"Королевский подарок" - читать интересную книгу автора (Линк Гейл)ГЛАВА 22Мариза почувствовала укол в сердце, – она поняла, что холодный тон мужа выдает какие-то нелады в его отношениях с родными. Между тем к ней уже приближался высокий и плотный бородатый мужчина. – Вот и моя новая дочь! – воскликнул он, обнимая Маризу и покружив ее по воздуху. – Отличную девчонку ты отхватил, Кэмерон! – Шотландский акцент в его голосе чувствовался сильнее, чем в голосе Кэма. Потом Энгус сердечно обняла сына, похлопав его по спине. Пока мужчины приветствовали друг друга, Мариза украдкой разглядывала женщину на гнедой дамской верховой лошади. Она была замечательно красива – той красотой, которая не увядает с годами. йаза у нее были ярко – синие, словно горное озеро, кудри – темно – золотые, точь – в – точь как у Кэмерона. Собравшись с духом, Мариза обратилась к красавице: – Приветствую вас в Фицхолле, миледи! – И добавила, обернувшись к Энгусу: – И вас тоже, милорд! – Да, – эхом отозвался за ее спиной Кэм, – добро пожаловать! Он произнес эти слова все тем же холодным тоном, который уже поразил Маризу, когда он сообщил ей, , каких гостей предстоит ей встречать. Мариза увидела, что красавица – мать Кэмерона опечалилась, услышав скупое приветствие сына. Синие глаза словно молили о сердечности и теплоте. Энгус тоже увидел огорчение жены. Он понял, что Кэмерон ничего не забыл и не простил мать за ту жестокость, которую она проявила однажды. Он подошел к жене, помог ей спешиться и, нежно обняв, шепнул ей на ухо: – Будь терпеливей, моя любовь… Аланна Бьюкенен, с необыкновенной грацией в движениях, подошла по вымощенной камнем дорожке к Маризе и, поцеловав ее в обе щеки, сказала: – Вы – просто прелесть! Ты и вправду женился на чудесной девушке, сын мой. – Не благодаря вам, мать моя, – отозвался Кэмерон. Мариза вздрогнула – настолько резким и язвительным был тон ответа. Взглянув на шотландскую графиню, она увидела, что та, словно оглушенная словами сына, с трудом переводит дыхание. – Кэмерон! – грозно воскликнул Энгус. – Нет, – возразила Аланна, положив руку на рукав мужа. – Кэмерон сказал правду. – Что бы он ни сказал, – вмешалась Мариза, – прошу вас, входите же в дом. Ведь вы устали с дороги. – Подождите минуту, – сказал Энгус. Отойдя от сына и его жены, он подошел к одной из последних лошадей своей небольшой кавалькады, протянул руки к маленькой женщине, сидевшей боком между двумя вооруженными слугами и что-то вынул из-под ее плаща. Когда он снова повернулся к стоящим у входа, они увидели на его руках ребенка, засунувшего пальчик в рот. Энгус понес девочку туда, где стояли его сын с женой и матерью. Аланна радостно улыбнулась ребенку. У Маризы перехватило дыхание. Это была несомненно дочь Кэмерона, – его синие глаза, золотые кудри, ангельское личико. Только гордость Фицджеральдов позволила Маризе сохранить спокойствие лицом к лицу с прошлым ее мужа. Кэмерон тоже был потрясен. Маленькая Эльсбет не унаследовала ни одной черты своей матери – она была его живым портретом. Неужели эту крошку испугает его уродство? – Эльсбет! – позвал он, протягивая руки. – Папочка? – прозвенел детский голосок, и маленькие ручки протянулись к нему. – Да, это я, – глухим голосом отозвался Кэмерон, не зная, как поступать дальше. – Ну, раз ты папочка, так и бери ее! – Энгус взял из руки Кэмерона палку и положил ему на руки Эльсбет. Та обвила ручонками шею отца и вцепилась так крепко, как будто боялась, что тот исчезнет. Радость затопила сердце Кэмерона. Он был счастлив, что его дитя приняло его, отца с обезображенным лицом, отпугивавшим и взрослых людей. Аланна и Энгус прочитали восторг на