы вернуться в охваченную огнем войны реальность людей... Да, настанут времена, Повоюем мы еще, Будем жатву собирать И клыками, и мечом. Но сегодня чудо-ночь, И тебе и мне, Можно сделать перерыв В вековой войне... Пусть сегодня говорят Звезды, скрипки и вино. Ты, Вампир, немного пьян, Да и я ... того... От Карпат до Голливуда Долгая дорога Так присядь же, граф Дракула, Отдохнем немного! Ты - Вампир, я - Истребитель С острым серебром, И с тобою мы на пару Как в кино живем!" 11. Видимость и Сущность - Чоара и впрямь сильно изменилась за последние годы. - Сказала за обедом Селена. - Жизнь здесь прямо кипит. И интересных людей явно прибавилось. Раньше Вальхиана казалась провинцией в сравнении с Вотанией. Боюсь, еще немного, и станет наоборот. - О, Селена, поверьте, вы пока только разглядываете верхний слой. Приподнимите его, и откроются вещи еще более невероятные! Кого только не принесло в Чоару в эти дни! Вот, к примеру, помощник Монка господин Фатум - какое впечатление он на вас произвел? - Весьма странный человек. - Верно. Такова его видимость. Но сущность Фатума поинтереснее еще раз во сто! Он ведь и не человек вовсе - вампир. Один из Семерых Спящих, да только он уже в кургане не спит! - Монк обзавелся настоящим вампиром?! - Именно так. В его распоряжении единственный пока на материке действующий вампир. Это опаснейшее оружие. И генерал тщательно скрывал его до сих пор. Но теперь что-то так сильно понадобилось ему здесь, что генерал решился раскрыть главные козыри и пустить их в ход. - Что же за игру он собирается вести? - Терпение, моя жестокая прелесть. Не все тайны сразу! - К вам посетитель, господин граф, - сообщил вошедший дворецкий, - некий господин Иероним. - Хорошо. Проводите его в мой кабинет. Я буду там через пять минут. - Неужели и здесь за обманчивой видимостью скрыта совсем иная сущность? - Спросила Селена. - Вы будете смеяться, но это воистину так. По видимости господин Иероним прилежный охранник из школы "Орхиена". И днем и ночью печется он о безопасности милых детишек, которые живут и обучаются там. А вот по сущности он тайный член нашей Черной Сети. Долгое время мы почти не задействовали его. Но сейчас он выполняет довольно серьезное и щекотливое поручение. - Какой ужас! Куда ни ткни - эта видимость - сплошной обман. Те, кому дано воспринимать лишь ее, никогда не увидят самого главного. - Тяжело им, бедолагам. Но это ведь их проблема - не моя. 12. Дорога в Полумрак - Опять уходишь? Ровена кивнула. - Опять с Сайроном? - Да. Феличия вздохнула: - Даже если ты к нему так неравнодушна, стоит ли откликаться на все его предложения с такой поспешностью? - Фели, это ведь мое личное дело. - Он совершенно не замечал тебя, пока ты не оказалась в центре всеобщего внимания! А теперь из-за какой-то смазливой пустышки ты готова даже забросить тренировки. - Я тебя уже просила - не надо никого оскорблять. Хочу немного отдохнуть и развеяться. А как - это мое личное дело. Не думай, что ты разбираешься в моей жизни лучше, чем я сама. - Извини - мне казалось, что мы близкие подруги. - Тем не менее, у каждой из нас есть право на свою личную жизнь... Впервые она увидела Сайрона тринадцатилетней девчонкой. Тогда многое для нее было впервые - и Чоара, и "Орхиена". В сравнении с Майастрой Чоара была огромным городом. И люди здесь были шумные и бойкие. Новая жизнь так манила ее. Но тихой провинциалке не так просто было стать здесь своей. Одетая кое-как (у отца был очередной приступ скупости), не уверенная в себе, она предпочитала не столько показывать себя, сколько смотреть на других. Сайрон (он еще учился тогда в "Орхиене"), всегда находился в компании самых ярких и известных старшеклассников. И даже на таком фоне никогда не оказывался в тени. Он был как сказочный принц среди сказочных графов и графинь. Возможно, этот образ был не совсем реален. Возможно, здесь поработало и пылкое воображение девчонки из провинции. Но разве она не имеет право выяснить сама - каков он на самом деле - принц из ее почти детской мечты? Феличия договорилась до того, что упрекает ее в корысти. "Ты использовала знания саламандр лишь для того, чтобы пробиться наверх! Но ты не хочешь понять при этом, что у тех, кто наверху не только больше прав, но и больше ответственности". Ах, Фели, Фели - слишком уж мудрено выражается она в последнее время... И ничего ведь не известно ей о темных силах, искушавших Ровену. Почти каждую ночь врывалась в ее сны Искрящаяся Тьма. Но Ровена отвергла этот мрачный соблазн! А согласилась бы - и наверняка бы стала чемпионкой турнира! Но должна ли жизнь состоять из одних жертв? Да еще в ее-то юном возрасте?! До чего крутые музыканты оказались в клубе "Полумрак", куда привез ее Сайрон! Хотелось танцевать и танцевать до упаду... Как обожают люди грузить друг друга проблемами! Великие битвы за Свет, великие битвы за Мрак... Никто не рвется в битву за Полумрак. Почему? Он ведь такой милашка! Уютный мерцающий Полумрак ни от кого не требует жертв. Просто выпей немного вина, и танцуй, танцуй, танцуй... 13. Наблюдая невидимые следы Фатум пристрастился к ночным прогулкам по Чоаре. У Монка было много вопросов, и вампир должен был найти ответы на них. У Фатума было огромное преимущество перед обычным детективом: он научился видеть астральные следы, невидимые для большинства иных существ. Светящийся астральный след остается за каждым. Правда, у многих он неустойчив и растворяется в считанные часы. Но след таких людей, как Агастан, словно гигантская змея, сохраняющаяся на долгие годы. Совсем не обязательно красться за такими шаг в шаг. И недели спустя, в спокойный тихий вечер, ты можешь многое узнать о делах и маршрутах такого человека. Если видишь астральный след... - Вы помните, генерал, я рассказывал вам про трюк этой девчонки - Изабеллы? В поединке с Гепардом она скрыла свою истинную Силу, притворилась более слабой - до нужного момента. Агастан тоже использует этот трюк. Он тщательно скрывает свою подлинную Силу, но пару раз в последние недели ему приходилось сбрасывать маскировку. - Что конкретно он собирается предпринять - это ты уже выяснил? - Происходит нечто не совсем понятное, генерал. Тирош, вампир подчиненный