"Другое небо" - читать интересную книгу автора (Ломер Кит)

11

Валлант сидел на грубой деревянной скамье, пристально глядя на четырехфутовый частокол, за которым он находился вот уже три недели, насколько он мог определять время в стране, где солнце сияло над головой, когда он спал, просыпался и засыпал вновь. Теперь оно скрылось за вершинами похожих на тополя деревьев, и длинные тени лежали на лужайках под зелено-фиолетовым пламенеющем небом. В миле от него сверкали огни и тысячах маленьких окон игрушечного городка страны Галлиэйл.

— Если бы я мог убедить короля! — пропищал Джимпер горестно, с мрачным выражением лица. — Но сердце короля Твипла полно страха. Он не похож на воинственных королей прошлых времен, которые одолевали злых Гигантов.

Валлант спросил:

— Злые Гиганты — это, наверное, ниссы?

— Вполне возможно, Валлант. Легенды говорят нам, что они были безобразными, как тролли, и злы так, что нельзя представить себе ни человека, ни сприла, жителя страны Галлиэйл. И в те славные дни, когда были побеждены злые гиганты, народ выстоял.

— Джимпер, как вы думаете, есть ли хотя бы доля правды в ваших легендах?

Крошечный человечек впился взглядом в Валланта.

— Правда?! Они не менее правдивы, чем надписи, вырезанные на камне. Валлант, они правдивы, как стрела, вылетевшая из моего арбалета! Смотрите!

Он указал на мрачное каменное сооружение, возвышавшееся на сумеречном холме над лесом на востоке.

— Разве это сон? Взгляните на эти камни. Это воздвигли гиганты много веков назад.

— Что это?

— Это Башня Забвения. Легенда гласит, что в ней хранятся сокровища, настолько драгоценное, что за него и король не пожалел бы своей короны… но Лик Страха, покрытый чешуйчатой броней, Страшный Хэйк, поставлен злыми гигантами охранять сокровище, и он великолепно его охраняет, заключенные в стену.

— О, у вас есть и драконы? Я должен сказать вам, Джимпер, что у вашего народа есть полностью укомплектованная мифология. А великие гиганты были дружественны сприлам?

— Великими были Иллимпи, Валлант. Сприлы гордились тем, что они могу служить им. Но теперь они мертвы и все исчезли и, тем не менее, некоторые утверждают, что они живы, но живут далеко, отгороженные от преданного им народа сприлов магическими заклинаниями и чешуйчатым Хэйком, стражем ниссов.

— Джимпер, вы верите в магию?

— Верю ли я? Да разве я не видел Пещеру, Откуда Нет Возврата, моими собственными глазами и, хуже того, прошел через нее?

— Тот туннель, через который мы прошли, Джимпер? Вы прошли через него с вашим другом Джесоном, когда вышли отсюда, а теперь вернулись.

— Ах, действительно ли я — это я, Валлант? Я в самом деле прошел через эту пещеру, да. Только моя преданность королю заставила меня сделать это, но на самом ли деле я вернулся? Кто приветствует мое возвращение?

— Я признаю, что это может поставить в тупик…

— Истории, которые я слышал от других, гласят, что те, кто пришел из Пещеры — странники — чужеземцы для клана сприлов, и все-таки они наши по крови и обычаям. Они всегда рассказывали о неизвестных событиях и клялись, что они были вынуждены совершить рискованное путешествие в Страну Голубого Льда. И теперь я в их числе, чужестранец в собственной стране, которого здесь никто не помнит и не знает.

Валлант поднялся и посмотрел в сторону города. Оттуда, от городских стен, двигалась длинная процессия с зажженными факелами. Факельное шествие двигалась к тому месту, где находился Валлант.

— Кажется, к нам идут посетители, Джимпер.

— Горе нам, Валлант! Это значит, что король решил вашу судьбу! Он выиграл эту ночь — и неизвестно, удалось ли смягчить решение короля и можно ли надеяться на его милосердие!

— Если они идут сюда чтобы нафаршировать меня стрелами, я уйду отсюда!

— Подождите, Валлант! Капитан гвардии — славный малый. Я пойду, чтобы встретиться с ним. Если они намерены причинить вам вред, я подам знак следующим образом…

Он сделал круговое движение у себя над головой.

Валлант кивнул.

— О'кей, партнер, но вы сами не попадите в беду.

Полчаса спустя кавалькада остановилась перед Валлантом. Джимпер ехал верхом рядом с одетым в латы капитаном. Он выехал вперед.

