"Космический шулер" - читать интересную книгу автора (Ломер Кит)ВосьмаяРанним вечером Пешкороль провел Лафайета извилистым коридором на небольшой балкон с прекрасным видом на долину внизу. —Ты смотри, поосторожнее с ковром, Везунчик, — сказал Кроль, расстилая прямоугольник шесть на восемь футов. — Угнать его невозможно — контуры настроены на излучения твоего тела. Управление осуществляется с помощью голоса, так что сначала думай, а потом говори. И полегче на поворотах: перила в этой модели не предусмотрены. Координационный центр, конечно, сработает, но если зазеваешься… в общем, парашюта у тебя нет. —Очень утешительно, — ответил Лафайет, завязывая тесемки плаща-невидимки и стараясь проглотить ком, застрявший в горле. — Ваш Микропчик нашпиговал меня таким количеством аппаратуры, что ни встать, ни сесть. —Воспользовался случаем проверить оборудование, не прошедшее испытаний в полевых условиях, — сообщил Пешкороль. — Ребята вечно что-нибудь изобретают в свободное от работы время. Однажды они сконструировали чих-генератор, так наш директор запретил исследования даже на добровольцах. Или возьмем, к примеру, плоскоход. Придумано здорово, но если не сработает, взлетишь на воздух вместе с лабораторией. —Если ты немедленно не замолчишь, я останусь. — O'Лири передернул плечами. — Лучше скажи, в какую сторону лететь, а то мой здравый смысл возьмет верх, и я окажусь не там, где надо. —Держи курс на запад. Везунчик. Не промахнешься. —Если бы ты знал, сколько промахов я совершил за свою жизнь, тебе бы страшно стало. И между прочим, меня зовут не Везунчик, а Лафайет O'Лири. —Правда? Надо же, как не повезло. Ну да ладно. Счастливого пути. Везунчик, и не забудь включить микрофон, прежде чем сунешь его в карман принцу. —Ну, — сказал Лафайет, усаживаясь поудобнее и скрестив ноги, — поехали! Он закрыл глаза, вспоминая координаты, которые Флеминг терпеливо повторял ему в течение получаса. Толстый шерстяной ковер задрожал, зашевелился, задергался, словно паралитик, и стал твердым, как камень. Лафайет с трудом подавил в себе желание за что— нибудь уцепиться. —Сделали из меня мешок с картошкой, — пробормотал он, не осмеливаясь даже вытереть капли пота, стекавшие по лицу. — Холщовый мешок со свежим картофелем из Айдахо… Появившееся тошнотворное ощущение никак не желало проходить; поднявшийся ветерок неприятно обдувал разгоряченное тело, проникая под тяжелую материю плаща. —Поднимайся, черт побери! — хрипло прошептал Лафайет. — Пора убираться отсюда, пока Флемниг не сообразил, что его надули. — Ничего не изменилось. Ковер оставался таким же твердым и неподвижным. — Замечательно, — громко сказал O'Лири. — Так и знал, что ничего не получится. Он открыл глаза и недоуменно уставился на голубое пространство, окружавшее его со всех сторон… Далеко внизу крохотная фигурка стояла на балконе и махала шарфом. Скала быстро уменьшалась в размерах; ветер шумел в ушах с удвоенной силой; зеленый пейзаж земли слился в одно пятно, исчезающее вдали с сумасшедшей скоростью. O'Лири изо всех сил зажмурился. —Мамочки, — прошептал он. — Они забыли дать мне бумажный пакет на тот случай, если все-таки вытошнит. Крепость-дворец, известный под названием Стеклянного Дерева, сверкал, подобно звезде, на вершине горы. В лучах заходящего солнца он переливался всеми цветами радуги, и по мере приближения становилось очевидно, что каждая хрустальная башенка сияет своим светом. —Ну, невидимка, делай свое дело, — пробормотал O'Лири, заворачиваясь в тяжелую ткань и одновременно пытаясь прикрыть ковер широкими полами плаща. Пешкороль, правда, утверждал, что у Круппхима нет средств противовоздушной обороны, но Лафайет решил не рисковать. Примерно в полумиле от дворца он громко приказал сбавить скорость, но ожидаемого эффекта не произошло. Башня стремительно приближалась, угрожающе вырастая на глазах, и лишь в самый последний момент ковер затормозил, дернулся, чуть не скинув O'Лири, и стал плавно спускаться. —Мешок с