Искрящейся Тьме, извлечен из своей прежней могилы под Майастрой. Его тело доставлено в Чоару. - Из этого однозначно следует, что Агастан в ближайшее время собирается его пробудить, не так ли? - Безусловно. - Но ты говорил, что толку от этого пробужденного носферату будет не много. Если только Агастан не догадается припасти для него эльфийскую кровь. - Теперь, имея большее представление об истинной Силе Агастана, могу сказать наверняка: он не просто догадывается, он точно выяснил, что это необходимо совершить. Он даже наметил конкретную жертву. И он сам, и его люди теперь внимательно следят за ней. - Кто же определен на обед господину Тирошу? - Эта особа вам известна, генерал. Вы просто не могли не обратить на нее внимание - это Королева Лунатиков Феличия Оэно. - Вот уж где ты, Фатум, прав на все сто! Я просто смотрел на нее не отрываясь. Восхитительнейшая девушка! Настолько, что пробуждает во мне огромную жалость. - Жалость?! У вас?! - Жалость, что я не вампир. Должно быть, эта Феличия великолепна на вкус! - В еще большей степени, чем на вид, - заверил его Фатум, - в гораздо большей! Уж эти вещи я определяю наверняка. - Увы, - вздохнул Монк, - в этой жизни невозможно испробовать все. Хотя так хочется! Ладно, вернемся к Агастану. Выходит, если мы хотим сорвать его планы, мы должны убить эту Феличию первыми? - В общем-то, да, генерал. Но, как я уже говорил, в этом деле не все еще понятно. Я рекомендовал бы воздержаться от активных действий, пока не ясны еще некоторые достаточно важные детали. - Но это выяснение никак не должно длиться долго! - Ни в коем случае генерал! Вот-вот начнется решающая игра, и я сделаю все возможное, чтобы преимущество было на нашей стороне... 14. "В тени Лемариона" ("Сага о фаэтане") "Три Бриза отсутствовали в Гондванелле год. Для Юга он оказался тяжелейшим из годов. Вальхианская и тавианская армии были разгромлены полностью. Во всех более-менее крупных городах этих стран хозяйничали лемарионские войска. Но северная империя по-прежнему не вторгалась в пределы Эльфлории. И не препятствовала беженцам, пытающимся в краю эльфов и флорианцев спастись от ужасов войны. В этой политике просматривался изощренный почерк советника Ференца. Впрочем, на посту главы Имперской разведки он давно уже получил иное звание - генерал. - Эльфы обожают любить и поучать на расстоянии. - Объяснял свою стратегию генерал Ференц. - Даже туристов, которых они энергично зазывали к себе одной рукой, другой они всегда очень четко держали на значительной дистанции от своей внутренней жизни. Но беженец - не турист, который приехал на несколько дней. Это толпы озлобленных людей, которым некуда деваться. И у большинства из них нет ни денег, ни какого-либо интереса к Учению Эльфов. Пришельцам и местным договориться будет нелегко. В идеале они могут даже и крупно повздорить. Ради такого идеала не жалко приложить кое-какие усилия и нам... И действительно, между беженцами и местными все больше накапливалась напряженность. Правда, до прямых стычек с эльфами дело дошло только у беженцев из Шарпианы... В результате Эржбета увела своих людей из Эльфлории в густые тигинские леса. Здесь до сих пор не хозяйничали ни эльфы, ни Лемарион. Правда, и добывать пропитание людям, не привыкшим к жизни в лесу, было очень и очень тяжело... Все планы Ференца, один за другим, реализовывались с оглушительным успехом. И он делал все, чтобы закрепить этот успех, и убедить в своей исключительной роли остальных. Но далеко не всегда также легко было убедить в этом и самого себя. Что делают сейчас Три Бриза? Что будет, если корабли, которые увезли их неведомо куда, вернутся? Если вампиры и впрямь где-то существуют и сегодня, кто победит, если столкнутся вампиры и Лемарион? Эти вопросы генерал Ференц боялся задавать другим. Эти вопросы другие боялись задавать ему. Но ответы приближались. На черных парусах, наполненных стремительным океанским ветром..." 15. "Капля за каплей" ("Сага о фаэтане") "На прощальной аудиенции Альп Четвертый сказал им: - Как я уже говорил, вампирам Вурхиены категорически запрещено появляться на Гондванелле и вмешиваться в дела людей. Такова наша политика на протяжении многих веков. Политика, продиктованная не только нашими интересами, но и интересами людей. Но как быть, если сами люди Гондванеллы обращаются за помощью к нам? Ситуация несколько парадоксальная, и здесь не ответишь, не подумав. И все же, мы попытались найти золотую середину между невмешательством и помощью. Мы дали вам возможность изучить ценнейшие книги, написанные не вампирами - людьми. Теперь вы знаете и умеете намного больше, чем до приезда сюда. И еще. Еще один маленький презент... Правитель Вурхиены сделал знак рукой, и к ним приблизился человек-слуга. На золотом подносе в его руках лежал маленький хрустальный флакон. Флакон, наполненный темно-красной жидкостью. - Кровь вампиров... - голос Альпа Четвертого был тих, но звучал весьма драматично, - в сущности, всего несколько капель. Но эти несколько капель в состоянии полностью изменить историю грандиозного материка. Впрочем, выбор исключительно в ваших руках. Вы можете использовать этот флакон, а можете швырнуть его в океанские волны. Но в любом случае - выбор должен быть сделан за пределами Вурхиены. Не нужно ни открывать флакон, ни уничтожать его здесь. Сделайте выбор сами. Тогда он и будет ваш, и только ваш!.. Они вернулись в Виоару, маленькую Тиганскую деревушку. Но если отплытие отсюда было торжественным и шумным, то возвращение состоялось во мраке и тишине... Вскоре в Виоару прибыла и Эржбета. - Эльфы не многим лучше лемарионцев. - Сказала она Маноле. - В этом мире, по настоящему, мало кому можно доверять... Несколько недель каждый из них создавал свой Старший Талисман - вместилище магической Силы. Маноле создал Искрящуюся Тьму, и шесть Младших Секретов, подчиненных ей. Сильвиу сочинил дойну "Просто встретились два ветра", и поместил свою Силу в нее. - Ты совсем спятил, - сказал ему Маноле, - разве можно использовать песню как талисман? - И это говорит человек, которого называли когда-то лучшим художником Шарпианы! - Это говорит человек, - поправил его Маноле, - чьи лучшие картины дарханцы