— Смешанные новости, Валлант. Король решил, что мы должны предстать перед ним в его апартаментах и предоставить ему доказательства, что вы — друг народа сприлов, и если это нам удастся — все хорошо, если нет, — то…

— Если это мне не удастся, — повторил Валлант.

— Тогда вы снова должны войти в Пещеру, Откуда Нет Возврата. Об этой пещере известно, что ни один человек, ни один сприл не вернулся из нее обратно.


Главная улица города Галлиэйл была шириной десять футов и вымощена камнями не больше кубиков для игры в кости. Она круто поднималась вверх между тесно прижавшимися друг к другу домами. Некоторые из них были наполовину деревянными, другие были замысловато выложены из кирпича и разукрашены. В нижних этажах были крошечные лавки, весело сверкавшие огнями и товарами. Выше лавок были открытые освещенные окна, откуда высовывались маленькие остроносые личики, взиравшие на неясную фигуру огромного гиганта, шедшего по улице в окружении воинов короля в своих боевых шлемах, по направлению к ослепительной в своем великолепии освещенной башне — Дворцу Короля, Едоку Сотни Тартинок.

— Я не понимаю, почему его величество не разрешает мне сидеть под моим тентом и нюхать цветы, — сказал Валлант Джимперу, который сидел у него на плече. — Я даже бы согласился быть телохранителем Его Королевского Величества.

— Он видит, что вы набираетесь здоровья и силы, Валлант. Он боится, что вы можете поработить народ, как в старину это сделали злые Гиганты.

— Вам не удастся убедить его в моей полезности? Я буду у него под рукой и пригожусь, если нисс, который спасся бегством, вернется сюда со своими друзьями.

— ОН никогда не вернется, Валлант. Все, кто вошел в Пещеру…

— Я знаю, но если король пошлет меня обратно на холод, я склонен буду повернуться и скользнуть обратно, будет ли это во всем совпадать с традициями, или нет…

— Эх, если бы Джесон был здесь, то он наверняка поручился бы за вас, — пропищал Джимпер. — Он хорошо знал язык сприлов и рассказывал удивительные истории, которыми был очарован король Твипл, и ему было воздано много почестей. Но теперь, увы, король ничего не знает об этих вещах.

— Как Джесону удалось найти Галлиэйл?

— Он рассказывал о великой войне миров, в которой ниссы гибли, как мошкара в огне, под ударами мощного оружия людей с Земли.

— Старик говорил мне о войне. Он говорил, что мы потерпели поражение.

— Корабль Джесона был поврежден. Он все падал и падал и, наконец, упал на Плутон среди Утесов Голубого Льда. Он увидел среди снегов Портал, тот самый, в котором мы бились с нелюдями, валлант. Таким образом, он попал в Галлиэйл, — заключил Джимпер.

— Но лишь после того, как он долго прожил среди нас, Валлант. По его желанию часовые стояли на посту день и ночь и сторожили пещеру. Пещеру, Откуда Нет Возврата, и откуда открывается великолепный вид на ледяные горы и вершины. Часто, когда он опрокидывал в себя одну-две большие бочки наилучшего королевского эля, он тяжко вздыхал и громко плакал, вспоминая о битве Гигантов, но он знал о магии пещеры и ждал. Однажды, когда он уже постарел и тело его сгорбилось, часовые дали ему знать, что странный космический корабль совершил посадку вблизи пещеры. Король был глубоко опечален и поклялся, что прикажет охранять своим лучникам выход и сказал , что если Джесон покинет его, то назад может не возвращаться, но Джесон только улыбнулся и сказал, что он просит дать ему в спутники посла для переговоров с Гигантами, и этим послом был я, Джимпер, воин и ученый, которого выбирал сам король.

— Это действительно была честь. Мне жаль, что я не знаю каких-либо занимательных историй, которыми я мог бы очаровать старину короля. К тому же, я еще плохо владею языком.

— Много лет тому назад, еще до Джесона, в Галлиэйле появлялся другой Гигант, — пропищал Джимпер. — Это был не болтун, а сильный Гигант, воин. История рассказывает, как он выступил против Чешуйчатого, чтобы доказать свою любовь к королю тех времен. Я слышал эту историю от прадеда, когда был совсем маленьким, когда мы сидели кружком под лунами и вспоминали старые времена. Он пришел из пещеры, раненый, как и вы, Валлант. Король тех времен хотел его убить, но так как он в знак дружбы пошел в Башню Забвения и сразился с Чешуйчатым, который охранял сокровища, то король таким образом узнал, что он настоящий друг расы Добрых Гигантов.