картошкой, — страстно прошептал Лафайет. — Господи, прошу тебя, если ты есть там, наверху, помоги мне выбраться из этой передряги, и я обязуюсь регулярно платить церковную десятину.. Ковер замедлил скорость, остановился, дрожа, и повис в воздухе у открытого арочного окна. —Самый малый вперед, — прошептал O'Лири. Подлетев вплотную к отполированной до зеркального блеска стене, он осторожно ухватился за хрустальный карниз, перекинул ногу через подоконник и очутился в небольшом эркере. Ковер, освободившийся от тяжести, затрепыхался как рыба на крючке и медленно поплыл по воздуху, подгоняемый легким бризом. Лафайет поймал его за край, притянул к себе, скатал в тугую трубку и поставил в угол. —Жди меня здесь, — строго сказал он, тыкая в ковер пальцем. Заправив за пояс выбившуюся рубашку, он нажал на один из драгоценных камней, украшавших эфес шпаги. —Летун вызывает Бабочку, — прошептал он. — Полный порядок. Я на месте. —Очень хорошо, — скрипучим шепотом ответил эфес. — Продолжайте проникать в стан врага. Вам надлежит проследовать в опочивальню принца на двенадцатом этаже главной башни. Будьте бдительны, не выдайте своего присутствия, случайно разбив вазу или наступив кому-нибудь на ногу. —Спасибо за совет, — раздраженно буркнул Лафайет. — А я было собрался поиграть на укулеле и спеть любимую песенку. Он дернул за ручку двери эркера, которая, по счастью, оказалась незапертой, и вошел в полутемную комнату, окна которой были занавешены серебристо— алыми портьерами, а полы устланы мягкими красными коврами с серебряной нитью. Серебристо-розовая кровать с пологом на четырех столбиках стояла напротив входа. Серебристые купидоны улыбались с розового потолка. Хрустальная люстра сверкала звенящими серебряными подвесками. Лафайет пересек комнату и остановился перед серебристой дверью, за которой слышались голоса. —…всего лишь на секундочку, — произнес слащавый мужской тенор. — И кроме того, — проблеял он как козел, — вдруг вам потребуется моя помощь с молниями или застежками? —Какая наглость, сэр! — игриво ответил до боли знакомый Лафайету женский голос. — Но я разрешаю вам задержаться на минуту-другую. —Дафна?! — растерянно прошептал O'Лири. В замке звякнул ключ, и Лафайет, забыв обо всем на свете, одним прыжком забрался под широкую кровать как раз в тот момент, когда дверь открылась. Прижавшись щекой к ковру, он увидел изящные ножки в кожаных туфельках с серебряными пряжками, неотступно преследуемые парой черных, начищенных до блеска сапог со звенящими шпорами, усыпанными драгоценными камнями. Две пары ног, не останавливаясь, пересекли комнату и скрылись из виду. Послышались звуки какой-то возни, игривый смешок… —Оставьте, сэр! — лукаво сказал женский голос. — Вы испортили мне всю прическу! Лафайет изогнулся, приподнял полог и случайно задел шпагой о столбик. В ту же секунду наступила мертвая тишина. —Милорд Занудни… вы слышали? —Ну, мне пора, — громко сказал чуть дрожащий мужской голос. — Его высочество — а лучше человека я не встречал в целом свете — приказал мне исполнять любые ваши желания, миледи, но боюсь, мое присутствие в вашей спальне может быть неверно истолковано. —Ну, знаете! — Послышался звук, не вызывающий сомнений в том, что женская ручка основательно приложилась к наглой мужской физиономии. — Можно подумать, я вас приглашала! —Итак, миледи, прошу извинить.. —И не подумаю! Извольте сначала обыскать комнату. А вдруг здесь живет крыса? —Да, но… Изящная ножка топнула об пол. —И немедленно, Занудни, или я пожалуюсь принцу, что вы хотели овладеть мною силой! —Кто, я. Ваша светлость? —Повторять не собираюсь. Сапоги пересекли комнату и остановились у шкафа. Послышались звуки открываемых и закрываемых створок. Ноги проследовали в ванную, исчезли из поля зрения, вновь появились и, потоптавшись в эркере, вернулись на прежнее место. —Никого нет. Возможно, вам показалось… —Можно подумать, вы ничего не слышали! Не притворяйтесь, милорд! И вы забыли посмотреть под