"Дело Гэлтона" - читать интересную книгу автора (Макдональд Росс)Глава 14Я поехал обратно через горы в сторону последнего угасающего луча света в небе. На дороге, которая вела вниз к Луна-Бэй, встретил старика с котомкой за плечами. Это был один из бездомных из прошлого, которые шли за солнцем, как перелетные птицы. Но птицы летают, а люди ходят. Птицы вьют гнезда, высиживают птенцов. А у стариков ничего нет. Они шагают по дороге к смерти. Я остановился, подал назад и отдал ему торт. — Большое спасибо. — Рот его зарос волосами. Он положил торт в котомку. Это был дешевый подарок, поэтому я дал ему еще доллар. — Хотите довезу вас в город? — Нет, большое спасибо. От меня провоняет ваша машина. И он пошел от меня медленной, раскачивающейся походкой, не имея никакой цели и мечтая неизвестно о чем. Когда я проехал мимо, он не поднял своей бородатой головы. Он был как движущаяся часть пейзажа, попавшая в свет моей фары. Я съел рыбу с жареной картошкой в захудалой закусочной и отправился в полицейский участок. Часы, висевшие на стене у письменного стола Мангана, показывали восемь часов. Он оторвался от своих бумаг. — Где вы были? Сын Брауна искал вас. — Я хочу с ним увидеться. Вы не знаете, куда он пошел? — К доктору Динину домой. Они подружились. Он сказал мне, что доктор учит его играть в шахматы. Эта игра всегда была слишком сложна для меня. Покер — пожалуйста, в любое время. Я зашел к нему за стойку. — Я тут порасспрашивал людей и узнал кое-что, что может вас заинтересовать. Вы говорили, будто знали некоторых бандитов в этом районе в тридцатые годы. Имя Каллиган вам ничего не говорит? — Да. Его называли Веселый Каллиган. Он был в банде «Красная лошадь». — А с кем он дружил? — Сейчас вспомню. — Манган погладил свой массивный подбородок. — Росси, Плечистый Нелсон, Левша Диарборн — все они были члены банды Лемпи. Каллиган в основном все разузнавал, но не брезговал и оружием. — А Плечистый Нелсон? — О, это был самый крепкий орешек. Даже приятели его боялись. — Черты детского восхищения появились на лице Мангана. — Я видел, как он чуть не до полусмерти забил Каллигана. Они оба хотели иметь одну и ту же девушку. — Какую девушку? — Да одну из тех, что находились на верхнем этаже отеля «Красная лошадь». Не знаю, как ее звали. Нелсон некоторое время с ней жил. — А как Нелсон выглядел? — Он был крупный парень. Почти такой же, как я. Женщинам нравился. Должно быть, они считали его красивым. Я так никогда не считал. Это — злой ублюдок с длинным печальным лицом и злющими глазами. Он, Росси и Диарборн сели вместе с Лемпи. — Их посадили в Алькатрац? — Лемпи попал туда, когда им занялось правительство. Остальные же сели за мошенничество и грабеж. Их посадили в Сан-Квентин. — А что с ними было потом? — Не следил за ними. В то время я не был полицейским. К чему весь этот разговор? — Плечистый Нелсон может быть убийцей, которого вы ищете, — сказал я. — У вас в Редвуд-Сити может сохраниться его досье? — Сомневаюсь. Здесь о нем ничего не слышно больше двадцати пяти лет. И потом этим делом занимался штат. — Значит, досье должно быть в Сакраменто. Вы можете попросить, чтобы с ними связались по телетайпу из Редвуд-Сити. Манган уперся руками о свой стол и поднялся со стула, покачивая из стороны в сторону своей большой головой. — Если это только догадки, вы не имеете права пользоваться официальными каналами для их подтверждения. — А я думал, что мы сотрудничаем. — Я-то с вами сотрудничаю, а вы со мной нет. Я разговаривал, а вы слушали. И это длилось довольно долго. — Я сказал