"Пёсья жизнь" - читать интересную книгу автора (Вембер Леонид Валерьевич)

Глава 2 Банда Яворсона.

На следующий день, рано утром, мы попрощались с отцами, Караем с Журеном, командой Травеля, Наиной и псами из храма, которые решили пока пожить в Горнеле. Вчетвером мы отправились по тракту к Дорби. Пути до него было всего четыре дня. Правда, несколько разных людей нас предупреждали, что в окрестностях этого городка и на дорогах бесчинствует какая-то банда, и путешествовать вдвоём очень опасно, тем более для Лии. Навстречу нам попадались только очень большие обозы с многочисленной охраной, а один такой же обоз мы нагнали на второй день пути. Начальник обоза, пожилой, рослый крепко сбитый купец, настойчиво отговаривал Лео и Лию обгонять обоз и советовал двигаться с ним вместе, но из-за то, что обоз двигается крайне медленно, прибыть в Дорби он должен был на целых два дня позже нас, это нас не устраивало. Пришлось огорчить хороших людей и покинуть их. Они считали, что на верную смерть. После того, как обоз остался сзади, целые сутки ничего не происходило. Ночёвку, правда, мы провели с повышенными мерами безопасности, но нас никто не побеспокоил. С середины третьего дня начались обещанные задержки. Сначала это были наблюдатели вдоль дороги, которые должны были докладывать условными сигналами в банду обо всех проходящих по дороге. Первого, которого я нашёл, прежде чем прикончить, немножко порасспросили, он охотно поведал нам всё, что мы хотели знать: где следующие секреты, где база банды, сколько в ней человек и так далее. В банде оказалось чуть более шестидесяти человек постоянного состава и человек тридцать наблюдателей, осведомителей, снабженцев и скупщиков награбленного. База их располагалась на север от нашей дороги в междуречье, так, чтобы держать под контролем тракты из Дорби на Горнель и Гондарт.

Мы посовещались и задали нашему пленнику последний вопрос о том, участвовал ли он сам в ограблении, убийствах и прочих деяниях банды. Отвечать на этот вопрос тот категорически отказался, что подписало ему смертный приговор. Потом мы на два часа свернули с дороги и сходили ликвидировать базу небольшого отряда, занимающегося наблюдением за дорогой и ограблением одиноких путников, если такие вдруг появятся. Первый бандит как раз и принадлежал к этому отряду. В отряде было семь человек в землянке, двое на тракте и один в секрете перед самой землянкой. С него-то мы и начали.

Проблем нам эти десять человек не доставили никаких, обитатели землянки, как раз расселись обедать на улице, когда восемь стрел прекратили их существование. Их главарю, с перебитой рукой, мы с Лео задали несколько вопросов, предложив или отвечать и лёгкую смерть или остаться связанным на муравейнике. Тот пытался выторговать себе жизнь, но, не преуспев в этом, сдался и почти час отвечал на наши вопросы. Я проверял его на правдивость.

Выйдя снова на дорогу, мы через пяток километров заметили второго наблюдателя, и Лео просто пристрелил его из лука. Ещё через час нам навстречу попался прилично вооружённый и на хороших лошадях отряд из полутора десятков бандитов. Не зная заранее, кто это такие, Лия со снаряжённым луком, спряталась в кустах лещины, росших справа у дороги, а Лео со своей сменной лошадью "попался им навстречу" как раз напротив этих кустов. Мы с Герой находились на другой стороне дороги, лежали в карликовых кустиках у самой дороги, а за нашими хвостами была обширная поляна.

Главарь встречного отряда, подняв руку, приказал своим спутникам и Лео остановиться.

— Ты кто такой? И где твои спутники? — Спросил он.

— Какие спутники? — Искренне удивился Лео.

— Так ты что, путешествуешь один, без обоза? — Недоверчиво спросил главарь.

— Конечно, с обозом дольше раза в два. А что вам-то надо?

Лео ещё не был до конца уверен, что это бандиты, но следующие слова их главаря развеяли все его сомнения:

— Всё, кроме тебя. Если не будешь дёргаться, идти дальше пешком, а коли дернешься, то не обессудь. — Осклабился тот. — Лошадки у тебя справные, да и оружие неплохое.

— То есть вы хотите меня ограбить? — Переспросил Лео. У него манера всегда всё уточнять.

