"Переполох в Слоунз-Коув" - читать интересную книгу автора (Маккензи Мирна)

ГЛАВА ПЯТАЯ

– Лайла, у этого мужчины такие глаза, от одного взгляда которых женщине хочется лечь прямо посреди улицы и задрать юбку. Как, скажи на милость, ты умудрилась дышать, когда он вчера касался тебя? Из своей фруктовой лавки я все видела.

Альма заявилась в книжный магазин и тут же потащила ее в подсобку.

– Альма, не могу болтать сейчас с тобой о Тайлере. У меня покупатели.

Подруга фыркнула.

– Покупатели, ха. Только человека два-три действительно пришли за книгами. Остальные ждут, когда здесь появится Тайлер. Ведь всем интересно посмотреть, как он целует тебя. Вы двое здорово взбаламутили Слоунз-Коув. Только туристы не в курсе того, что происходит, да и то кое-кто наверняка почувствовал, какие флюиды исходят от книжного магазина.

Лайла улыбнулась и покачала головой.

– Альма, ты преувеличиваешь. Я не спорю, людям всегда интересно, чем занимается Тайлер, когда он в городе, но, честно говоря, не верю, что они слоняются у моего магазина только для того, чтобы поглазеть, как он целует меня.

– Ты права. Кое-кто, я имею в виду мужчин, стали сюда частенько заглядывать, так как почувствовали, что, может быть, зря уделяли тебе мало внимания, Посмотри-ка, вот умора! Джо Роллинз читает книгу, держа ее вверх ногами. Он просто подыскивает для себя новый объект для ухаживания. Возможно, считает, что на эту роль ты подходишь больше всего.

Лайла ощутила тревожный холодок. Джо Роллинз – известный в городе бабник и трепач, болтающий на каждом углу о своих любовных похождениях.

– Может, он просто ищет что-нибудь почитать, – сказала Лайла.

Альма бросила на нее свой знаменитый – «ой-милая-я-тебя-умоляю» – взгляд.

– Каждая собака в городе знает, что этот парень ничего не читает. Его интересуют только журналы с голыми бабами.

И точно, Лайла увидела, что книга, которую Джо рассматривает, – репродукции картин Рубенса. Правда, трудно было догадаться, почему он разглядывает их вверх ногами.

– Расскажи, как все было, милая, – продолжала Альма. – Предполагаю, что все было бесподобно, хотя вид у тебя неважнецкий. Не скажешь, что у тебя вот-вот вырастут крылья и ты выпорхнешь из магазина. С тобой все в порядке, моя киска? Он тебя не обидел? Ведь у парня та еще репутация.

Впервые со вчерашнего вечера Лайла попыталась разобраться в своих чувствах. Вчера она подпала под чары Тайлера. У него просто колдовские пальцы и губы. А голос может уговорить любую женщину пойти на все что угодно. Когда он целовал ее пальцы, она думала, что упадет со стула, а когда коснулся ее губ своими и погладил ладонью затылок, она чуть не лишилась чувств. Но потом, уже дома, она вспомнила, что все это спектакль, притворство, игра, и глубокое чувство разочарования охватило ее. Но это же глупо с ее стороны, твердила себе Лайла, ведь она четко знает, какой мужчина ей нужен. И это совсем не Тайлер. Ей нужен обыкновенный мужчина, который принадлежал бы только ей и которому будет нужна только она. Она хочет, чтобы ее заметили наконец и по-настоящему оценили. В этом и состоит план Тайлера: ее должны заметить и оценить.

Судя по тому, сколько мужчин стало фланировать перед ее магазином, этот план удался как нельзя лучше.

– Я очень благодарна Тайлеру, – сказала она. Альма вскинула брови.

– Он был настолько хорош, да? Лайла рассмеялась.

– Мы не занимались тем, о чем ты подумала, Альма. Мы просто разговаривали. Знаешь, он очень обаятельный человек. Я говорю не о том, как он целуется.

Подруга недоверчиво фыркнула.

– Да, он, конечно, умеет целоваться, – призналась Лайла, отгоняя воспоминание о горячем, страстном поцелуе, который еще помнили ее губы. – Я говорю о том, какой он человек. У него куча братьев и сестер, которых он обожает. Они вместе работают над сетью исторических ресторанов, причем у каждого определенные обязанности. Тайлер занимается научным поиском и реставрацией. Его ресторан в Сент-Луисе когда-то был старой школой. Перестраивая ее, он сохранил каменную печь, колокол и много чего еще. Хозяйка выступает в роли школьной учительницы, столы похожи на парты. Он очень любит свою работу. Это видно по тому, как он рассказывает о ней. Его глаза...

Лайла сообразила, что Альма затихла, а она все говорит и говорит о Тайлере.