кроватью! Лафайет замер, глядя на внезапно появившиеся перед кончиком его носа блестящие шпоры. Из-под полога показалось узкое лицо со свирепыми стрелками усов и крохотными глазами. —Тоже никого. — Полог опустился. Лафайет облегченно вздохнул, только сейчас вспомнив, что на нем надет плащ. — А раз так, — весело заявил козлиный тенор, — можно не торопиться. —Не сродни ли вы осьминогу по отцовской линии, милорд? — кокетливо спросил голос Дафны. — Откуда у вас столько рук? Тише, тише, милорд, вы сломаете мне молнию. —Ах, ты! — пробормотал Лафайет и прикусил язык. В комнате вновь наступила мертвая тишина. —Занудни, тут кто-то есть, — произнес женский голос. — Я. — я это чувствую! —Э-э-э… Сожалею, миледи, но я совсем забыл, что мне совершенно необходимо пересчитать постельное белье и полотенца… —Ночью? Глупости, Занудни. Неужели вы боитесь? —Я? Боюсь? — ответил тенор дрожащим голосом. — Конечно, нет. Но я очень люблю считать, а тут представился такой удобный случай поработать всю ночь… —Занудни, разве вы забыли? Мы собирались погулять с вами в парке, при луне. Только вы и я. —Да, но… —Подождите, милорд, я сейчас переоденусь. Постараюсь не задержать вас… —Эй! — слабо воскликнул Лафайет. —Странная акустика в этой комнате, — нервно произнес Занудни. — Я мог бы поклясться, что кто— то только что сказал «эй». —Глупенький, — ответил нежный женский голос. Послышалось мягкое шуршание ткани, за которым последовал взволнованный блеющий возглас. Женские ножки остановились у шкафа; изящные женские ручки сняли одну туфлю, потом другую. Ножки поднялись на цыпочки, и пышная в складках юбка упала на ковер. Мгновением позже рядом с ней легла еще более воздушная принадлежность женского туалета. —Но, миледи! — вскричал задыхающийся голос. — Eго высочество… К черту Его высочество! Сапоги кинулись вперед и с размаху наступили на крохотную женскую ступню. Раздался дикий визг и послышался звук второй за вечер увесистой пощечины. —Кретин! — взвыл женский голос. — Лучше мне на всю жизнь остаться в этой дыре, чем.. —Ах вот в чем дело! — вскричал Занудни. — Заманила меня, чтобы я устроил ей побег, а сама решила нарушить договор! Ну нет, миледи, номер не пройдет! Я получу все, что мне причитается, сейчас, немедленно. Лафайет, откинув полог, быстро выбрался из-под кровати и вскочил на ноги. Обладатель черных сапог — высокий худой мужчина лет пятидесяти — резко обернулся, хватаясь за эфес шпаги, и окинул комнату диким взглядом. Дафна — или леди Андрагорра — в коротенькой рубашке стояла на одной изящной ноге и массировала пальцы другой. Лафайет осторожно приподнял подбородок Занудни, чуть повернул ему голову и нанес сильнейший удар правой, от которого милорд нелепо взмахнул руками, пролетел до стены и, стукнувшись о нее с тупым звуком, свалился на пол. —Занудни! — прошептала леди Андрагорра, испуганно следившая за необычным полетом. — Что… как… почему… —Я покажу этому мерзавцу как расстегивать молнии! — вскричал Лафайет, угрожающе надвигаясь на полуголую женщину. — А ты, ты… мне стыдно за тебя! Что ты нашла в этом сутенере! —Я слышу твой голос… о, любимый.. я слышу тебя… но я тебя не вижу! Где ты? Ты… ты не дух? —Еще чего! — Лафайет откинул капюшон плаща. — Я из плоти и крови, но должен тебе сказать… В течение нескольких секунд она неотрывно смотрела на голову Лафайета, обрамленную пустотой, затем глаза ее закатились, и с легким вздохом девушка упала на красный ковер. —Дафна! — вскричал Лафайет. — Очнись! Я тебя прощаю! Бежим скорее, нам нельзя терять времени! В дверь громко постучали. —В спальне миледи находится мужчина! — раздался зычный голос. — Стража, ломайте дверь! —Подожди, сержант, у меня есть ключ. —Выполняйте приказ! — Сильный удар потряс дверь до основания. Послышались звуки падающих тел. — Ладно, давай сюда ключ! Лафайет нагнулся, подхватил лежащую без сознания девушку на руки и попятился, прячась за широкими портьерами. Замок щелкнул, дверь распахнулась настежь, и в комнату