Бандиты ответили ему жизнерадостным хохотом. Хохот ещё не стих, как из кустов вылетели первые стрелы Лии. Она успела выпустить их пять или шесть штук, пока Лео также выхватил лук и присоединился к ней. Первым рухнул главарь, за ним стали выпадать из сёдел остальные. Началась паника, некоторые пытались напасть на Лео, другие развернуться и удрать. Они очень мешали друг другу, и удрать из пределов досягаемости луков сумели только трое. Тут началась наша работа. Без большого труда, обогнав этих троих, я завыл у них на пути волком. Двое удержались в сёдлах, а третий свалился. Оставив спешенного врага Гере, я занялся оставшимися двумя. Первого я просто сбил с лошади, прыгнув на него сбоку, и ещё в полёте вскрыл ему горло, а со вторым пришлось повозиться. Он успел снарядить лук и отстреливался. Уворачиваться от его стрел было довольно трудно. Правда, они у него и быстро кончались, видимо тул был не полный. После этого он схватился за меч, но не умея им толком владеть, легко согласился, что я сильнее.

Проверив как дела у Геры, я нашёл её противника умершим от страха. Что же она ему такое сказала, что и рвать не понадобилось? Лео уже добил оставшихся в живых бандитов, собрал их лошадей и, ослабив подпруги, привязывал их к колышкам на поляне. Бандиты были оставлены там, где умерли, но наши стрелы Лео собрал, (только те, что не поломались при падении тел). Пришлось пригнать тех лошадей, что ускакали и выволочь на дорогу бандитов, убитых в стороне от неё. На груди главаря была оставлена записка начальнику обоза, следовавшего позади нас, с просьбой забрать оружие и лошадей и сдать их в гарнизонный отряд.

Мы же налегке двинулись дальше. До вечера больше никого не встретив, мы заночевали, приняв повышенные меры безопасности. Что-то с вечера мне было тревожно, что-то готовилось, но касалось это не нас, а кого-то впереди по дороге, но довольно близко к нам. За полтора часа до полуночи, я не выдержал и, подняв своих спутников, заставил полностью вооружиться и повел их параллельно дороге.

Через каких-то три километра, впереди стало видно зарево множества костров. Оставив своих спутников в кустах, я прокрался к кострам. Это был большой обоз, расположившийся на ночёвку. В нём все, кроме караульных, спали. А в темноте, вокруг лагеря собирались бандиты. Было их не меньше двух с половиной десятков. Не нападали они, видимо, потому, что ждали подхода тех, кого мы уже перебили. Я ползком прокрался в лагерь обозников, часовые бессовестно меня проморгали. Мне удалось насчитать восемнадцать человек охранников, включая начальника охраны. Найти его было легко. Я тихонько разбудил его, молясь, чтобы он оказался не паникёр. Этот старый солдат, прекрасно знал, кто такие псы, пустых вопросов не задавал и действовал на удивление грамотно.

— Проснись, но не делай резких движений. — Сказал я, осторожно трогая его лапой.

— Ты кто? — Спросил он, открывая глаза и не пытаясь вскочить или пошевелиться. — Что-то случилось?

— Я пёс, а вот вокруг вашего лагеря более двадцати пяти бандитов и намерения у них самые гнусные. Постарайся разбудить всех своих, так, чтобы бандиты этого не заметили. Мы из леса вам поможем. Бандиты скорей всего дожидаются подхода ещё шестнадцати человек, но те не подойдут, поэтому нападение состоится ещё через час — другой. Пусть все ваши потихоньку вооружатся, но так, чтобы не спугнуть бандитов.

— Всё понял, а ты не Туман случаем? — Был в гарнизоне, где я начинал служить такой пёс.

— Нет, я его сын, а со мной ещё сын Крона.

— Здорово! Ну, им теперь солоно придётся. — Обрадовался старый солдат и пополз в сторону своих людей.