вам, что Нелсон, возможно, убийца. Это довольно интересная информация. — Сама по себе — да. Но мне она ни к чему. — Она может оказаться к чему, если захотите. Позвоните в Сакраменто. — А кто источник информации? — Этого я не могу вам сказать. — Вот как? — Боюсь, что да. Манган сверху вниз разочарованно посмотрел на меня. Он не был удивлен. Просто разочарован. У нас начинались прекрасные дружеские отношения, но они ни к чему не привели, я оказался недостойным. — Надеюсь, вы знаете, что делаете, — сказал он. — Надеюсь, знаю. Подумайте о Нелсоне. В этом стоит разобраться. Вы можете заработать себе на этом авторитет. — Плевал я на авторитет. — Вот и прекрасно. — А вы убирайтесь к черту. Я не осуждаю его за то, что он разозлился. Тяжело полгода заниматься делом, а потом увидеть, что кто-то его раскрывает. Но я не мог себе позволить оставить его в плохом настроении. И не хотел. Я вышел из-за стойки и сел на деревянную скамейку у стены. Манган опять сел за стол и старался на меня не смотреть. Я сидел там, как кающийся грешник, а минутная стрелка на часах отсчитывала минуты вечности. В восемь тридцать пять Манган и разыграл искусную сцену, как будто только что меня заметил. — Вы все еще здесь? — Я жду друга, адвоката с юга. Он сказал, что будет здесь к девяти часам. — Для чего? Чтобы помогать вам меня расспрашивать? — Не понимаю, почему вы обижаетесь, Манган? Это очень крупное дело, гораздо крупнее, чем думаете. И разобраться в нем могут только много людей. — Чем же оно так крупное? — В нем замешано много людей, большие деньги. С этой стороны мы имеем дело с бандой «Красная лошадь» или тем, что от нее осталось. С другой стороны — одна из богатейших и старейших семей Калифорнии. Я как раз жду их адвоката. Его фамилия Сейбл. — Ну и что я должен делать? Встать на колени? Для меня все люди одинаковы. И я ко всем одинаково отношусь. — Возможно, мистер Сейбл сможет установить, кому принадлежат эти кости. Манган не смог скрыть свой интерес к этому моему заявлению. — Это с ним вы разговаривали по телефону? — С ним. — И вы на него работаете? — Сейбл нанял меня. Возможно, он привезет медицинские доказательства, которые помогут установить, кому принадлежали эти кости. Манган снова вернулся к своим бумагам. Через несколько минут он сказал обычным тоном, как бы между прочим: — Вы работаете на адвоката. Это дает вам те же права, что и ему, то есть вы имеете право не разглашать то, что вам было сказано или что вы узнали в частном порядке. Возможно, вы об этом не знаете. Но я внимательно изучал закон. — Для меня это новость, — соврал я. Он продолжал нравоучительным тоном: — Люди вообще, и даже те, чья работа связана с охраной порядка, не знают всех тонкостей закона. Его гордость и честность получили удовлетворение. Он позвонил в суд графства и попросил связаться с Сакраменто и получить подробности по делу Нелсона. Гордон Сейбл явился без пяти девять. На нем было коричневое пальто, коричневая шляпа и желтые кожаные перчатки водителя. Веки серых глаз были немного воспалены. Углы рта опущены. От носа ко рту спускались морщины усталости. — Вы быстро приехали, — сказал я. — Даже слишком быстро. Освободился только около трех. Он осмотрел маленькое помещение, как будто сомневался, стоило ли ему сюда приезжать. Манган встал со стула. — Мистер Сейбл. Помощник шерифа Манган. Они поздоровались за руку, оценивая друг друга. — Приятно с вами познакомиться, — сказал Манган. — Мистер Арчер сообщил мне, что у вас есть медицинские доказательства, связанные с этим... с останками, которые мы