спалили дотла вместе с Храмом Арайены! - Возможно, - согласился Сильвиу, - возможно картины и впрямь не лучшее хранилище Силы. Но сжечь песню гораздо трудней. Песни могут жить века и века! - Экий у тебя, братец, размах - века! Еще не стал вампиром, а уже мыслишь как они. Ты столько собираешься жить? И столько воевать с Лемарионом? - Не о себе я думаю вовсе - мой талисман сможет послужить и другим. И Лемарион не единственное зло. И цель талисмана - не только война со злом, но и сотворение красоты из всего - даже из печали и боли. - Да ведь то, что ты сказал - это целая Вселенная намерений и мыслей. И как ты втиснешь этот мир в простенькую мелодию и куцый текст? - Никак. - Вот видишь! - Погоди, Маноле, песня - это не только мелодия и текст. Есть в ней еще таинственное пространство между мелодией и текстом - туда и впрямь помещается целый мир! - Ты хоть сам понимаешь, о чем говоришь? Сильвиу, Сильвиу, жили бы мы в спокойные времена - сидел бы ты в сумасшедшем доме с детских лет и до глубокой старости. - В этом мире сумасшедшие дома всегда переполнены. - Сообщил Сильвиу. - А в Истории было множество эпох. И ни одну из них не назвали "Спокойные Времена". Подумай об этом на досуге, Маноле! Первый фаэтановый меч создавали трое: Олеко, Таня, и тиганский кузнец Фламин. Многое нужно было для такого меча: магия Олеко, тайные знания Тани Сталь, кузница и могучие, искусные руки Фламина. - Мы должны создать сплав, подобного которому вам не доводилось встречать никогда. - Сказала им Таня. Многого о фаэтане она им так и не рассказала. А из того, что рассказывала понятно было не более четверти. Таня надолго уходила в лес. Она искала кости каких-то животных, а также выкапывала не менее непонятные корешки. Все это она толкла в ступе и смешивала. Полученный порошок требовалось добавить в сплав металлов. Вопреки опасениям Олеко, Фламин с пониманием отнесся к странным экспериментам Тани. "Ай, глубоко твоя подруга копает! - Восхищался он. - Ай глубоко!" Постепенно процесс труднопостижимого алхимического творчества увлек и Олеко. Казалось, что-то перемешивается и соединяется в нем самом. Ненужное и устаревшее выгорало дочиста в пламени горна. Оставшееся стало цельным, прочным, сияющим и звонким. Как удивительный клинок, который они, в конце концов, выковали. Клинок по имени Встречающий Море..." 16. "Сплетение Сил" ("Сага о фаэтане") "По совету Тани Сталь Три Бриза провели Связующий Ритуал... - Три Старших Талисмана отныне, - рассказал Эржбете Маноле, - сплели свои энергии в Единый Венок Сил. Венок поддержит не только нас, но и наших потомков. - Объединение - это далеко не всегда усиление и поддержка. - Скептически отозвалась Эржбета. - Но мы ведь не все. Мы - Три Бриза! - И, тем не менее, если один из вас захочет пойти своим путем, Венок уже не отпустит его. Вы попросту обречены быть вместе. Как вечные друзья. Или как вечные враги. Вы оставили себе лишь два варианта из множества! И если жизнь толкнет вас ко второму, Венок Сил вовлечет в эту кровавую междоусобицу всех ваших потомков, на многие поколения вперед, вплоть до полного взаимного истребления. - Боже, что ты такое говоришь?! - Ты чем-то напуган, Шарпианский Маг? Разве не ты учил меня, что победа над страхом - первое и обязательное условие для вступающего на Путь Магов? С Эржбетой творится что-то неладное, думал Маноле, слишком уж озлобленной и мрачной стала она. А разве нет у нее для этого причин? - Возражал он сам себе. Враги, захватившие королевство и убившие отца. Прохладное отношение союзников-эльфов. Этот мир ужасен. А Эржбета прекрасна. И красота ее становится все притягательнее с каждым днем, невзирая на гнусную жизнь. Это с миром что-то не в порядке, а не с ней... Как давно не брал Маноле в руки кисть. И нисколько об этом не жалел! Эржбета была живым совершенством, и никакая картина или статуя не могли соперничать с ней... Утонченная, как прекраснейшие создания Света, соблазнительная, как порочнейшие порождения Тьмы. У нее были вдохновенные глаза пророчицы, и полные чувственные губы - лепестки пламени страсти. Огни звезд и огни преисподней соединились в ней. Эржбета - это воплощенное пламя. Но дано ли кому-то разобраться в душе Огня или предвидеть его пути?" 17. На повышенных тонах Вечер. Комната в "Орхиене". Очередной неприятный разговор. - Почему ты не хочешь хотя бы просто немного прислушаться к моим словам? - Спрашивает Феличия. - Опять! - Вздыхает Ровена. - Задумайся немного ты. Я просто хочу быть свободной. И жить своим умом, а не твоим. Неужели так трудно понять это?! Обе они явно напряжены и раздражены. Изабелла тоже находится здесь. Она сидит с книгой в руках и пытается читать. А это ох как не просто! Будто какая-то сила специально мешает ей дочитать "Сагу о фаэтане". Но Изабелла не из тех, кто легко сдается. Она будет упорно смотреть в текст несмотря ни на что. - Какая, в сущности, разница, - продолжает Феличия, - мой ум, твой ум? Иногда ты видишь что-то лучше меня, иногда я замечаю что-то, мимо чего проходишь ты. От Сайрона исходит какая-то угроза. Большая угроза. Я чувствую это - а интуиция не подводила меня почти никогда. - С моей интуицией тоже все в порядке. - Возможно. Так вспомни тогда свой собственный кошмар, о котором ты рассказала нам в Майастре. Разве не было в нем предостережения? И разве сейчас не самое время вспомнить о нем? - Даже если какая-то угроза для меня и впрямь существует - я не должна удирать от нее как заяц. Что бы там не назревало - я могу за себя постоять. Или ты считаешь меня беспомощной дурой? Ровена ушла, не дожидаясь ответа - она опаздывала на очередное мероприятие с Сайроном и его друзьями. - Нет, это я получаюсь безмозглой дурой, если слова мои не стоят ничего. - За отсутствием Ровены. эта реплика адресована уже Изабелле. - Фели, может ты в чем-то и права, - Изабелла захлопнула книгу, и отложила ее в сторону, - но ты и впрямь немного теряешь голову. Ровена не готова прислушаться к тебе сейчас - с этим ничего не сделаешь! Она не маленькая девочка, и ты не ее мама. Ты сделала, что могла - предупредила ее. Теперь остается только запастись терпением и надеждой - это единственный разумный выход. - Да уж! Разумно и четко - как на бухгалтерских счетах! Только Ровене грозит большая беда, и твой бухгалтерский подход не поможет ей никак! Феличия выходит из комнаты, она идет в орхиенский парк. Ей нужно немного побыть одной. Одной?! Она и так оказалась одна - лучшие подруги не хотят ее понять! - Ровена, - шепчет Феличия, оказавшись в темноте среди деревьев, - что с тобой случилось?! Какие демоны околдовали тебя?! Но я спасу тебя, несмотря ни на что, я обязательно тебя спасу!.. 