Я же вернулся к нашим. Доложив результаты разведки, я показал Лео и Лии самые удобные места для лучников, плюс возможные пути убегания бандитов, когда они наткнуться на отпор. Затем, оставив Геру прикрывать их, я решил посмотреть, чем занимаются бандиты. Из кустов, до которых мне пришлось ползти, прекрасно было видно и слышно всё. Главарь бандитов, крупный черноволосый красавец, внешность которого портили только недобрые глаза, похожие на две ледышки, раздавал приказы своим подчинённым. По три человека он отправил с луками перекрыть трассу с той и другой стороны от лагеря, чтобы ни один из обозников не ушёл. Остальных разбил на два десятка и отправил один из них на другую сторону лагеря. Атаку он назначил ещё через пол часа. За это время, я успел сообщить Лео о лучниках на дороге. С одной тройкой расправился он, другую пришлось мне взять на себя. Ребята шли по лесу раздельно, так что перегрызть горла троим лопухам мне не составило труда. Затем я ещё раз прокрался в лагерь, но теперь мне пришлось потрудиться, чтоб меня не заметили охранники.

Начальник охраны был просто молодец. У потухающих костров "спали люди и дремали дежурные", хотя ни одного человека там не было. Я сообщил ему с каких направлений будут нападать бандиты. После этого началась скрытая перегруппировка бойцов. Все они имели в руках луки с бронебойными стрелами. Предупредив охрану, что их практически столько же, сколько бандитов, я опять покинул лагерь. Очень мне не хотелось упускать главаря. Наконец раздался условленный свист бандитов, отдалённо напоминающий соловьиную трель, и те поползли к обозу. Ползти им было метров двадцать пять — тридцать, охрана дала им проползти половину, а потом тихо и без единого вопля начала расстреливать их из луков. Первых шесть — семь бандитов умерли так тихо, что бандиты решили, что стреляют свои и продолжали ползти к лагерю, вдруг очередная стрела попала кому-то в бок и он заорал. Тут же всё огласилось воплями и боевыми кличами. На поляну вокруг лагеря полетели факелы, заранее приготовленные охраной и смазанные чем-то для быстрейшего загорания. бандиты оказались на свету под прицелом лучников. До леса с моей стороны добежало двое, оба сильно раненные, с другой стороны, действовала Лия, и у неё до леса не добежал ни один. Главарь бандитов, не участвовавший сам в нападении, стал медленно пятиться в лес от опушки, где простоял всё это время. Прикинув свои шансы в схватке с ним, я решил не рисковать. Без предупреждения взяв его за правую руку, я перегрыз её и едва успел увернуться от удара левой, вооружённой ножом. Пришлось перегрызть и её. Даже лишившись возможности драться руками, он продолжал сопротивляться ногами. Причём дрался молча и ожесточённо. Пришлось его усыпить магией. Догнав двоих последних бандитов, я прервал их мучения из чистого сострадания, оба и так уже были не жильцы.

Позвав Лео и Лию с Герой к спящему бандиту, я попросил их перетянуть ему руки, чтоб не истёк кровью, и посторожить, а сам отправился в лагерь. Тот весь гудел, но за ворота никто не выходил, и луки все держали наготове. Даже в меня было выпущено пара стрел, пока не раздался гневный окрик начальника охраны. Я подошёл к нему, успокоил, что бандитов в округе больше нет, посоветовал раздеть тех, кто лежит вблизи лагеря и на свету, а то утром кровь уже свернётся и будет трудно снимать с них доспех. Его самого я позвал к нам допрашивать главаря. Старый солдат и здесь действовал очень грамотно. Четверых солдат расставил по разным сторонам лагеря, ещё четверых в резерве, остальных по трое отправил собирать трофеи. Сам пошёл со мной.

Когда мы подошли к нашим, я наскоро представил их друг другу, а затем приступил к допросу главаря. Для этого его связали, разбудили от магического сна и надели на него магический же гипноз, так как его вина была несомненна. Я задавал вопросы, бандит его звали Яворсон, отвечал на них, а Лео едва успевал записывать то и другое. Периодически Лия меняла Лео и садилась записывать. Начальник охраны обоза позвал троих из своих солдат, и они вместе с ним слушали откровения главаря бандитов. Поздним утром, закончив допрос пленника, я вывел его из состояния гипноза. Затем спросил присутствующих, что они предлагают с ним сделать. После долгих споров, решили, что самым надёжным является кол. Ещё через пол часа мы вчетвером продолжали свой путь, а главарь бандитов остался висеть на колу. Тот был мной заговорён, так что снять негодяя и при этом не убить его, мог только маг не ниже пятого уровня. А висеть ему там предстояло очень и очень долго.

