"В стране литературных героев" - читать интересную книгу автора (Рассадин Станислав Борисович, Сарнов...)Путешествие четырнадцатое. История с географиейА.А.: Знаешь, Геночка, по-моему, нам с тобой пора бы уже начать вести путевой дневник. А может, даже составить небольшую карту. Гена: Какую карту? А.А.: Ясно какую. Географическую. Вспомни-ка, в каких областях, городах и королевствах нашей удивительной Страны мы с тобой побывали? Гена: Ну, во-первых, в Королевстве Плаща и Шпаги. Где мушкетеры живут! А.А.: Верно. Еще? Гена: Еще-в Тридевятом царстве. Потом – в Городе Чудаков… А.А.: А больше ничего не можешь припомнить? Гена: Да нет вроде… А.А.: Разве? А что мы делали в прошлый раз? Гена: Про смех говорили… А.А.: Вот именно! В прошлый раз мы с тобой были в Великом Царстве Смеха. Гена: Да, верно! ( А.А.: Погоди, Геночка. Мы же с тобой еще только начали путешествие по Царству Смеха. Гена: Ничего себе – только начали! А.А.: Представь себе, это так. Ведь это Царство поистине необъятно. И мы, в сущности, пока что обследовали только одну его область, которая называется – Юмор… Гена: А какие есть еще? А.А.: Ну, прежде всего – Сатира. Гена: Так давайте поедем туда. А.А.: Это я и собираюсь сделать. Мы поедем в область Царства Смеха под названием Сатира. А точнее – в город Каламбург. Потому что именно в этой географической точке область Сатиры непосредственно граничит с областью Юмора. Зная характеры тех, с кем я хочу тебя познакомить, я не сомневаюсь, что все они сейчас как раз там… Унтер Пришибеев: По какому полному праву?! Нешто в статье свода законов такое сказано? Собакевич: Разбойники! Христопродавцы! Я бы их перевешал за это! Манилов ( Тартюф (елейно): Ничтожнейший из всех, живущих в мире сем, Я к силам всеблагим взываю об одном: Пусть злейший враг, воздав мне по заслугам, Меня признает истиннейшим другом. Бармалей ( А.А.: Постойте! Только не все сразу! Гена: Вот именно! А то ничего не поймешь! Дайте сначала разобраться, кто вы такие! Я не всех узнаю. Вот вы, например, – вы кто? Бармалей ( Гена: Ах вот это кто! Это же Бармалей! А остальные кто, Архип Архипыч? А.А.: Все еще не узнал? Ну как же! Вот это – чеховский унтер Пришибеев. А это – сам Тартюф, герой комедии Мольера. Читал про них? Гена: Конечно, читал! Этот Пришибеев – он все время не в свое дело лезет. Орет на всех, руки распускает… Пришибеев ( Гена ( Тартюф ( Гена: Ну вот, я же говорю: ханжа! А.А.: Ты прав, Геночка, однако не увлекайся. Нам ведь еще надо выяснить, чего хотят все эти жители Сатиры. Пришибеев: Об этом и речь, вашескородие! Стало быть, по всем статьям закона выходит причина аттестовать всякое обстоятельство по взаимности. Виновен не я, а все прочие… Гена: Архип Архипыч, чего это он городит? Ничего не понимаю! А.А.: В самом деле, господин Пришибеев. Кто виновен? В чем? Говорите понятнее. Пришибеев: Слушаю-с! Вот тут давеча изволили говорить: не мое это дело народ разгонять. Хорошо-с. А ежели беспорядки? Мужик – он простой человек, он ничего не понимает, и ежели я его в шею, то для его же пользы. А меня за это в эту самую… в Сатирию законопатили. Надо мной теперь всякий голодранец смеется. Нешто ему можно надо мной зубья скалить? Я не мужик, я унтер-офицер, отставной каптенармус, а после того, как в чистую вышел, в мужской классической прогимназии в швейцарах служил. А это вот, извольте знать, и вовсе господа дворяне. Помещики-с. Их благородия господин Манилов и господин Собакевич. Нешто можно власть уничижать? Гена: Архип Архипыч, я все-таки не понимаю: чего он хочет? Манилов ( А.А.: Сделайте одолжение, господин Манилов. Надеюсь, вы с этим справитесь лучше, чем Пришибеев. Манилов: Чувствительнейше вас благодарю… Дело, изволите ли видеть, состоит в том, что некие ученые, кои именуют себя литературоведами… ( Собакевич ( Манилов: Как можно, Михаиле Семенович? Совсем то есть напротив! Препочтеннейшие люди! Как они могут эдак, знаете, наблюсти деликатес в своих поступках!.. Собакевич ( Манилов: Ах, да я не об том деликатесе, Михайло Семенович!.. Позвольте, впрочем, продолжить. Господа литературоведы, изволите ли видеть, решили разделить Царство, в коем мы имеем удовольствие жить, то есть Царство Смеха, безжалостною чертою. По одну сторону ее осталась область, именуемая Юмор, по другую же – наша область, именуемая Сатирою… А.