— И что же случилось с ним под конец?

— Увы, он никогда не вернулся из Башни Забвения, Валлант. Но память о нем покрыта славой.

— Это веселый анекдот. Через несколько минут мы узнаем, что на уме у короля Твипла.

Процессия остановилась на двадцатифутовой главной площади перед воротами дворца. Воины выстроились по бокам Валлант с луками наготове. За стеной высотой в фут, с заостренными зубцами, сложенной из полированных камней, виднелся вход высотой в два фута, который вел во дворец, освещенный ярким светом. За ним Валлант заметил причудливо вырезанные двери, затянутые узорчатой материей, и увидел группу вельмож-сприлов в великолепных костюмах. Они кланялись шедшему в развалку королю-эльфу, который шел впереди, уперев руки в бока и воззрился на Валланта.

Он заговорил пронзительным голосом, разводя руками, делая паузы и снова начиная говорить, прихлебывая из кубка, который подавал ему маленький сприл, не выше небольшого бурундучка.

Когда он кончил, слуга подал ему платок, и он утер розовое лицо. Джимпер, который к тому времени уже успел занять место среди придворных позади короля, подошел к Валланту.

— Король говорит… — он сделал паузу и задрожал. — Его королевская воля в том…

— Продолжай, — приказал Валлант.

Он рассматривал ряды лучников с луками наготове.

— Скажи мне самое худшее.

— Чтобы доказать вашу преданность, Валлант, вы должны войти в Башню Забвения и убить там Ядовитого Чешуйчатого Пожирателя Огня!

Валлант глубоко вздохнул.

— Вы только на минутку опечалили меня, Джимпер. — Сказал он почти весело. — Я думал, что из меня хотят сделать мишень для королевской артиллерии.

— Не шутите, Валлант, — в гневе закричал Джимпер. — Нет худшей судьбы, чем уготованная вам королем! Я так и сказал ему…

— Не суйтесь в горячую воду, Джимпер. Все в порядке. Я удовлетворен его решением.

— Но, Валлант, никто, даже Великий Гигант не смогли устоять против ужасного чудовища, которого злые Гиганты поставили сторожить Башню!

— Будет ли удовлетворен король, если я войду в башню и выйду оттуда живым, даже если я не найду дракона?

— Не обманывайте себя Валлант! Чешуйчатый ждет там…

— И все же?

— Да, войти в Башню вполне достаточно, но…

— Прекрасно. Я могу не притаскивать дракона за хвост, но легенда не предусматривает такого варианта. Когда мне идти?

— Если это может быть…

Джимпер задрожал, затем выпрямился.

— Не бойтесь, Валлант. Джимпер будет на вашей стороне.

Валлант улыбнулся в сторону крошечных воинов.

— Не хочу, Джимпер, чтобы вы за меня беспокоились. Я надеюсь положить этого дракона к вашим ногам.

Джимпер посмотрел на него, уперев руки в бедра.

— И я, Валлант, желаю вам всего лучшего.

Он повернулся и, возвратившись к королю, отсалютовал ему кратко доложил о ответе Валланта. Ропот прошел по толпе придворных, затем взметнулся гром приветствий, в воздух взлетали крошечные шапочки. Король сделал знак, и одетые в белое слуги стали устанавливать столы, накрывать их скатертями и выкатывать из подвалов большие, в четверть баррели, бочки.

— Король объявляет эту ночь праздничной, Валлант! — пропищал Джимпер, подбегая к нему. — И вы также должны пообедать.

Валлант наблюдал как перед ним воздвигали платформу, обычно используемую в качестве трибуны, и застелили ее шелкоподобной скатертью. Затем он уселся, поднял бочку с элем и произнес тост в честь короля.

— Ешьте, пейте и веселитесь! — провозгласил он.

— Если бы вы могли знать, что нам готовит завтра, — горестно сказал Джимпер.


На рассвете следующего дня Валлант широко шагал по изумрудно-зеленой равнине Галлиэйла, ощущая утреннюю свежесть, чувствуя холодный воздух на своем лице, игнорируя пульсирующую головную боль после выпитых прошлой ночью пяти бочек королевского эля и наблюдая за все увеличивающимся силуэтом Башни на фоне светлеющего неба.

Длинный меч, размером в рост человека, копия крошечного меча, висевшего на поясе Джимпера, был взят из королевской гвардии в полной боевой готовности.