обнаружили. — Возможно, — покосился на меня Сейбл. — Какие еще подробности он вам сообщил? — Только это. И то, что семья пользуется авторитетом. Но мы не сможем держать их имя в тайне. — Понимаю, — ответил он сухо. — Но давайте сначала установим, если сможем, кому принадлежат эти останки. Перед отъездом я беседовал с врачом, который лечил руку. Он действительно делал рентгеновский снимок, но, к несчастью, снимок не сохранился. Однако сохранилась история болезни, записанная его рукой, и он сообщил мне все подробности в отношении этого перелома. — Сейбл вынул из внутреннего кармана пиджака сложенный листок бумаги. — Это был ровный перелом, в районе локтя, в двух дюймах от него. Мальчик сломал руку, упав с лошади. — Понятно, — сказал Манган. Сейбл обратился к нему: — Можно посмотреть эти останки? Манган вышел в заднюю комнату. — Где этот юноша? — спросил Сейбл шепотом. — В доме друга. Он играет там в шахматы. Я вас отвезу туда, когда мы закончим наши дела здесь. — Тони тоже любил играть в шахматы. Вы действительно думаете, что это его сын? — Не знаю. Пока еще не решил. — Ваше решение зависит от установления принадлежности этих костей? — Частично. У меня есть и другие доказательства. Личность Брауна была установлена по фотографии Тони Гэлтона. — Вы мне не говорили этого раньше. — Раньше я этого не знал. — А кто свидетель? — Женщина по фамилии Матесон, проживающая в Редвуд-Сити. Это бывшая жена Каллигана и бывшая медсестра, которая ухаживала за женой и ребенком Брауна. Я обещал ей, что не буду вмешивать ее в это дело. — Вы считаете, что поступили разумно? — Голос его был резким и неприятным. — Разумно или нет, но это так. Мы были на грани ссоры. Манган вернулся и остановил нас. Кости гремели в ящике. Он поставил ящик на стойку и открыл крышку. Сейбл посмотрел на останки Джона Брауна. Лицо его приняло серьезное выражение. Манган нашел кость предплечья и положил ее на стойку. Он подошел к своему столу и вернулся с железной линейкой. Перелом был как раз в двух дюймах от локтя. Сейбл быстро задышал. Он заговорил взволнованным голосом: — Кажется, мы нашли Тони Гэлтона. А почему исчез череп? Куда он делся? Манган рассказал ему, что знал. По дороге к дому доктора Динина я рассказал Сейблу остальное. — Должен поздравить вас, Арчер. Вы действительно добились результатов. — Мне просто повезло. Но это кажется мне подозрительным. Слишком много совпадений. Убийство Каллигана. Убийство Брауна-Гэлтона. Появление сына Брауна-Гэлтона, если он его сын. Меня не покидает мысль, что все это могло быть заранее запланировано. Ведь вы знаете, что в деле участвовали гангстеры. Эти ребята планируют надолго вперед и готовы ждать, чтобы получить то, что им нужно. — Получить что им нужно? — Деньги Гэлтона. Я думаю, что убийство Каллигана было совершено гангстерами. Я думаю, что Каллиган нанялся к вам на работу не случайно три месяца назад. Ваш дом был прекрасным местом, чтобы скрыться, а также следить, как будут развертываться события в доме Гэлтонов. — С какой целью? — Об этом я еще не думал. Но почти уверен, что Каллиган не сам решил все это сделать. — А кто же послал его? — В этом-то и вопрос. — После некоторого молчания я продолжил: — Кстати, как дела у миссис Сейбл? — Неважно. Я вынужден был отправить ее в больницу. Не мог оставить ее дома одну. — Думаете, убийство Каллигана ее так расстроило? — Врачи считают, что это явилось причиной. Но она и раньше поддавалась эмоциональным срывам. — Какого рода срывам? — Мне бы не хотелось сейчас об этом говорить, — ответил он резко. |
|
|