18. Карты раскрываются "Максимус" был самым дорогим рестораном Чоары, и самым просторным. Столики находились далеко друг от друга. А колонны, вьющиеся растения, многочисленные цветы в диковинного вида горшках из черной глины дробили пространство, создавая небольшие изолированные комфортные сектора. Каждый столик, каждый цветочный горшок здесь были изготовлены в единственном экземпляре. И каждый столик окружал свой вид цветов. "Максимус" всегда посещали самые-самые - акулы бизнеса и тяжеловесы политики, не предсказатели погоды, а те, кто ее создает. Впрочем, и их возможности имели четко обозначенные пределы. Но сегодня за "хризантемовым" столиком собрались те, кто пределы эти давно перешел. Граф ди Лаэро, инициатор встречи. Руководитель Черной Сети. Организации почти невидимой, но весьма эффективной. Генерал Монк - тот, кто возглавляет дарханский филиал этой Сети. Человек больших амбиций и больших возможностей. Вампир Фатум - вообще не человек. Илона. Днем - студентка, изучающая менеджмент. Ночью - всегда готовый к действию боевой фантом. Когда желудки собравшихся немного наполнились, Агастан перешел к делу: - Господа, бесспорно здесь собралась элита нашей организации - лучшие из лучших. Если мы будем действовать сообща - нам в Гондванелле не сможет противостоять никто. Но вот ведь беда - растет Сила - растет и самомнение. Зачем прислушиваться к другим и считаться с ними - сверхчеловеку это ни к чему - он хочет действовать сам по себе. Вот и все присутствующие здесь уже всерьез озабочены собственной игрой. Выходит - мы не можем быть великолепной командой. А обстоятельства требуют, чтобы такая команда у нас сегодня была. - Кого из нас, господин Агастан, вы подозреваете в двойной игре? И на основании каких фактов? - Потребовал объяснений Монк. - Господа, не будем тратить драгоценное время на то, чтобы морочить друг друга. Я сказал именно то, что имел в виду. Каждый из вас троих имеет на данный момент планы, которые далеко не всегда совпадают с планами организации. А иногда, вообще, входят в противоречие с ними. Но я не намерен устраивать ни следствия, ни суда, ни уж, тем более, выносить приговор. Хочу попросту воззвать к вашему инстинкту выживания: у нас возникла большая проблема! И если мы не разделаемся с ней сообща, она непременно разделается с нами. - Нить вашей мысли, мастер Агастан, ускользает от меня все больше. - Сказала Илона. - Ваши обвинения в двойной игре еще как-то можно понять. Разумеется, в чисто гипотетическом плане. Но что за проблема угрожает всем нам? - Уверяю - она вам известна. Вы даже пытались решить ее сами. Но при этом, не сумели оценить ее во всей глубине. Хотя это и впрямь не просто. Даже для меня. Речь снова идет о вашей приемной дочери и ее подругах. Скажите откровенно Илона: вам ведь не нравится мой план вовлечь Ровену в Черную Сеть? - Да. И тому есть, как минимум, две убедительные причины. Первая: план этот мало реален. Вторая: уровень ее Силы слишком высок - никто не сможет долго держать эту девчонку под своим контролем. - Никто из нас в отдельности. - Уточнил Агастан. - А все вместе - мы четверо? - Такая команда сможет держать под контролем кого угодно. Но если мы и впрямь станем сыгранной командой - нужна ли нам тогда будет и Ровена, и Искрящаяся Тьма, и эти Семеро Спящих, которые со скандалом покинут свои могилы? Сколько лишнего шуму будет от них! А мы ведь можем подчинить себе Гондванеллу и сами. - Согласен полностью! - Поддержал Илону Монк. - Илона сейчас - единственный боевой фантом. Фатум - единственный вампир. Вы - один из самых влиятельных людей на Волканах, я - в Дархании. Если мы и впрямь хорошо договоримся между собой - нам в команде уже не нужны другие. Во всяком случае - в ее руководстве. Кто сможет нам противостоять? Теоретически врагов много, но практически они разобщены. Волканы враждуют с Норией. Внутри Волкан идет борьба между гномами и эльфами. Внутри Нории - между отсталым, но амбициозным Востоком и влиятельным, но зажравшимся Западом. Есть еще немногочисленные Саламандры, но реальной силой они еще явно не стали. Так нужно ли нам возиться с этой Ровеной и ее подругами? Они сейчас тяготеют к Дриву, а Сила их растет день ото дня. Уничтожить их сейчас - это самое лучшее решение. Не так ли, Фатум? В этих рассуждениях нет чисто человеческих ошибок? - Мне кажется, - сказал Фатум, - вы предлагаете верное решение. - Так ведь и я с этим не спорю! - Усмехнулся Агастан. - Три Волчицы и их Старшие Талисманы и есть наша проблема. Но в проблеме этой вы проглядели самое важное... Посмотрите, однако: нам уже несут горячие блюда! Господа, баранина здесь просто изумительна! Вторая атака на пищу длилась несколько дольше первой. По завершении Агастан продолжил: - Не скажу, что вы совсем прошли мимо сути. Интуитивно вы почти подобрались к ней. Уничтожение трех Избранниц - это действительно наилучшее решение. Согласен полностью и целиком. Да только гарантирую вам - вы сильно спотыкнетесь, пытаясь эту идею осуществить... Вы слишком сконцентрировались на Ровене и Искрящейся Тьме. И упустили из виду сколь опасен и могуществен другой Старший Талисман - меч Встречающий Море. Он и Изабелла теперь связаны неразрывно. И чемпионка "Лунного Рыцаря" находится под защитой таких Сил, с которыми в одиночку не справится ни один из вас. - Черт возьми, Агастан, - сказал вдруг Фатум, - я просто должен вас поздравить - мало кому из людей удавалось быть проницательнее меня, но в этой ситуации вы сумели заглянуть дальше! Черт, я все время чувствовал, что кое-что важное остается скрытым. Теперь все стало на места! Встречающий Море... Это меч научил девчонку скрывать свою Силу. И сам он пока прячет свою истинную мощь. Даже в поединке с