"Жребий Флетча" - читать интересную книгу автора (Макдональд Грегори)ГЛАВА 12Вторник. 8:30 А. М. lt;А. М. – ante meridiem (во столько-то часов) до полудня, в данном случае половина девятого утра.gt; Молитва, завтрак. Оранжерея. Когда он вошел в комнату, телефон трезвонил вовсю. Прежде чем ответить, он снял мокрую от пота тенниску. – Ты видел утренние газеты? – спросила Кристал. – Нет. Я решил проехаться по округе. – Проехаться? Ты безработный, но берешь напрокат машину? – Я безработный и беру напрокат лошадь. На нее уходит меньше бензина. – Лошадь! Ты говоришь об одном из этих огромных созданий о четырех ногах, которые едят сено? – То коровы, – ответил Флетч. – Или лошади, – упорствовала Кристал. С губ ее сорвалась еще пара-тройка крепких выражений, прежде чем она примирилась с мыслью, что кто-то может встать до рассвета, найти в темноте конюшню, взять напрокат лошадь и поскакать к холмам на востоке, чтобы встретить восход солнца, «даже не вспомнив о завтраке». Лошадь ему досталась справная, а солнце взошло во всем своем великолепии. Ни в конюшне, ни возвратившись из нее Флетч не увидел мужчины в джинсовом костюме с коротко стриженными курчавыми седыми волосами, два дня назад подошедшего на автостоянке к массажистке, миссис Лири, чтобы справиться о прибытии Уолтера Марча. – Я хочу прочитать тебе один абзац из статьи Боба Макконнелла в вашингтонской газете Марча об убийстве старого мерзавца. – Места для нее не пожалели? – Чуть ли не вся газета посвящена Марчу. Две страницы одних фотографий, начиная с его крестин. – Он этого заслуживает. Высокоуважаемый праведный Уолтер Марч. – Короче, Боб зацепил тебя. – Правда? – Послушай, что он пишет. Сначала перечисляет имена знаменитостей, прибывших на конгресс. А затем следующее: «Участвует в конгрессе и Ирвин Морис Флетчер, который, хотя и не был признан виновным, играл заметную роль в судебных разбирательствах касательно убийств, совершенных в Калифорнии и Массачусеттсе. В настоящее время безработный, Флетчер работал в одной из газет Марча». Флетч снимал джинсы. Ночью он слышал, как Макконнелл диктовал статью по телефону. – Как говорится, око за око, Флетчер. Мне кажется, тебе более не следует обвинять Боба Макконнелла в убийстве. Даже в шутку. И уж по крайней мере, в его присутствии. – Да кто шутил? – Среди собравшихся на конгресс есть очень злые люди. – Кто этого не знает. – Идешь на завтрак? – Сначала должен принять душ. – Не смею тебя задерживать. |
|
|