лице сына, и Мариза тоже увидела, что его бесстрастная маска дала трещину. Прилив надежды затопил ее сердце. «Если он способен принимать любовь своей дочки, – подумала она, – если сердце его может смягчиться, то я разрушу барьеры, которыми он оградил свою душу, он примет и мою безмерную любовь». Эльсбет зевнула, глазки ее слипались, головка упала на плечо Кэмерона. – Я думаю, лучше сейчас уложить ее в кроватку, – сказала Мариза и, протянув руку, погладила золотистые кудри, падавшие на хрупкие плечики Эльсбет. – Дитя ее мужа, плоть от его плоти, – подумала она с теплым чувством, но и женское любопытство кололо ее иголками: «Кто мать ребенка? Бросил ли ее Кэм ради женитьбы на ней, Маризе, или она исчезла из его жизни раньше?» – Но Мариза знала, что готова принять в свое сердце дитя Кэма. – Mer! – позвала Аланна нянку. Мег подбежала к Кэмерону, бережно взяла из его рук спящего ребенка, и Энгус снова вложил палку в его левую руку. – Кэмерон, – мягко сказала Мариза, – введем наших дорогих гостей в дом. И Энгус и Аланна вошли в холл вслед за молодыми супругами. – Он по-прежнему ненавидит меня, – сказала мужу Аланна. Слезы текли по ее щекам, и она приложила к лицу тонкий полотняный платочек. – Дай ему время, любовь моя, – сказал Энгус, нежно обнимая обнаженное тело жены. Он хотел бы облегчить ее боль, боль отвергнутой. Теперь она знала, что сердце ее сына не смягчилось. – Будем надеяться, что жена – англичанка – любит его, – сказала она, укрываясь в тепле его объятий. – Точно сказать не могу, – ответил Энгус, но мне кажется, что она к нему неравнодушна. – А Кэмерон? – спросила Аланна, гладя его мускулистую грудь. – Его мысли не так-то легко прочитать, – задумчиво отозвался Энгус. Аланна не могла не согласиться с ним. Действительно, Кэмерон с детства был более скрытным, чем его братья Кеннет и Дункан, открытые и простодушные парнишки. Кэмерон умел носить маску, за которой прятал свои настроения. Ангус вытянулся на широкой постели, залитой солнцем, и поцеловал жену в макушку. – И все же, мне кажется, он любит эту славную лесси, свою жену. – Да, – согласилась Аланна, – но любит ли его она? Мариза проскользнула в комнату, где она велела устроить ребенка. Это была одна из тех комнат, в которых она надеялась растить своих будущих детей. Рука ее невольно погладила свой живот, – плоский, совершенно плоский. Кэм ошибся, – она не зачала ребенка. Месячные пришли через два дня после того, как она и Кэм были вместе в коттедже. Она тихо подошла к кроватке, где спала маленькая девочка; толстый ковер приглушал ее шаги. Ребенок выглядел как маленький светлый ангел. – Точно таким был Кэмерон в детстве, – Мариза обернулась и увидела на пороге спальни леди Аланну. Та подошла ближе к своей невестке и заглянула ей в глаза. Не увидев в них и тени злого чувства, леди Аланна вздохнула с облегчением. Она прочла во взгляде Маризы, что молодая женщина не ощутила неприязни к ребенку, взгляд был мягким и растроганным. – Да, точно такие глаза, – согласилась Мариза, и спросила напрямик, надеясь, что леди Аланна скажет ей правду: – А кто ее мать? Но леди Аланна, не отвечая, спросила Маризу: – Кэм говорил вам о ребенке? – Нет. – Может быть, мы поговорим в другом месте, а то еще разбудим крошку, – предложила леди Аланна. – Так будет лучше, – сказала Мариза. – А где? – В моей рабочей комнате, где я занимаюсь вышиванием. Я могу запереть дверь на задвижку, и никто не войдет. Пойдемте со мной. Пока они проходили через залы и столовые, леди Аланна заметила, что дом обставлен дорогой мебелью и отделан с большим вкусом. Резные панели красного дерева на стенах были под стать королевскому