Гепардом он послал ей лишь малую толику своих возможностей... - Великолепно, господин Фатум! Если я и опередил вас, то совсем не намного. А теперь, когда вы распутали эту головоломку, поделитесь с коллегами небольшим прогнозом. Каковы, по вашему, их шансы уничтожить Избранницу фаэтанового меча? - Во время Великой Фаэтановой Войны Встречающий Море вступил в бой последним. Но всю Историю Гондванеллы изменил именно он. И если этот меч сохранил свою мощь - он вновь перевернет весь этот мир. А если Три Избранницы останутся по-прежнему вместе - нам придется иметь дело с Венком Сил, а это вообще нечто запредельное по своим возможностям. Даже для таких как мы. Тут и объединившись, мы неизбежно будем сметены. - Невероятно. - Нахмурился генерал Монк. - Вы хотите сказать, что три каких-то зеленых девчонки более опасны, чем сверхдержавы, империи и огромные организации? Верится с трудом. - Поэтому-то и господин Фатум не разобрался в ситуации сразу. - Развел руками Агастан. - Всего лишь три зеленые девчонки. Но за ними - Силы их далеких предков, которые были величайшими из магов. И Силы талисманов, созданных в ходе самой грандиозной из войн. Даже Великая Вурхская Война - всего лишь бледная тень в сравнении с Великой Фаэтановой. - Выходит, - спросила Илона, - мы должны оставить их в покое? - Ни в коем случае! - Возразил Агастан. - Если Венок Сил взойдет над этим миром - от Черной Сети не останется ничего! Или мы уничтожим их, или они уничтожат нас. Но помните при этом: нам придется мобилизовать все силы. И действовать только сообща. А главное - хорошо понять: лишь одна стратегия обеспечит нам победу. И суть этой стратегии - в понимании Венка Сил. Жизнь Трех Бризов - это не только история невиданной дружбы, это и история небывалой вражды. - Вы делаете ставку на то, чтобы их поссорить? - догадался Фатум. Агастан кивнул: - Только это и дает шанс. Илона покачала головой: - Я - единственная из вас, кто долго общался с ними. Они необыкновенно дружны, они попросту понимают друг друга с полуслова. - Их дружба глубока. - Согласился Агастан. - Но в этой хитрой истории кроме второго дна есть еще более глубокое третье! И там, на этом третьем дне, тлеют потрясающая ярость и потрясающая вражда. Мы просто должны помочь этому пламени разгореться. Я уже действую в этом направлении. И уже вижу первые обнадеживающие результаты. А что будет, когда мы возьмемся за дело сообща? - Я по-прежнему не думаю, что это будет легко. - Сказала Илона. - Впрочем, если мы становимся единой командой - нам по плечу любая цель. - Давайте же сформулируем эту цель более четко. - Предложил Монк. - Ну что ж, - Агастан говорил, разливая вино по рюмкам, - мы должны почти одновременно и в довольно короткий срок решить несколько задач. Первая: перетянуть Ровену на сторону дельпару, и вручить ей Искрящуюся Тьму. Вторая: пробудить вампира Тироша, и помочь ему выпить кровь Феличии и ее Суперсилу. Третья: натравить Ровену на Изабеллу, сделать неизбежной их схватку не на жизнь, а на смерть, с использованием всех подчиненных им Сил. - Размах грандиозный. - Прокомментировал Фатум. - Если все это и впрямь произойдет - от Венка Сил останутся жалкие ощипанные листочки. - Что-то произошло сейчас за этим столом. - Сказала вдруг Илона. - Наши намерения объединились в единый поток. Я чувствую это. Теперь мы и вправду в состоянии сделать с ними то, что хотим. - Да будет так! - Поднял свою рюмку Агастан. - Да будет так! - Присоединились к нему еще три голоса... 19. "Голос Крови" ("Сага о фаэтане") "Сильвиу первым открыл флакон с кровью вампира. Глубокой ночью надрезал он кожу на руке, и смешал свою кровь с кровью неведомого монстра. Так появился первый альвурх. Спустя неделю их было уже девять... Маноле, тем временем, распределил свои талисманы среди верных людей. Искрящуюся Тьму он вручил Эржбете. - Ни в одной короне не было столько силы, сколько хранит в себе этот талисман! - сказал он королеве-изгнаннице. Вскоре к Семи Заклинателям прибавилось и семь добровольцев, готовых стать вампирами-рабами ради освобождения своей страны. Добровольцы простились с прежней жизнью, и отказались от старых имен. Долгий и болезненный ритуал превратил их в монстров. Две страсти управляли теперь их существованием: Жажда крови и Страх перед властью талисмана. Глава имперской разведки генерал Ференц прибыл с экстренным визитом в Дест. - От агентов поступают неприятные вести. - Сообщил он тавианскому наместнику маршалу Веццарну. - В Тигине объявились Три Бриза. И что-то затевают там. - Мы не совались в тигинские леса в полном соответствии с вашими стратегическими рекомендациями. - Что ж, я рад, что мои старые рекомендации были восприняты так серьезно. Надеюсь, это же произойдет и с новыми. А они таковы: все города и деревни Тигины, заподозренные в связях с врагами, или просто такие, над которыми не развевается флаг Лемариона, должны быть уничтожены до последнего жителя. Три Бриза пытаются создать какую-то странную армию. Но каким бы новым магическим штучкам они не научились - из пепла не создать солдат. Зато Тигину вполне возможно превратить в пепел". 20. "Алый Вампир. Симфония Ужаса" ("Сага о фаэтане") "Дедушка Микула с гордостью посмотрел вниз. На какую же он высоту забрался - а ведь недавно восьмой десяток разменял! Далеко в долине лежал его городок Рута. Добротные домики, окруженные зеленью садов. Высокий храм в центре, позолоченный купол которого сверкал в лучах клонящегося к закату Солнца. Налюбовавшись этой картиной дедушка Микула вернулся на узенькую тропу. Рядом с ним семенил навьюченный ослик... Минут через пятнадцать дедушка уже добрался к месту назначения - большой пещере среди скал. У входа в пещеру сидел подросток лет семнадцати. Худой, нескладный. с длинной и тонкой шеей. Огрызком карандаша он записывал что-то в потрепанную тетрадь. - День добрый, внучек! - Поздоровался Микула. - День добрый! - Отозвался паренек. - Так ты, внучек, и есть наш э-э, извиняюсь, вампир? - Алый вампир, дедушка, алый. Меня прислали оборонять Руту от Врага. Дедушка всплеснул руками: - Да ты ж совсем еще молоденький! Почти мальчик... - Зато командир наш, Сильвиу, сказал: "У тех, кто юн - душа чиста и сердце - горячее. Из таких только и получится настоящий алый вампир!" - Так ведь тут еще и сила надобна. - Засомневался дед. Мальчишка хитро усмехнулся и достал из-за голенища сапога нож. Распахнув рубаху, он резко вонзил нож в свой живот. - Ой! - Вскрикнул, не выдержав этой картины, дедушка. Мальчишка вытащил нож. Глубокая рана стала затягиваться на глазах у изумленного деда. - Вот такие мы - альвурхи! - Мальчишка явно был доволен произведенным на гостя впечатлением. - Тут рядом деревня есть - Ягодинка. Туда целый отряд лемарионцев направился. С ружьями, саблями, верхом на лошадях. Солдат тридцать - не меньше. Продукты для своей армии хотели у ягодинцев отобрать. И один-единственный альвурх отряд ихний в бегство обратил! А вас вот - я оборонять буду. Не сомневайтесь - не подведу! - Ну и дела! - Качал головой старичок. - Ну и дела! А звать-то тебя, внучек, как? - Ливиу. - А я, значитца, дедушка Микула. Послали меня из Руты - гостинцев тебе привезти. Тут главное, как я понимаю, бочонок энтот - с томатным соком. - Здорово! - Обрадовался Ливиу. - Томатный сок для альвурха - самое знатное питье! - Вот и ладненько! - Сказал старик, и посмотрел на ослика. - Доставили мы гостинцы, Дружок. Пора разгружаться! - Ой, дедушка Микула, это ослика вашего зовут Дружок?! - Его, его. И у ослика должно быть имя, внучек. - Так это ж имя - собачье! - Ну, понимаешь, Ливиу, ослы-то - упрямые и глупые. А мой Дружок не таков - ласковый, сообразительный. Чудо, а не ослик! Ливиу вдруг резко повернул голову и замер. - Ай случилось что? - Спросил дед. - Гул какой-то. Нехороший гул. И он приближается. - Какой же гул, Ливиу? Такая вокруг тишь стоит. - Вы просто еще не слышите, дедушка. У вас ведь слух - человечий. Дедушка Микула услышал гул самолетов уже незадолго до того, как они появились в небе над Рутой. И тут же к их гудению добавился свист падающих бомб и грохот взрывов. Один за другим вздымались над Рутой столбы пламени. Вскоре самолеты развернулись и улетели, уступив место летящим гораздо более низко дирижаблям. С гондол дирижаблей солдаты из множества ружей открыли стрельбу по людям, которые метались между горящими домами. Маленькие фигурки падали, падали, и падали, издавая крики отчаяния и ужаса. Ошалевший ослик Дружок ринулся куда-то прочь по горным тропам. Один из дирижаблей медленно поплыл в сторону несущегося осла. - Стой, Дружок! Вернись! - Закричал Микула и рванулся за ослом. Десятки пуль прошили и того, и другого. Ливиу в растерянности смотрел и смотрел, не в силах пошевелиться. Дирижабли улетели, воцарилась тишина. Только потрескивали горящие дома. И, время от времени, обрушивались стены. Ливиу подошел к лежащему Микуле. - Дедушка... - прошептал он. Старик был мертв. Из простреленной в нескольких местах головы вытекали мозги. Ослик Дружок еще дергался в предсмертной агонии. Ливиу бросился к горящей Руте. Огромными нечеловеческими прыжками в считанные секунды спустился он вниз по крутому склону. На окраине городка лежали десятки трупов... Кровь... Все вокруг было забрызгано красным... Кровь. Для вампира нет ничего драгоценнее, чем она. Это удивительная жидкость, каждая капля которой опьяняет и дарит невиданный букет Сил. Тупо и холодно уничтожить столько крови не может ни живой человек, ни нежить, какой является вампир. Чутьем альвурха Ливиу понял, что разрушители Руты не относятся ни к тем, ни к другим. Он ошибся поначалу, полагая, что это лемарионцы привели сюда свои летающие машины. Нет, все было не так! Это машины привели лемарионцев! Древние машины. Тупые и могущественные. Давным-давно поработившие множество людей. Исподтишка. Незаметно. Превратив самих людей в жалкие подобия машин... Эта тупая, могучая и древняя Сила пробудила в вампире Ливиу панический трепет. Пред ним словно распахнулись врата в возможное будущее. Чудовищное - и для вампиров, и для людей. Мир, превращенный в черную выжженную пустыню, где не осталось больше ни крови, ни жизни, ни нежити... Он трясся от ужаса. Мир уплывал из под ног. Закатив глаза, вампир Ливиу рухнул в обморок. Закат догорал. Пламя над тихим городком Рута полыхало все сильнее..." 21. "Альвурх. Симфония мести" ("Сага о фаэтане") "Военная база "Голиаф" на юго-востоке Деста, неподалеку от портовых причалов была огромна. Здесь располагались казармы пехотинцев, моряков и летчиков. Рядом сооружены были просторные ангары для авиационной техники. Аэродромное поле распахивалось вширь и вдаль, а ввысь уходили причальные мачты. И там, на головокружительной высоте колыхались в воздухе гигантские сигары дирижаблей. Снаружи "Голиаф" был обнесен бесконечным забором, горизонталь которого периодически перечеркивали вертикали смотровых вышек. Ночью в будке у проходной всегда должны были находиться три человека: дежурный офицер и два солдата. Ночное дежурство здесь считалось "лафой". Движение "своих" через проходную прекращалось, оставалось лишь сидеть, ничего не делая, на случай нападения "чужих". Но какой враг, если рассуждать здраво, сунется сюда? Разве что полный псих! Одно дело - атаковать где-то в лесу отрядик из тридцати человек. И совсем другое - сунуться в место, где собрались тысячи великолепно вооруженных людей. Самое смешное - лемарионцы так уверовали в невозможность нападения, что не забеспокоились даже тогда, когда однажды ночью у проходной появился именно полный псих... Ливиу добирался к Десту пешком. Он шел и днем, и ночью. Путь занял четверо суток. Он не останавливался, не пил ни кровь, и ни сок. Просто шел и шел. Одежда его превратилась в лохмотья, сам он осунулся и похудел. Раны заживали намного хуже обычного. Ожоги, полученные при пожаре в Руте не исчезли, истоптанные ноги кровоточили. Но мысли Ливиу были совсем не об этом. Он думал лишь о том, что открылось ему в уничтожаемой огнем Руте... Волканские предания о големах были столь же древними, что и легенды о вампирах... Големы... Существа из глины, магией человека превращенные в немых слуг. Машины из глины, которые однажды превратились в гигантов, и вышли из повиновения людям... Лишь став вампиром, и увидев мир по иному, Ливиу понял сокровенную суть этих историй. Глина - весь этот мир создан из нее. Из нее же сотворены и