Почти до самого города новых неприятностей у нас не было, пристрелили по дороге двоих наблюдателей бандитов и всё. Только километрах в трёх от города нас встретили пятеро верховых бандитов, которые на полном галопе выскочили с боковой дороги и окружили Лию и Лео, один из них сразу же попытался пощупать грудь у Лии, а двое других с ходу начали пытаться ударить Лео по лицу. Они настолько были уверены в своей безнаказанности, что даже не приготовили оружие.

Лео выдернул из-за спины меч и первым же ударом рассёк первого из напавших почти до седла, благо доспехов на том не было. Лия, обнажив боевой нож, отсекла кисть правой руки у пытавшегося её оскорбить, остальные опешили. Мы с Герой одновременно вспрыгнули на спины лошадям двоих и скинули их на землю, Лео повернулся к последнему бандиту. Тот медленно пятился, пытаясь скрыться. Лео резко послал свою лошадь вперёд. Бандит попытался увернуться, но конец меча достал его спину между лопаток и перерубил позвоночник. Лия, тем временем прикончила своего противника и натягивала лук. Бандиты, сброшенные на землю, с трудом встали и с ужасом смотрели на три трупа своих приятелей, на нас с Герой, на окровавленный меч в руках Лео и стрелу на тетиве у Лии.

— Чего вам от нас надо? Чего вы пристали? — Заныл один из них. — Если вы нас тронете, вас достанет Яворсон, мы из его людей.

— Вы, наверное, хотите присоединиться к нему и к его людям? — Сочувственно спросила Лия.

— Конечно, хотим, отпустите нас к ним. — Немедленно воспрял духом один из парней. Другой, видимо поумнее, что-то чувствовал, но так же кивнул головой.

— А к кому вас направить? К самому Яворсону или к его людям? — Поинтересовался Лео. — Решайте быстрее, мы торопимся.

— Лучше к его людям, он не любит, когда его беспокоят по пустякам. — Уже властно распорядился первый бандит, второй кивнул, но взгляд его всё больше выражал беспокойство.

— Вот хорошо то как — не придётся колья готовить, время терять. — Обрадовался Лео, и, повернувшись к Лие, попросил: — Помоги, пожалуйста, им присоединиться к людям Яворсона.

Лия, кивнув головой, подняла лук, а Лео пояснил бандитам:

— Яворсон сейчас уже почти сутки, как ожидает лучшего мира на колу, а люди его уже там. Только вас и не хватает. Действуй! — Обернулся он к Лие.

Первый бандит так до последнего момента ничего и не понял, он так и умер с выражением недоумения на лице. А вот второй попытался убежать, только это его не спасло. Шагов через десять он тоже получил стрелу между лопаток. Я быстренько проверил, все ли они мертвы, выдернул стрелы и отдал их Лие.

До самого города нас никто больше не беспокоил. Уже в сумерках мы приехали в город, привязали пятерых трофейных лошадей вблизи казармы городских стражников и отправились в трактир "Жареный Петух" поесть и устроиться на ночлег. Хозяин трактира презрительно бросил Лео, что места у него очень дорогие и всяким соплякам не по карману. Это было сказано нарочно, для того, чтобы обиженный постоялец стал демонстрировать свой кошелёк, и трактирщик, служивший тайным осведомителем в банде Яворсона, мог оценить его. Лео холодно осмотрел его с ног до головы, усмехнулся уголком рта и, не менее презрительно, поинтересовался:

— И сколько же стоит ночёвка в этом клоповнике?

— Серебряный перстень с человека в сутки. — Ответил трактирщик, несколько сбавив тон.

— Отлично, приготовьте комнату, позаботьтесь о лошадях и багаже. — Властным тоном приказал Лео. И добавил: — Пошлите с нами какого-нибудь мальчишку, показывать дорогу. Нам ещё надо нанести несколько визитов.

Трактирщик был уже само почтение. По его окрику, прибежали двое конюхов и забрали запасных лошадей, юноша отнес в комнату седельные сумки, мальчишка-половой пританцовывал от нетерпения показывать дорогу. Лео бросил трактирщику золотой перстень и распорядился:

— Мы вернёмся часа через два — три, к этому времени должно быть по жареной курице нам, по холодному варёному бараньему боку без специй для наших друзей (кивок на нас с Герой) и чистая постель. И учтите, мы с сестрой не привыкли ждать.