А.: ( Манилов: Именно! Именно так! Изволили предвосхитить мою мысль! Душевную радость доставили! Майский день! Именины сердца! А.А.: Я все-таки не совсем понял. Вам само это разделение представляется неправильным или же вы считаете себя и своих спутников несправедливо обиженными? Манилов: Более того! Несправедливо убитыми! Почтеннейшие авторы наши решили убить нас своим смехом! А за что? А.А.: Вы думаете: не за что? Манилов: Ах, кто без греха в сем мире? Но на нас возведена напраслина. Самые имена наши, подаренные нам блаженной памяти родителями нашими, обратились в позорные титла. Ведь стоит кому-либо встретить в свете гнусного предателя и лицемера, – и что ж? Он необдуманно нарекает его именем моего прелюбезнейшего друга Тартюфа. Где же справедливость? Тартюф: Я вам сказал, что, вняв заветам провиденья, Простил я клевету, простил и оскорбленья. Мой слух неуязвим для этих бранных слов: Во славу небесам я все снести готов! Манилов: О великодушнейший друг мой! Позвольте вас обнять! ( Собакевич: Толкуют: справедливость, справедливость, а эта справедливость – фук! Сказал бы и другое слово, да вот только что по радио неприлично. Манилов: А меж тем в соседствующей области, именуемой Юмор, обитают литературные герои, ничуть не превосходящие нас своими достоинствами. Собакевич: Какие там достоинства! Я их знаю: все христопродавцы. Один там только и есть порядочный человек: Пиквик… Манилов ( Собакевич: …Да и тот, если сказать правду, свинья. Гена ( Собакевич (хладнокровно): Первый разбойник в мире. И лицо разбойничье. Дайте ему только нож да выпустите его на большую дорогу, – зарежет, за копейку зарежет. Этот самый Пиквик да вот еще Манилов – это Гога и Магога. А.А. (иронически): Ну что, господин Манилов, как по-вашему: зря всех хамов называют Собакевичами? Манилов: Что поделать, наш Михаиле Семенович несколько быстр в суждениях. Но душа у него нежная, что воск… Однако ж позвольте я продолжу. Вот и меня, Манилова, злые языки ославили пустым прожектером, краснобаем, бездельником. Даже словечко такое пустили: маниловщина! А позвольте спросить: чем хуже я мистера Пиквика? Разве и он не мечтает? Разве все его расчеты сбываются? Разве и он не склонен к прекраснодушию и чувствительности?.. А.А.: Простите, господин Манилов, мысль ваша мне уже ясна. Ближе к делу. Есть ли у вас конкретное предложение? И, если можно, без маниловщины. Манилов ( Гена: Да уж! Конкретней некуда! Манилов ( А.А. (саркастически): Может быть, и Бармалею с кем-нибудь обняться? Только вот беда, что-то я не припомню во всей мировой литературе ни одного разбойника, который был бы описан с юмором. Гена: Ну как же? Архип Архипыч! Разве вы не читали сказку Карела Чапека про разбойника Мерзавио? Молодой человек: К вашим услугам, милостивые государи! Кто из вас тут упомянул мое имя?.. Умоляю вас, не пугайтесь, но это я самый и есть – разбойник Мерзавио, страшный Мерзавио с Бренд… А.А.: Вы явились очень кстати! Мерзавио: Трешарме… Сильвупле, не соблаговолите ли вы отдать мне вашу одежду, иначе я вынужден буду прибегнуть к насилию, как это полагается у нас, у разбойников… Гена ( Мерзавио: Ах, пардон! Если я вас обидел, простите великодушно, и в знак моей искреннейшей приязни примите от меня в подарок эти пистолеты с насечкой, мой берет с настоящим страусовым пером и этот камзол из аглицкого бархата. На память и в доказательство моего глубочайшего уважения, а также сожаления о том, что я причинил вам такую неприятность… Честь имею кланяться. Очень приятно было познакомиться с такими обворожительными и учтивыми людьми… ( А.А.: Неужели, Гена, этот милейший человек хоть чем-то напоминает тебе Бармалея? Ведь он как раз потому и смешон, что по характеру своему неспособен быть разбойником. Для этого он слишком учтив, робок, застенчив, деликатен. Наконец, слишком добр… А Бармалей… Бармалей ( Манилов: Да, он будет, он будет добрей! ( Ноздрев ( А.А.: ( Ноздрев: Душа моя! ( Гена: Как – кто? Это Архип Архипыч! Только если вы его не знаете, зачем же тогда целоваться лезете? Ноздрев ( А.