человек, и голем, и вампир. Но человек - это глина и душа. Они сталкиваются в борьбе, то глина повелевает душой, то душа - глиной. В вампире ни души, ни жизни нет. Но тлеет в нем тоска по душе и жизни. - Вампир - как сапог, потерявший Хозяина, - говорил своим альвурхам Сильвиу, - он обретает Свободу, но теряет Смысл. Вампир - воплощение бессмысленной Свободы. Быть может, вы, альвурхи, сумеете соединить Свободу и Смысл... Но теперь Ливиу знал: есть нечто похуже, чем потерявший Хозяина сапог... След, оставленный сапогом на глинистой почве. Пустая форма, хранящая память о том, чем она, в действительности, никогда не была. Голем - это не утраченный смысл. Это смысл, основанный на иллюзиях и лжи. Ложный смысл. Самый страшный обман - глина, возомнившая себя душой... Лемарионские солдаты сидели на скамейке у проходной, и уминали хлеб с салом. Оба были румяные, толстые, и явно могли пропустить добавочный ужин. Но надо же чем-то себя занять. Мальчишка оборванец возник вдруг из темноты. - Наконец-то я дошел! - Провозгласил он. Несоответствие между многозначительным тоном и жалким видом осунувшегося доходяги было столь разительным, что солдаты дружно заржали. Мальчишка прыгнул с дьявольской быстротой. Солдаты еще смеялись, когда в шею одного из них впились острые клыки... На убийство двух солдат ушло лишь несколько мгновений. Новая кровь заструилась по жилам Ливиу, переполняя его Силой... Громко хлопнула дверь - офицер на проходной заперся изнутри. Дрожащими руками он принялся стрелять через окно из револьвера. Из пяти пуль в альвурха попала лишь одна. Она насквозь пролетела через грудную клетку. Ливиу усмехнулся. Ему стал скучен и этот невразумительный офицер, и тесная, вонючая комнатушка, которую тот пытался оборонять. Энергия переполняла альвурха. Как ящерица забрался он по воротам вверх, на высоте трех метров на тонкой планке встал во весь рост. База "Голиаф" лежала перед ним. Гигантское гнездо големов. Ливиу шагнул в пустоту... Уже пятнадцать минут спустя тихие казармы гудели, как встревоженный рой чудовищных ос. Отовсюду слышалась стрельба. Но что она могла изменить? Если какая-то пуля и попадала в Ливиу, рана на нем затягивалась через две-три минуты. Не солдаты охотились за вторгнувшимся чужаком - он уничтожал их одного за другим. Но лемарионцы в панике все усиливали стрельбу. Пули косили своих, с грохотом выбивали стекла из окон, пробивали стены оружейных складов. Одна из них не просто влетела на склад, но вонзилась в бочку с порохом для пушек. "Голиаф" содрогнулся. И за много километров от базы люди выбегали на улицы, разбуженные грохотом и огнем. Взрывались боеприпасы, взрывались цистерны с горючим для самолетов, в небе взрывались дирижабли, затмевая своим пламенем звезды и Луну. Уже не понять было - где земля, и где - небо. Все смешалось в единый, пляшущий огонь..." 22. "Лемарион, уходящий в тень" ("Сага о фаэтане") "Генерал Ференц шел по пепелищу, которое недавно было базой "Голиаф". На сплошном черном фоне резко выделялся идущий рядом наместник Веццарн, бледный, как свежевыпавший снег. - Вы хотите сказать, что один-единственный мальчишка в считанные минуты уничтожил целую армию? - Это существо не было человеком. - Издали начал возражать Веццарн. - Оно лишь было похоже на мальчишку - не более того. Оно вело себя как вампир из сказок: пило кровь, бегало по стенам, на пули реагировало, как на щекотку. К войне с таким противником мы действительно не готовы. Ференц вздохнул: - Но теперь-то хотя бы он мертв? - Он - да. От него только полголовы и осталось. Клыки, впрочем, сохранились хорошо. Будь это колдун - один из Трех Бризов - убив его, мы сократили бы силы противника на целую треть. Но вампиров, я полагаю, можно штамповать гораздо быстрее, чем мастеров магии. Представляете - если таких хлопцев окажется десять? А если двадцать или пятьдесят? Что будет с нашей "Великой Империей" тогда? - Увы, Веццарн, ваша тревога обоснованна. События стали развиваться не в нашу пользу. Жаль-жаль. Еще чуть-чуть, и мы взяли бы этот мир под полный контроль... Кошмары наместника Веццарна воплотились в реальность в считанные дни. Новое восстание, охватившее Тавиану, распространялось со скоростью пожара. Совместные отряды вампиров и людей наносили сокрушительные удары по оккупационным войскам. Атаки начинались ночью. Вампиры врывались на военные объекты лемарионцев, и ничто не могло их остановить. Остальные повстанцы шли следом, уничтожая в панике разбегающихся врагов. Спустя неделю Дест, первый город, захваченный в Тавиане лемарионцами, оказался последним, еще остающимся под их контролем. - Как только они подтянут силы, и проведут массированную ночную атаку - мы и здесь потеряем все - и территорию, и солдат. - Сказал Веццарн. После мучительных, но коротких размышлений, он отдал приказ об экстренной эвакуации. - Дайте моим солдатам оружие против вампиров, - сказал он Ференцу, - и я поведу их в бой. Но гибнуть в бессмысленной бойне им совершенно ни к чему. - Видимо, вы правы, - вынужден был согласиться его собеседник, - но пока у нас такого оружия нет. События развиваются слишком стремительно. А нам необходимо время, чтобы выяснить - что правда в преданиях о вампирах, а что - ложь. Надеюсь, серебряные пули окажутся эффективным средством. Но мы не наладим их массовое производство за несколько часов в городе, охваченном истерией... Лемарионцы уплыли из Деста, отдав город без боя..." 23. "Достижения и проблемы" ("Сага о фаэтане") "Три армии вошли в главный порт Тавианы. Под началом Сильвиу было уже шестьдесят альвурхов. И три тысячи повстанцев-людей... Шарпианские беженцы создали Армию Семисот. Каждая сотня на четверть состояла из вампиров, на три четверти из людей. Командовал сотней Заклинатель - дельпару. Его заместитель - вампир в отсутствие Заклинателя командовал всей сотней - и вампирами и людьми. Но как бы далеко не находился дельпару, с помощью талисмана он всегда держал под контролем и старшего вампира, и всю свою сотню... В армии Олеко вампиров не было вообще. Его людям приходилось полагаться лишь на самих себя. Зато здесь их и обучали боевым искусствам интенсивнее, чем где-либо еще. Те, кто учился особенно успешно, переходили