дворцу. Комнаты уютные и светлые; солнечный свет, лившийся из больших окон, золотил дубовые двери. В каждой комнате лежали восточные ковры с густым ворсом, воздух был напитан ароматом сухих розовых лепестков и трав. В рабочей комнате Маризы Аланна увидела на маленьком столике чашу, наполненную растолченными лепестками и травами, и удивленно сказала: – Я думала, вы поставили такую чашу только в комнате, где поместили меня и мужа. – Нет, – улыбнулась Мариза, – они стоят по всему дому – ароматы прогоняют усталость и радуют душу. Невестка все больше нравилась Аланне. Она была – молода и красива и выглядела здоровой и крепкой, – значит, могла выносить ее сыну хороших сыновей. «Да, – думала Аланна, – может быть, этот неожиданный брак с англичанкой принесет счастье ее любимцу». Мариза дернула звонок, вошла служанка. Мариза велела ей принести вина и усадила гостью в кресло орехового дерева. Сама она села на обшитую бархатом скамеечку под широким трехстворчатым окном. Аланна полюбовалась лежащим на столике вышиваньем своей невестки, заметив: – Вы искусно владеете иглой. – Благодарю вас, мадам, – учтиво отозвалась Мариза. – Мне было бы приятно, если бы вы называли меня «мама». – Это было бы странно при живой матери. – Ну, тогда – Аланна. – Я предпочла бы называть вас «бель-мер»[4] . Если вы не возражаете. – Mais non, cherie![5] – Вы говорите по-французски? – Oui[6] gt;. В детстве меня воспитывала няня – француженка. – А меня научила мама, – сказала Мариза. – Ведь ее мать, моя бабушка, была француженка. – Кэмерон свободно говорит на нескольких языках, – заметила Аланна. – И я тоже. В эту минуту служанка внесла поднос. – Кухарка уговорила меня взять и пирог, миледи, – сказала она, ставя поднос на низенький столик. – Спасибо, Мэри. Поблагодарите и кухарку, – сказала Мариза, глядя на пирог с темно – золотистой корочкой, богато украшенный фруктами. Мариза налила своей свекрови стакан мадеры и передала блюдо с пирогом. – Я понимаю, – начала разговор Аланна, что это был шок для вас – и еще больше для Кэмерона, когда мы свалились вам на голову. Виновата только я. Это я настояла на поездке. – Родители моего мужа всегда будут приняты с радостью, когда бы они ни пожелали приехать, – возразила Мариза. – Хотела бы я услышать такие слова от своего сына, – с грустью отозвалась Аланна. – А почему он так холоден? – удивленно спросила Мариза. – Это исключительно моя вина, уверяю вас… – Но как же это случилось? Почему он плохо относится к вам? Хотя Аланна решила довериться своей невестке, она хотела узнать сначала побольше об ее отношениях с Кэмероном. – Прежде чем я вам отвечу, я должна задать вам вопросы. – Какие? – настороженно спросила Мариэа, ставя на столик свой бокал. – Ваш брак – подлинный? Мариза заносчиво вздернула подбородок. – Король Англии присутствовал на брачной церемонии. Наш брак – законный, и связывает нас неразрывными узами. Аланна пожала плечами, как бы давая понять, что она спрашивала не об этом, и задала еще один вопрос: – Вы разделили постель с моим сыном? «Моей свекрови присуща та же прямота, что и бабушке», – подумала Мариза. Ответить она не смогла, но вспыхнула нежным, как цвет шиповника, румянцем, и Аланна не повторила вопроса. Она встала с кресла и села рядом с Маризой на скамеечку. – Вы любите моего сына? Синие, как горное озеро, глаза Аланны смотрели на Маризу с глубокой серьезностью; молодая женщина поняла, как важен ее ответ для матери ее мужа. – Бель – мер, – сказала Мариза проникновенно и искренне, – я люблю его. – Таким, как он есть? Обезображенным, ужасным? Мариза взяла Аланну за руку. – Поверьте, бель-мер, я не пустая девчонка, которой нужен