"Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX–XIX вв." - читать интересную книгу автора (Шан-инь Ли, Цзюнь-юй Ван, Ши Су, Юнь-цзяо Хуан,...)СЮЙ ШУ-ПИ (XVII в.)Неумно: на старости лет содержать много наложниц; быть богатым и не делать добрых дел. Трудно понять: сочинение в современном стиле,[114] если оно напичкано древними выражениями. Нестерпимо: когда женщины устраивают союз денежной помощи;[115] когда простолюдин судит о политике двора. Не следует верить: монаху, который говорит, что строго блюдет пост; рассуждениям начетчика; пьяному, который что-то пообещал. Тягостно слышать: свирель варваров в пограничном городе; сплетни мужчин о женщинах и девицах. Досадно: когда сочинил скверные стихи, а тебя просят почитать. Боятся, как бы не узнали: когда сомнительным путем нажили большие деньги. Непутевое дело: подрабатывать на составлении поздравительных стихов и поминальных молитв. Сердцу милы: тот, кто прислал тебе вино в пору цветения цветов; слуга, который угадывает твои желания. Не вызывает чувства жалости: служащий ямэня, которого наказывают палками; алчный и жестокий чиновник, которого пригнали в столицу для расправы. Не к добру: богачу — печалиться, что беден; родным братьям — ссориться. Непристойно: плестись повсюду за женой; воздвигать правителю памятник при жизни. Не долго сердится: шахматист — если после перебранки ему удалось взять свой ход обратно. Что поделаешь: если богач измывается над бедным ученым; если человек, выдержавший экзамены, пускается в рассуждения о литературе. Тоскливо: на душе у студента, который провалился на экзаменах; в доме женщины, которую разлюбили; в монастырской келье, засыпанной снегом; в семье видного сановника после его похорон. Неприятно смотреть: на того, кто, глядя в глаза знатному человеку, то и дело поддакивает; на человека, который шушукается с прислугой; на того, кто всем рассказывает, что отказался от званого пира; на того, кто кичится своим богатством и выдает себя за бессребреника. Быть бедным: тому, кто мелочен; кто жить не может без тяжб. Не уговоришь: скрягу — пожертвовать на что-нибудь деньги; беспутного малого — вернуться к порядочной жизни. Уж не приходится бояться: коль пошел охотиться на тигра. Не скроешь: звук хлопушек за закрытой дверью; краску на лице от выпитого вина. Не укроешься: от всевидящего неба под чиновничьим колпаком. Не забываются: мудрые слова и достойные деяния древних. Не удержишь: цветок, опадающий с ветки; красоту женщины. Не научишься: великодушию. |
||||
|