— Я признаю, что король Твипл сделал все возможное для подготовки этой экспедиции, Джимпер, — сказал Валлант. — Даже если он утверждает, что никогда не слышал о вашем Дружественном Гиганте.

— Странные настали дни, когда ценные старинные предания прошлого забыты королем. Что бы он об этом не думал, он хочет найти победителя.

— Ну, я надеюсь, он будет доволен, когда я вернусь и отрапортую, что не нашел чешуйчатого чудовища.

Джимпер шел рядом с Валлантом и смотрел вверх. Теперь он был одет в великолепную новую алую мантию и розовую шапочку с черным плюмажем.

— Валлант, Чешуйчатое Чудовище живет в Башне, и то так же верно, как расцветают цветы и умирают короли.

Еще через пятнадцать минут хода Валлант и его эскорт прошли через лес из огромных хвойных деревьев и очутились на склоне, покрытом дикой растительностью, где длинные насыпи, поросшие виноградной лозой и куманикой, окружали монолитную Башню, стоявшую на гребне скалы. Неподалеку лежала плита из белого камня. Она лежала среди подлеска. Валлант подошел ближе и увидел иссеченную непогодой верхушку башни.

— Эй, похоже, здесь кто-то проживает, и это кто-то — настоящий гигант, — сказал он.

Потом он посмотрел на могильные холмы, большие и малые, которые образовывали интересный геометрический рисунок, доходивший до основания башни.

— Это руины зданий и стен, и все это было построено много десятилетий тому назад, очень давно.

— Здесь жили гиганты, которые служили сприлам, — пропищал Джимпер. — Потом пришли злые Гиганты и убили наших мастеров огнестрельным оружием. В те дни сприлами правил великий король, Валлант, и звали его Джозо, Хозяин Ворот. Именно он повел народ на борьбу против злых Гигантов.

Джимпер взглянул на Башню.

— Но, увы, Чешуйчатое Чудовище стоит на страже сокровищ Иллимпи.

— Ну, давайте посмотрим, сможем ли мы закончить эту работу, Джимпер.

Валлант прошел мимо безмолвных руин. На вершине холма он остановился и, взглянул вниз, на склон под ними. Все было тихо.

— Наверное, здесь было великолепное сооружение, Джимпер, — сказал он. — Дворец из белого мрамора и прекрасный вид на долину.

— Это было прекрасное место и добрая память сохранилась о нем, — сказал Джимпер. — Мы долго боялись этого места, но теперь сошлись лицом к лицу с опасностью. Вперед, Валлант! Джимпер на вашей стороне!

Тишину нарушил пронзительный звук горна. Королевские уланы остановились. Их капитан отдал приказ. Двухфутовые пики, салютуя, опустились вниз.

— Они будут ждать здесь, — объяснил Джимпер. — Король не рискует подпускать их ближе, и они будут прикрывать наше отступление, если чешуйчатое Чудовище бросится вдогонку.

Валлант в ответ отсалютовал рукой.

— Я клянусь, если вы верите в драконов, то это достаточно смело!

Он взглянул на Джимпера сверху вниз.

— Это сделает вас вечным героем, партнер.

— Как и вас, Валлант! В вашей тени Джимпер шагает смело, но вы идете на встречу с ужасным чудовищем только с копьем и мечом!

— Ничего. Я не верю, что встречу его.

В рядах эскорта возникло движение. Четыре воина вышли вперед, сгибаясь под тяжестью щита, длиной в фут. Они опустили его перед Валлантом и снова отступили обратно, в ряды своего войска.

— Что это? Неужели уже медаль? — поинтересовался Валлант.

Он нажал на кнопку на боку плоского ящика. Крышка отскочила вверх, и стал виден электроключ незнакомой конструкции, лежавший в углублении, повторявшем его форму в изящной обивке. Валлант взял ключ и присвистнул от удивления.

— Откуда они его взяли, Джимпер?

— Когда много лет тому назад сприлы уничтожили злых пришельцев, его обнаружили среди трофеев. Уже давно мы бережем его, ожидая возвращения наших Добрых Гигантов.

Валлант внимательно оглядел тяжелый ключ.

— Это прекрасное произведение техники и микроэлектроники, Джимпер. Я начинаю восхищаться им. Интересно, какие такие были эти ваши Добрые Гиганты?