смазливый муж – красавчик, хорошенькая игрушка, которую можно выставить на обозрение обществу; Мнение света меня не волнует, яусть себе судачат. Признаюсь, что я испытала потрясение, когда увидела его впервые. Просто меня не подготовили. Но не бойтесь, бель – мер, я разглядела в нем то, что за шрамами. – И вы не закричали от ужаса, когда увидели его? – Конечно, нет! – Мариза была возмущена таким предположением. Сердце Аланны раскрылось для невестки, и она призналась со всей искренностью. – Тогда вы – женщина, созданная для моего сына. О, если б я обладала хоть долей вашего мужества, когда я увидела его обезображенным, я не была бы так несчастна сейчас… – Что вы хотите этим сказать? – изумилась Мариза. – Я отвечу на ваш вопрос в свое время, – пообещала Аланна, – но сейчас скажите мне, – знаете ли вы, каким образом он получил свои шрамы? – Нет, – призналась Мариза. – Никто не рассказал мне об этом. Я догадалась, что Его Величество и мистер Кавинтон все знают, но мне они не поведали. его тайны. – Да, у короля Карла есть основания быть признательным моему сыну – Кэмерон пострадал за него. Проклятая шлюха нанесла эти увечья моему сыну, она шпионила для Кромвеля, а Кэмерон мог разоблачить ее. – Женщина? – изумилась Мариза. – Да. Вы знаете, как мой сын служил королю а изгнании? – Да. Джейми Кавинтон говорил об этом, правда, очень сдержанно. – Кэмерону было поручено разоблачить тайного агента Кромвеля, внедрившегося среди роялистов и выдававшего их за деньги. Он слишком поздно обнаружил, что женщина, с которой он спал, – участница заговора с намерением убить Карла Стюарта. Его схватили, обезоружили и стали пытать, он был одним из самых близких друзей короля, и мог бы сообщить заговорщикам самые ценные для них сведения. Но он предпочел бы умереть, чем выдать кого – либо. – Верю этому, – заметила Мариза. – Я знаю мужество Кэмерона и видела, как он любит короля. – Да, – сказала Аланна, – и голос ее дрогнул, – он верен тем, кого любит, и никогда не порвет узы верности. Его долго пытали, – продолжала Аланна слабеющим голосом – очевидно, страшные картины возникали в ее воображении. – Но он никого не выдал. Мариза трепетно вздохнула. Аланна Бьюкенен прижала руку к дрожащим губам. – Вам плохо? – живо спросила Мариза. Аланна прочла в ее глазах сострадание. О, если бы это чувство возникло в ее собственной душе, когда она впервые увидела обезображенного сына! Жена Кэма обладает и силой, и нежностью. Два замечательных свойства. Такая женщина действительно может полюбить ее сына. – Кэм – мой третий сын, – продолжала Аланна, справившись с волнением. – Кеннет и Дункан, его старшие братья, похожи на моего мужа. Кэмерон не похож. Эльсбет – его портрет. – И следовательно – ваш собственный, – заметила Мариза. Графиня Терн горько улыбнулась: – Да, это так. Мой сын был исключительно красивым ребенком. Половина его лица и сейчас являет эту красоту. Мариза представила, каким был ее муж прежде, – победоносная, сияющая красота его облика, наверное, поражала словно молния. – Но я отвлеклась, – сказала Аланна. – Эта шлюха связала его, привязала обнаженного к кровати и приказала своему подручному переломать ему пальцы на правой руке и раздробить колено. Мариза с содроганием подумала о муках, которые испытал Кэмерон. – Не добившись своей цели, она совсем озверела, схватила раскаленную кочергу, выжгла ему глаз и нанесла страшные раны на лице. Она убила бы его, если бы Джейми Кавинтону не удалось его спасти. Мариза замерла, охваченная ужасом и гневом. Руки ее сжались в кулаки, ногти вонзились в ладони. Если бы она могла воздать этой негодяйке за муки Кэмерона мерой Фицджеральдов! Сердце