ворвались трое мужчин в вишневых рубашках с кружевными воротниками и манжетами и розовых бриджах в обтяжку. Они остановились как вкопанные и недоуменно огляделись по сторонам. —Никого нет, — сказал один из них. —Пусто, — согласился второй. —Но мы слышали чьи-то голоса! —Значит, ошиблись. —Или… —Или сошли с ума. —Или здесь место заколдованное. —Э-э-э… мне пора, — заявил третий, пятясь к двери. — Ребята не могут играть без четвертого, а партия осталась незаконченной. —Смир-рна! — рявкнул сержант. — Доиграешь, когда найдешь! —Вот как? Может, тебе не терпится поздороваться с каким-нибудь всадником без головы? —Ты меня не дослушал, — твердым голосом произнес сержант. — Приказываю всем идти играть в карты. Кру-угом! Шаги начали удаляться, и в это время Лафайет услышал знакомое потрескивание в эфесе шпаги. «Ох, только не сейчас», — взмолился он. —Бабочка вызывает Летуна, — захрипело в районе его левого локтя. — Летун, Летун, почему не выходите на связь? —Ты слышал? — раздался взволнованный голос. — За портьерами. —Летун! Немедленно доложите обстановку! —Заткнись, кретин! — прошипел Лафайет в направлении левого бедра и быстро отступил в сторону, когда чья-то грубая рука отдернула портьеры. —Ик! — сказал первый солдат, уставившись на ношу Лафайета широко открытыми глазами. —Эк! — ответил его товарищ, заглядывая первому через плечо и облизывая пересохшие губы. —Святой Мося! — произнес третий. — Она— она плавает в воздухе! —У нее… крохотные розочки на подвязках! Вы только посмотрите, ребята! —Плавает не плавает, а такой фигурки я давно не видел. —Эй, да она плывет к двери! — вскричал сержант. — Оцеп-ляй! Пытаясь обойти взявшихся за руки солдат, Лафайет ударил одного из них под коленку. Пока несчастный, неистово ругаясь, скакал на одной ноге, путь был свободен и O'Лири кинулся к двери эркера, но, пробегая мимо кровати, случайно зацепился за столбик. Тесемки, завязанные у горла, лопнули, и прежде чем он успел остановиться, плащ оказался на полу. —Смотри-ка! Этот тип прямо из воздуха появился! — вскричал сержант. — Хватай его, Сквозняга! Лафайет отпрыгнул в сторону, попытался спрятаться за кровать, но ему подставили ножку, выхватили девушку из рук, когда он упал, больно стукнувшись головой, и полуоглушенного поставили на ноги, прислонив к стене. —Какую рыбину мы поймали! — удивленно воскликнул сержант, расплываясь в довольной улыбке, в то время как его подчиненные шарили по карманам O'Лири, доставая многочисленные устройства, которыми снабдил его Микропчик. —А ты — парень не промах. Только зря старался. Думаю, Его высочество не обрадуется, когда узнает, что ты забрался к миледи, которая порхала по спальне в чем мать родила. —Мать ее не в том родила, — пробормотал Лафайет, пытаясь разглядеть окружающее сквозь застилающий глаза туман. — На ней розовые подвязки. —Сержант! — возбужденно крикнул один из стражников. — У стены за диваном лежит милорд Занудни, и челюсть у него на сторону! —Добавим нападение на Его светлость к преступлениям этого молодчика, — важно ответил сержант. — Ну ты даешь, парень. И чего тебе не сиделось на месте? Не понимаешь ты хорошего обращения! Пока двое стражников держали Лафайета за руки, третий положил на кровать девушку, все еще не пришедшую в себя. —Не стой, как пень, Мул, наслаждаясь своей работой, — проворчал сержант. — Надо отвести этого типа обратно в камеру, прежде чем кто-нибудь узнает, что он умудрился бежать. А то неприятностей не оберешься. Стражников ругают все, кому не лень. —Можно-, можно я скажу ей пару слов? — взмолился Лафайет, проходя мимо кровати. —Что ж… только быстро. Считай, что заслужил. —Дафна! — воскликнул Лафайет, глядя на девушку. — Дафна! С тобой все в порядке? Веки задрожали и открылись. Недоуменный взгляд скользнул по лицам солдат, остановился на Лафайете. —Ланцелот? — прошептала она. — Ланцелот… любимый.. —Ладно, хватит, — буркнул сержант. Когда Лафайета выводили из комнаты, он с отчаянием посмотрел через плечо. |
||
|