– В общем, он увлечен своим делом, – закончила она, – скоро приезжают рабочие, чтобы начать реконструкцию особняка его матери, поэтому прошлым вечером нам было о чем поговорить.

– Вы весь вечер только об этом и разговаривали?

В голосе Альмы прозвучало недоверие, и говорила она чересчур громко. Несколько человек в магазине с любопытством обернулись.

Они действительно весь вечер проговорили. Лайла почувствовала, как лицо ее заливается краской. Она признавалась себе, что играть в эту игру с Тайлером было необычайно приятно, но у нее что-то не очень получается.

– А ты что думаешь? – спросила она подругу, чувствуя, что щеки ее пылают.

Альма внимательно на нее взглянула и улыбнулась.

– Я думаю, что женщине, которая провела полночи с Тайлером Уэстлейком и пытается всех убедить, что они просто разговаривали, не очень-то поверят.

Что-то подсказало Лайле, что подруга как раз верит в это. Они дружат давно и понимают друг друга с полуслова.

– Иди к своим покупателям, радость моя. Тем более что твой поклонник уже здесь.

Действительно, Тайлер только что вошел в магазин. Он оглядывался вокруг, словно кого-то искал.

Лайла вышла из подсобки и направилась к нему. Но по дороге ее остановил Джон Клэкстон.

– Он играет с тобой, Лайла, – сказал он. – Мужчина может попробовать хлеба, но станет ли он покупать всю буханку? Подумай об этом, прежде чем совершишь очередную глупость.

– А ты подумай о том, как разговариваешь с леди, Клэкстон, – обманчиво мягко прозвучал голос Тайлера за ее спиной. – Лайла – очаровательная, великодушная женщина и хороший друг для большинства здешних жителей. Она настоящее благо для общества. Людям может не понравиться, если кто-то начнет ее оскорблять.

Одобрительный гул пронесся по магазину, и Джон Клэкстон покраснел.

– Я не собирался оскорблять Лайлу, – возразил он.

Лайла сделала глубокий вдох. Джон Клэкстон пристально смотрел на нее. Даррел Хойн, очень застенчивый, но симпатичный, делая вид, что читает журнал, смотрел на нее поверх страниц с таким выражением, как будто только что обнаружил, что вокруг головы Лайлы сияет нимб. Джо Роллинз, оторвавшийся от своих журналов, многозначительно ухмылялся.

– Возможно, Джон не оценил твоих достоинств, Лайла, но для большинства мужчин они очевидны.

– Большое спасибо, Джо, но я уверена, что Джон просто беспокоится о моем благополучии. Доброе утро, Даррел, – кивнула она. – Дай мне знать, если тебе понадобится помощь. – Она вернулась к своей привычной и хорошо знакомой роли деловой женщины. – Миссис Рэнсом, вы нашли, что хотели? – поинтересовалась она у пожилой женщины, просматривающей бестселлеры.

– О, да, дорогая, давно я уже не получала такого удовольствия от посещения книжного магазина. Не позволяйте мужчинам затевать драку прямо здесь. Если хотят помахать из-за вас кулаками, пусть идут на улицу. Будет непростительно, если они испортят эти замечательные книги. Посетители потянулись к выходу.

– Я позвоню тебе, детка, – бросил Джо Роллинз, направляясь к двери. Даррел, вежливо кивнув, последовал за ним. Джон Клэкстон ушел раньше.

Когда магазин опустел, Тайлер подошел к Лайле.

– Все в порядке? – спросил он, испытующе глядя на нее.

– Все хорошо, – ответила она, и это было правдой: теперь у нее есть один рассерженный поклонник, которому нужна мать для его детей, один, который был бы не прочь проводить с ней весело время, и, наконец, Даррел. Это, пожалуй, неплохая кандидатура. И смотрел он на нее с большим интересом. Ей бы следовало испытать по этому поводу душевный подъем, но она не чувствовала никакого волнения.

Тайлер наклонился и приблизил губы к ее уху.

– Мм, ты приятно пахнешь, – сказал он неожиданно громко, так что покупательница, стоявшая рядом, уронила книгу. – Нам надо поговорить, – добавил он уже тише.

Лайла заметила, что он чем-то озабочен.

– У меня правда все хорошо, – заверила она, – но нам действительно надо поговорить. Магазин закрывается в пять, и меня ждут кое-какие дела дома. Но если можешь, давай встретимся здесь в шесть. Думаю, что я покажу тебе нечто интересное.

Во время их беседы разговоры и шорох страниц в магазине внезапно стихли. Двадцать пар глаз уставились на нее с Тайлером. До нее дошло, что она только что предложила ему встретиться с ней в темном, пустом магазине.