Маризы переполнилось безмерным состраданием к Кэмерону. Будь он слабым человеком, он бы погиб – жалость к самому себе и снисходительное презрение людей оказались бы для него непосильны. Кроме шрамов на теле возникли невидимые шрамы душевных ран. – Вы говорили о мужестве? – напомнила Мариза Аланне. – Мне не хватило его, – печально призналась Аланна. – Когда мой сын вернулся к нам, вырвавшись ИЗ ада физических мук, причиненных ему женщиной, другая женщина нанесла страшную рану его душе. – Вы?! – воскликнула Мариза. – Да. – Аланна взяла руки Маризы в свои, глядя на нее растерянно и умоляюще. – Да, это была я. Я увидела его уродство и ранила его душу. Я ранила его страшнее, чем она… Своего сына, которого я безмерно любила. – Как же это произошло? – Джейми сообщил нам, что Кэмерон ранен. Мы долго ждали его, много месяцев, и наконец он явился, закутанный в монашеский плащ с капюшоном, лицо было скрыто. Когда он откинул капюшон, я испытала ужас и потрясение, которые оказались превыше материнской любви. Я убежала с пронзительным криком, закрыв руками лицо. В этот момент рассудок мой помрачился. Я должна была бы почувствовать безмерный восторг, поняв, что сын мой остался в живых, пройдя через ад. Но женская слабость и суетность победили любовь и разум. На короткое время, – но непоправимое случилось, я потеряла сердце Кэмерона. Мариза словно наяву увидела эту сцену – как обезумевшая женщина с пронзительным воплем убегает от сына, который после страшных испытаний вернулся в родной дом, где он должен был найти надежное прибежище и любовь. И вдруг та, которая выносила его в своем чреве, отшатывается от него и убегает – та, которая должна была прижать его к своей груди и утешить безмерной материнской любовью. Мариза посмотрела в лицо Аланны, потрясенной своими воспоминаниями. На нем ясно читались стыд и сожаление. Маризе теперь стал понятен холодный язвительный тон Кэмерона в разговоре с матерью. И все же она не в силах была бесповоротно осудить эту женщину в своем сердце. Мариза чувствовала, как страдала она, потеряв любовь и уважение сына. – Я слишком поздно осознала, что я сделала, – медленно сказала Аланна. – Все попытки примирения Кэмерон отверг, не хотел и слушать моих извинений. – И ваш приезд – последняя попытка? – Боюсь, что не последняя… – вздохнула Аланна. – Ну, а девочка? – Мариза хотела разузнать у Аланны все, что можно. – Мы привезли ее отцу. Она – Бьюкенен по рождению, и принадлежит Кэмерону. – А ее мать? – Умерла, родив Эльсбет. Будет ли образ неведомой женщины преследовать Кэмерона и стоять между ним и Маризой? Она отважилась спросить: – Кэмерон любил ее? – Мой сын не отдавал сердца ни одной из женщин, с которыми вступал в связь, – ответила шотландка. – Тело он отдавал многим, он был настоящий жеребец, да еще при таком наставнике, как Карл Стюарт. Но ребенок у него только один – Эльсбет. – Аланна испытующе посмотрела на Маризу, склонив к плечу белокурую голову, и спросила: – Вас смущает, что Эльсбет – незаконный ребенок? – Вовсе нет! Разве она виновата в том, что – ее родители не были повенчаны? – А сможете ли вы полюбить ее? Ребенка другой женщины? – Это ребенок моего мужа, его плоть и кровь. Не бойтесь, бель – мер, я полюблю Эльсбет, как родную дочь. – Молю Бога, – сказала Аланна, – чтобы вы родили ей сестричек и братишек. – И я этого хочу, – ответила Мариза. Лежа в теплой воде в ванне, Мариза размышляла о своем разговоре с графиней Терн. Мать Кэмерона прояснила немало в характере и поведении ее мужа. Теперь она многое поняла и могла разработать в деталях план великой битвы. Она будет сражаться за любовь Кэмерона и завоюет ее. |
|
|