Затем он прошел оставшиеся несколько ярдов по склону, поросшему виноградной лозой, отделявшему его от огромной двери из гладкого темного материала. Но и сама башня, как видел Валлант, была не из камня, а из изъеденного ветром и бурями пористого синтетического материала, потерявшего со временем свой первоначальный цвет.

— Много бы я дал, чтобы узнать кто выстроил это, — сказал Валлант. — Это, наверное, очень технически развитая раса. Сооружение, похоже, простояло здесь бездну лет.

— Великими были наши Гиганты, великим бы и их уход. Долго мы ждали их возвращения. Теперь, может быть, вы, Валлант, и Джесон — первые из древних, которые вернулись в наш Галлиэйл.

— Не бойтесь, Джимпер. Мы все же останемся друзьями. — Валлант осмотрел край двери. — Похоже, что нам придется копать. Здесь все завалено грязью, и не известно, на какую глубину.

Джимпер вытащил свой восьмидюймовый меч и протянул его Валланту.

— Используйте это. Более благородной задачи для него не найти.

Валлант начал работать. Позади него стояли ряды воинов и наблюдали, что произойдет. Дверь открывалась все больше и больше: на шесть дюймов, на фут, на два фута, прежде, чем показалась нижняя кромка двери.

— Мы проделали огромную работу, — сказал Валлант. — я надеюсь, что ваш спящий дракон стоит этих усилий.

— С моей стороны, я надеюсь, — сказал Джимпер, — что звуки земляных работ не разбудили его.

Двумя часами позже, когда дверь была очищена от земляных наносов и было расчищено место, позволявшее открыть ее, Валлант вернул меч Джимперу и вынул ключ из ящика.

— Будем надеяться, что он все же сработает, я не люблю пробивать себе путь силой.

Он поднял ключ и вставил его в скважину двери. Послышался звук «клик» и громыхание дверных механизмов.

Валлант выдернул тяжелый стержень, запиравший массивную дверь, затем, воспользовавшись лезвием меча, как рычагом, открыл дверь и заглянул в широкий коридор, пол которого был покрыт толстым слоем пыли в дюйм толщиной. Капитан эскорта и четыре лучника-воина подошли ближе, чтобы захлопнуть дверь за Валлантом, нервозно ожидая этого момента. Джимпер чихнул.

Валлант наклонился, посадил его на плечо и прощально помахал рукой эскорт, который издал нервные, но одобрительные крики. Затем он ступил в пыльный коридор и, оглянувшись увидел, как за ними медленно закрывается дверь.

— Итак, мы тут, Джимпер, — сказал он. — Каким путем мы пойдем к дракону?

Джимпер показал арбалетом вдоль длинного холла.

— Он должен быть где-то там.

— Давайте осмотримся.

Валлант осмотрел коридор, который огибал башню по окружности вдоль внешней стены. Он с трудом двигался по толстому слою пыли, освещенному слабым светом из высоко расположенных в стене бойниц. Пробираясь по коридору, Валлант и Джимпер натолкнулись на большую груду металла, почти перекрывавшую весь просвет коридора. Валлант толкнул ее и обнаружил, что она состояла из ржавых металлических пластин, высовывавшихся из нанесенной на них пыли.

— Это похоже на свалку старого оружия, — сказал он.

Взобравшись на вершину кучи, высотой достигавшей почти шести футов, он предположил:

— Может быть, в старину здесь был склад металлолома?

Джимпер капризно пробормотал:

— Двигайся помягче, Валлант.

Они завершили круг и обнаружили лестницу, ведущую на следующий этаж. Повсюду лежал слой пыли, нетронутый толстый слой. На нем не было никаких следов. Они проходили через комнаты, совершенно пустые, за исключением небольших металлических предметов, наполовину засыпанных пылью. В одном месте Валлант нагнулся и подобрал статуэтку из блестящего желтого металла.

— Взгляните на это, Джимпер, — сказал он. — Это статуэтка человека!

— Действительно, — согласился Джимпер. Он рассматривал трехдюймовую статуэтку. — Ее создал народ Галлиэйл.

— Это сооружение было построено людьми, Джимпер, или еще кем-нибудь, настолько похожим на людей, что во внешности не заметно никакой разницы. И все же мы владеем космическими полетами всего пару веков…

— Гиганты долго бродили по свету, Валлант, — ответил ему Джимпер.

— Возможно, но человеческие существа характерны лишь для Земли. По крайней мере, в последнее время. Приятно узнать, что где-то во Вселенной существуют и другие расы, которые очень похожи на нас.