А.: Простите, но вы со мной незнакомы… Манилов ( Гена ( Ноздрев: Эх, брат, да что ж ты не поцелуешь меня? Право, свинтус ты за это! Скотовод эдакий! Послушай, Архип! Ведь ты, я тебе говорю по дружбе, вот мы все здесь твои друзья, – я бы тебя повесил, ей-богу, повесил! Поцелуй меня, душа, смерть люблю тебя! Ну, теперь ты от меня не отвертишься! Едем на охоту! А.А. ( Ноздрев: Эх ты, Софрон! Фетюк ты эдакий! Еще бы я не охотился на львов! Да у меня в поле этих львов такая гибель, что земли не видно. Я сам своими руками поймал одного за задние ноги! А.А.: О, в таком случае вам, вероятно, было бы интересно познакомиться еще с одним охотником на львов. С знаменитым Тартареном из Тараскона! Гена: Архип Архипыч! А как же вы их сведете? Тартарен ведь живет не в Сатире, а в этой… в Юмористике. Придется, значит, нам переходить через границу? А.А.: Зачем?.. Поговорим и так, через шлагбаум… ( Ноздрев: Вот этот коротышка? Этот пузан? Это он и есть, ваш знаменитый охотник на львов? ( А.А.: Ох, господин Ноздрев! Зря вы так непочтительно говорите о знаменитом Тартарене! Как бы вам не попало на орехи! Ноздрев: Мне?! Еще не родился на свет человек, который посмел бы тронуть меня пальцем! А.А.: То-то, я вижу, у вас левая бакенбарда существенно меньше правой! Признайтесь, кто вам ее выщипал? Ноздрев: Смотри, брат Архип! Быть тебе битым за твои намеки! Помяни мое слово! Тартарен ( Ноздрев ( Тартарен: Много ли я убил львов, спрашиваете вы? Я хотел бы, чтобы в вашей левой бакенбарде было столько волос… ( Ноздрев: Да что Сахара! Плевать я хотел на Сахару! У нас хоть и не Сахара, а зверья всякого – пропасть! Я вчера сам своими руками трех… то есть что я! тридцать трех медведей взял на рогатину… Слушай, брат Тартареша! Сейчас едем охотиться на медведя! Эй, Порфирий! Запрягай! Тартарен ( Ноздрев: Отчего ж ты не хочешь? Тартарен: Я… я не захватил с собой ружья! Ноздрев: Эка важность, ружье! Можно и без ружья! Возьмем его голыми руками! Тартарен ( Ноздрев: Экой ты, право, скалдырник! С тобой, я вижу, нельзя, как водится между хорошими друзьями и товарищами! Такой, право! Сейчас видно, что двуличный человек! ( Тартарен: Не поеду! Ноздрев: Дрянь же ты! Фетюк! Просто Фетюк! Я думал, ты хоть сколько-нибудь порядочный человек, а ты никакого не понимаешь обращения!.. ( Тартарен: Не могу. У меня сейчас нет свободного времени. Ноздрев: А! Ты не можешь, подлец! Как увидел, что не твоя берет, так и не можешь! Ну, сейчас ты у меня заговоришь по-другому! Тартарен ( Ноздрев: Плевал я на границу! Порфирий! Павлушка! Взять его! Тартарен: Только подойдите ко мне! Только подойдите ко мне, негодяи! Вы испытаете силу моих двойных мускулов! Ноздрев: Бейте его! Вперед! На приступ! Тартарен: Это сумасшедший! Спасите! На помощь! Гена: Архип Архипыч, ну их! У меня прямо голова заболела. Давайте уберемся отсюда поскорее, пока целы! А.А.: Пожалуй, ты прав. Тем более что нам с тобой надо бы кое-что обсудить, а здесь для этого обстановка совсем неподходящая… А.А.: Ну, как тебе маниловская идея насчет братской солидарности всех обитателей Царства Смеха? Гена: Пока никакой братской солидарности у них не вышло. И все-таки то, что он говорил, не так уж глупо! А.А.: Что я слышу, Геночка! Неужели Манилов тебя убедил? Гена: Да нет, Архип Архипыч… Не то чтобы убедил. Ходжа Насреддин, конечно, с Тартюфом обниматься не станет! И Швейк с унтером Пришибеевым тоже. А вот Ноздрев и Тартарен, хотя они вроде и не очень понравились друг другу, ведь и в самом деле в чем-то похожи! Два сапога пара! Оба трусы, оба вруны, оба хвастаются… А.А.: Что ж, отчасти это верно… Гена ( А.А.: Мысль интересная… Гена ( А.А.: Что "так и знал"? Что тебя огорчает? Гена: Так и знал, что вы скажете: "Мысль интересная, но, к сожалению, совершенно неверная". А.А. (смеясь): Ошибаешься, Геночка! В этот раз не скажу. Гена: Значит, я прав?! А.А. (уклончиво): На этот вопрос нельзя ответить односложно. Тут понадобится специальное расследование, Гена: Так давайте его проведем! А.А.: А мы и проведем. Только в следующий раз. Гена: А как мы будем его проводить? А.А.: Боюсь, нам будет трудновато без настоящего специалиста. Тут понадобится опытный детектив… Гена: Детектив? Ну так давайте попросим Шерлока Холмса! Он нам не откажет. А лучшего детектива, чем он, вам все равно не найти. А.А.: Решено! Обратимся за помощью к Шерлоку Холмсу. |
||
|