Он улыбнулся, показав ровные белые зубы, затем, дотронувшись пальцем до кончика ее носа, прошептал:

– Ты здорово это проделала, даже если и не собиралась. – И направился к двери, говоря на ходу: – Увидимся в шесть, Лайла. Надень что-нибудь короткое: вечер обещает быть теплым.


– Это превосходный материал! – восхищенно воскликнул Тайлер, разглядывая фотографии, которые показывала ему Лайла. – Где ты все это раздобыла?

Лайла пожала плечами.

– Собирание исторических материалов – мое хобби. Несколько лет назад перед проведением ежегодного летнего карнавала я просила всех местных жителей поискать старинные снимки у себя на чердаках. Уже и не помню, откуда взялись эти два. Никаких колонн, видишь? Они были пристроены позднее. Еще есть некоторые соображения, где можно получить сведения о бывших обитателях дома. Возможно даже, дневники.

– И ты узнала все это за каких-нибудь пару дней? Лайла, ты гений. Одни эти фотографии чего стоят. Но я не хочу, чтобы ты сбивалась с ног, делая это. У тебя работа, которая требует времени и...

– Уже третий раз на этой неделе ты посвящаешь мне свои вечера, – мягко перебила она его. – Все справедливо. Кроме того, мне это доставляет удовольствие.

Тайлер склонил голову набок.

– Не думаешь ли ты, что мне моя часть договора не доставляет удовольствия?

Она не поднимала головы, делая вид, что разглядывает фотографию.

– Это, конечно, не совсем работа, но... в общем, давай будем честными, ты мог бы встречаться с кем-то, вместо того чтобы делать вид, что интересуешься мной.

– О, да, целовать тебя – неимоверно тяжкий труд.

Ее прекрасные голубые глаза вспыхнули серебристыми искрами.

– Я не так наивна, Тайлер. Я понимаю, что это не то, что ковать железо или что-нибудь в этом роде, но...

– Ш-ш-ш. – Он притянул ее к себе и поцеловал. – Ты не так наивна, но я хочу, чтобы ты знала: я не так уж невосприимчив к твоим чарам. Возможно, ты права, у тебя задача легче, потому что ты очень привлекательная женщина, и я... ну... черт, я крайне увлечен. Тот факт, что мы не пара, никакой роли не играет. Это только означает, что я могу не довести события до их логического завершения. Поэтому ты должна присматривать за мной, чтобы я не попытался зайти дальше, чем ты сочтешь подходящим для себя, но никогда не смей даже думать, будто то, что я делаю, имеет хотя бы отдаленное отношение к работе.

– Но ты делаешь это очень хорошо, должна тебе сказать. И уж если мы решили быть честными, ты должен знать, что когда-то я была влюблена в тебя, – призналась Лайла.

Он улыбнулся и убрал волосы с ее лица.

– Я тоже.

– Ты никогда не говорил. – Глаза ее расширились от удивления.

– Мне было семнадцать, тебе – четырнадцать. Ты была слишком юна, а потом... – он пожал плечами, – меня отослали. Наследники Уэстлейков, как и служащие, должны были знать свое место. Моя мать ясно давала понять, что вышла замуж ради положения, меня родила из чувства долга и что я должен посвятить себя бизнесу Уэстлейков.

Лайла печально спросила:

– Ты был тогда несчастлив? Он улыбнулся.

– Я пережил.

Она все еще выглядела встревоженной.

– Ты счастлив?

– Уже давно никто мной не командует. Если я делаю выбор, то исключительно по собственной воле. Мой образ жизни меня вполне устраивает.

– Я знаю. Мы разные, да? Ты создан для того, чтобы управлять империей и ослеплять за месяц дюжину женщин. А я – чтобы всю жизнь прожить на одном месте с одним мужчиной.

Он кивнул.

– Мы разные. Всю жизнь на одном месте – не для Уэстлейков. В нас нет привычки к постоянству, по крайней мере за пределами бизнеса. Не очень приятно признаваться, но это правда.

– Но ты делаешь добрые дела, Ты приносишь людям радость своей работой и, я уверена, делаешь счастливыми многих женщин. Это не так уж плохо.

Тайлер улыбнулся.

– Но в данный момент речь не обо мне. Твоя проблема все еще не решена. Нельзя назвать прогрессом то, что мы видели сегодня утром. А кто та-кой этот Джо?

Лайла засмеялась.

– Джо Роллинз? Это тот, кто хотел бы меня раздеть.

Его ладони застыли у нее на руках, глаза превратились в зеленые льдинки. Лайла увидела, как Тайлер с явным усилием заставил себя расслабиться. Он отпустил ее и отступил назад.

– Этого хочет любой мужчина, Лайла. Ведь, я думаю, Джо не единственный?

– Нет, – сказала она, покачав головой, – но было приятно оказаться допущенной в очередь после всех этих лет. Я еще никогда не была просто сексуальным объектом.