в Отряд Саламандры. Саламандры продолжали учебу в обстановке строгой секретности, никто посторонний на их занятиях присутствовать не мог. Ходили лишь смутные слухи, что у них со временем появятся какие-то особые мечи. Впрочем, они и на обычных сражались великолепно. Армия Олеко насчитывала полторы тысячи бойцов. В основном, это были беженцы из Вальхианы. Ее ударный кулак - Отряд Саламандры - состоял всего лишь из пятидесяти человек. Отбор в Отряд был очень строгим. Но все, сражающиеся под флагом Вальхианского Мага, мечтали когда-нибудь перейти в саламандры... Численность трех повстанческих армий, даже взятых вместе, была смехотворной в сравнении с сотнями тысяч солдат, имеющихся в распоряжении Лемариона. Тем не менее, повстанцы полностью освободили Тавиану. И готовились наступать дальше... На побережье у Деста Эржбета, не отрываясь, смотрела вдаль. Где-то там, за морскими волнами была ее Шарпиана. - Неужели это случилось? - Сказала она. - Мы прорвались к Морю Грез. - Мы пойдем и дальше. - Заверил ее Маноле. - Через несколько недель вышвырнем этих гадов и из Майастры. А оттуда до Шарпианы - рукой подать - Это просто здорово. Но жаль, что при этом другие проблемы возникают у нас за спиной. Число Алых Вампиров резко увеличилось в считанные дни. А ведь Сильвиу уверял, что будет тщательно проверять всех претендентов. Интересно, что он понимает под "тщательной проверкой"? - Сильвиу замечательный парень. Но он слишком наивен и доверчив. У него отсутствует коварство, и ему кажется, что и другие устроены как он. Я устал спорить с ним по поводу альвурхов. Эржбета отвернулась от волн и посмотрела на собеседника в упор: - Маноле, еще до того, как мы перейдем границу Шарпианы, мы официально вступим в брак. Народ нашей страны должен знать, что у него есть и королева и король. Но быть королем - особая ответственность. Мой отец, например, с ней не справился. - Но при твоем отце Шарпиана стала богатейшей страной! - Да. А рядом была нищая и тихая Дархания. Еще не вступившая в союз с Лемарионом. С такой Дарханией можно было справиться в считанные дни. - Но они тогда были тихи и безобидны. Никто не мог предвидеть... - Кто мог, Маноле, это совершенно не важно. Важно - кто должен был - король! И еще: король не должен уставать от проблем, его обязанность - их решать." 24. Узлы на узлах Арсен и Акула попросили провести несколько тренировок и с ними. На первую такую тренировку в фехтовальном зале "Орхиены" были приглашены и Три Вальхии. Но Ровена и Феличия придти не смогли. Отсутствие Ровены Изабеллу не удивило. Ровена и раньше говорила, что после турнира хочет отдохнуть от фехтования несколько недель. Но почему не пришла Феличия? Прежде она всегда присутствовала на занятиях Дрива... Вместе с Дривом на тренировку пришел и Хлодвиг. "Жизнь превращается в нагромождение запутаннейших узлов", - подумала Изабелла. Отсутстствие двух лучших подруг здесь создавало в душе какую-то ноющую пустоту. От присутствия Арсена и Хлодвига голова шла кругом... С тренировки Изабелла возвращалась вместе с Акулой. - Меня очень беспокоит то, что происходит с Феличией. - Сказала вдруг Акула. - С Феличией? - удивилась Изабелла. - Ты разве не в курсе? - В курсе чего? - Ну, она все больше времени проводит в компании Вигга и Вифира. - Черт! Я этого не знала. - Странно все это, Изабелла. Вы что - поссорились? - Нет, но проблемы в нашей троице появились. - Послушай внимательно: в сравнении с Виггом и Вифиром все прочие проблемы - это полная ерунда. Два этих подонка способны на любую подлость. Даже Ягата, которая не питает к вам особо теплых чувств, очень рекомендует вытащить Фели из этого омута, пока еще не очень поздно. Ты и Ровена обязательно должны с ней поговорить. Изабелла хлопнула себя по лбу: - Вот оно в чем дело! Какие же они дуры! Что они вытворяют! От злости она швырнула свою спортивную сумку на траву, и изо всех сил пнула ее ногой. - А нельзя ли выражаться попонятнее для простых смертных? - Спросила Акула. - Я поняла почему Фели делает все это. Ей очень не нравятся новые друзья Ровены. - В чем-то она права. Сайрон в последнее время очень изменился в худшую сторону. - Но Ровена не хочет ничего об этом слышать. Я-то оставила ее в покое. Но Фели все пыталась что-то объяснить, хотя Ровена такие разговоры терпеть не может. Теперь Фели создает ситуацию, когда Ровене придется уговаривать ее быть паинькой и не водиться с плохишами. - Херню она создает! - Сказала Акула. - Я сама далеко не ангел, но есть красные линии, которые я не перейду никогда. Сайрон ходит где-то на грани. Пересекает он ее или нет - я попросту не знаю. Но эта ублюдочная парочка - Вигг и Вифир - они готовы переступать через все. Заберите Фели из их компании любой ценой!.. - Что ты пытаешься доказать, встречаясь с этими гадами? - Спрашивает Ровена. - Оставьте меня в покое! - Говорит Феличия. - С кем хочу - с тем и встречаюсь! Она хлопает дверью и выходит. - Вы, как будто, поменялись местами. - Горько усмехается Изабелла. - Именно, что "как будто"! - Ровена тоже приближается к "точке кипения". - Она думает таким образом заставить меня расстаться с Сайроном? До чего это нелепо! Это же просто по-детски! - Фели и есть взрослый ребенок. Во всех эльфах, видимо, всю жизнь живет что-то детское. Люди и крокодилы взрослеют гораздо раньше... 25. Покидая Чоару Третий месяц весны начинался праздником Лесной Владычицы - "Фата Пэдуриана". На Фата Пэдуриана многие уезжали в лес на несколько дней. Вода в лесных озерах звала искупаться днем, а земля в лесу была уже достаточно сухая и теплая, чтобы комфортно спать в палатке ночью. Изабеллу хотели бы взять с собой в поход многие. Она не поехала ни с кем. Впервые за долгое время ей захотелось отдохнуть немного и от подруг, и от друзей. Так она оказалась в дилижансе, едущем в ее родной городок Альба Лонге далеко на северо-западе Вальхианы... Когда они покидали Майастру... Много эпох тому назад... Они уезжали вместе, втроем, и полны были радужных надежд. И надежды эти сбылись. Из Чоары Изабелла уезжала одна. Полна тревожных предчувствий. И не раз, с замиранием сердца, задавала она себе один и тот же вопрос: "Неужели суждено сбыться и им?!" |
|
|