Он снова бросил на нее встревоженный взгляд.

– А что насчет другого парня?

– Даррел, – сказала она задумчиво. – Вот насчет него стоит подумать. Он умный, уравновешенный, просто немного застенчивый.

– Не стоит ли подумать, что его мысли бродят по той же дороге, что и у Джо Роллинза?

– Ты сейчас говоришь как мои братья, – рассмеялась она.

– Я начинаю им сочувствовать. Все же, думаю, вчера вечером я совершил тактическую ошибку. Надо, чтобы мужчины увидели, что в тебе есть не только опасная, авантюрная сторона, но и романтическая.

Лайла почувствовала, – как у нее перехватило дыхание при мысли о том, какой подтекст был в словах Тайлера.

– А я думала, мы сделали уже достаточно, – быстро проговорила она.

– Ты еще не выбрала достойного.

– Нет, но...

– Значит, мы еще не закончили.

Она не могла оторвать взгляд от его губ и в то же время ужасно боялась, что он сейчас наклонится и поцелует ее.

Стук в дверь заставил их обернуться. Лайла пошла было к дверям, но Тайлер дотронулся до ее руки и остановил ее.

– Магазин уже закрыт. Ты кого-то ждешь? – Когда она отрицательно покачала головой, он подошел к двери и распахнул ее.

Он увидел перед собой почти точную копию Лайлы, за исключением несколько иного оттенка глаз и заметной разницы в манере поведения.

– Здравствуйте, мистер Уэстлейк, – сказала леди, – не ожидала встретить вас здесь. Лайлы не было дома, поэтому я предположила, что она в магазине.

Люди, похоже, строят множество предположений относительно Лайлы – например, что она выйдет замуж за навязанного ей парня или, как в данном случае, что в ее жизни нет ничего, кроме дома и работы.

Он удивленно поднял брови, и леди рассмеялась.

– Ладно, сдаюсь, не мне говорить. С ребенком, Джексоном и поваренной книгой, которую сейчас пишу, я сама не так часто выхожу из дома. Еще реже, чем Лайла. Просто... ну, знаете, мы же близнецы.

– Рад вас видеть, Елена, – сказал он с улыбкой и отступил, давая ей войти. – Ваша сестра здесь. Лайла, появившись из-за его спины, нахмурилась.

– Я могла сама открыть дверь, – проворчала она.

– Я просто хотел убедиться, что это не Джо Роллинз.

Елена хмыкнула.

– Ну, ты наделала переполох, Лайла. Братья вне себя от гнева.

– Надеюсь, они не планируют никаких решительных действий? – Лайла бросила на Тайлера встревоженный взгляд.

– Вроде лишения Тайлера кое-каких жизненно важных частей тела? Нет, думаю, до этого пока дело не дошло. Скорее всего, они просто объединяют усилия для подготовки следующей атакующей группы женихов. Тайлер не воспринимается как серьезный кандидат.

Тайлер ничего не мог с собой поделать. Он ласково поглядел на Лайлу и провел пальцем по ее щеке.

– Похоже, я не делаю того, что обещал. И проигрываю пари.

– Пари?

Тайлер улыбнулся Елене.

– Я кровно заинтересован в том, чтобы Лайлу оценили по достоинству. Какую общественную работу, ты сказала, я буду выполнять, если проиграю? – спросил он Лайлу, поддразнивая ее улыбкой.

Она пожала плечами, лукаво приподняв уголки губ.

– Самую разную. Например, рассаживать цветы в цветочные горшки. Подносить сумки с продуктами для пожилых леди. Подметать тротуары. Помогать одиноким владельцам магазинов.

Ее последняя фраза вызвала у него смех.

– А что я получу, если выиграю? Она на минуту задумалась.

– Прогулка под парусом при луне. Домашняя еда, приготовленная лучшей в округе поварихой. – Лайла кивнула в сторону сестры. – Ланч в «Джордан Понд». Рассвет на горе Кадиллак. Наблюдение за китами.

– Кажется, мне стоит предложить план получше.

Но он понимал, что его желание помочь Лайле имеет мало общего с их деловым соглашением и еще меньше с их пари. Он просто не хотел, чтобы ее жизнью кто-то распоряжался. Слишком много он повидал людей, которыми помыкали другие. Его родители преуспели в этом. Кое-какие из их недостатков достались по наследству и ему. Но не все.

Никто не будет помыкать Лайлой. Но вечером, сидя в своей машине, он заставил себя встряхнуться.

– Кого ты пытаешься обмануть, Уэстлейк? – сказал он себе. – Это тебе не просто какая-то альтруистическая идея. Ты, конечно, хочешь помочь Лайле, но отнюдь не против того, чтобы прикасаться к ней.

Скоро их губы вновь возобновят знакомство. Он с нетерпением ждал этого момента.