Когда мы выехали за ворота трактира, Лео велел мальчишке отвести нас к дому наместника. Тот, как оказалось, жил в самой ратуше. Через пятнадцать минут мы были около неё. Лео дал мальчишке серебряный перстень, предупредив, что это только аванс. Оставив лошадей на него, мы прошли к ратуше. Несмотря на поздний час в окнах ещё горел свет, Лео попытался спокойно пройти мимо стражников, однако, вежливо, но решительно был остановлен молодым румяным бойцом, потребовавшим объяснить, какая у него надобность в ратуше и к кому он там идёт. Лео спокойно остановился, повернулся к стражнику и предложил позвать сержанта. Тот появился буквально через пол минуты.

— Ратуша не относится к постройкам, допуск в которые производится по пропускам, так же не является она и частным владением. По чьему распоряжению меня не пускают в ратушу?

— Да ты кто… — Начал повышать голос сержант, но был остановлен Лео.

— Тс-с-с… — Произнёс он. — Не надо повышать голос, особенно когда ты не прав. Это может плохо сказаться на здоровье и долголетии, а теперь быстренько проводи нас к наместнику, или у тебя будут очень большие неприятности.

Сержант растерялся, решив не связываться с человеком, который так решительно разговаривает с ним, он кивнул и пошёл наверх по лестнице. Пройдя первый пролёт, он обернулся и заметил нас с Герой. Остановился и с самым решительным видом преградил путь Лео.

— Попрошу вас оставить собак на улице, здесь государственное учреждение и вход в него всем, кроме людей запрещён. — Решительно заявил он.

— Плохо, когда сержант городской стражи не знает законов, а ещё хуже, когда он их начинает придумывать. — Сказал Лео, обращаясь к Лие и обходя сержанта, как стоящий на дороге столб.

Сержанту это не понравилось, он начал наливаться красным цветом, тяжело задышал, видно давно его так не оскорбляли. Когда его рука потянулась к мечу, пришлось принять меры. Я встал на задние лапы, передние ласково положил к нему на плечи и прошептал ему на ушко: "Увянь, отчаянный, не доводи меня до греха, будешь много говорить сейчас, — будешь много кричать потом, когда я тебе я… откушу. Всё понял?" Тот судорожно закивал головой. Наши, тем временем почти дошли до кабинета наместника, оставалось только преодолеть секретаря. Помня секретаря в Бордо, я проверил и этого, но он оказался обычным человеком. Но дорогу он нам заступил очень решительно.

— Простите, господа, но его превосходительство закончил приём посетителей уже три часа назад, я вас пропустить к нему не могу. Лучше и не просите.

— А мы и не собираемся просить об этом. Мы собираемся этого потребовать. — Ответил Лео и, властным движением отодвинув секретаря с дороги, прошёл в кабинет к наместнику.

В большом, полупустом помещении за огромным письменным столом сидел полный сорокалетний мужчина, одетый в халат и домашние тапки. Когда мы вошли, он поднял на нас умные усталые глаза и принялся нас разглядывать.

— Как я понимаю, законы для вас не писаны, врываетесь в не приемное время, вооружённые и ещё и в сопровождении собак. — Проговорил он. Увидев у нас за хвостом сержанта, он распорядился: — Сержант, вызовите дежурный десяток и пусть их вышвырнут отсюда.

Сержант повернулся, чтобы выполнять это распоряжение, когда раздался спокойный голос Лео:

— Эй, служивый, не торопись выполнять приказы, которые тут же будут отменены. — Усмехнувшись, произнёс он и, повернувшись к наместнику, сказал: — Я думаю, вы сами его отмените, когда услышите, что мы не нарушили ни один закон, когда пришли сюда. Пораскинь мозгами, кто имеет право приходить к королевским служащим в любое время и с любым оружием. Послать на невыполнимое задание десяток ты всегда успеешь.

На лице наместника отразилась внутренняя борьба, он явно вспоминал статьи закона. Давалось ему это с большим трудом, наконец, так и не вспомнив половину, он кивнул головой сержанту и бросил: "Действуй!" Моё терпение тоже имеет предел. Когда сержант, выйдя на площадку лестницы, стал громкими командами вызывать к себе дежурный десяток, я отвернулся от них, представил лист бумаги, на нем текст, что из-за злости удалось легко и Большую Королевскую Печать. В письме было следующее: "Последнее предупреждение, ещё одно нарушение закона и Королю-Наместнику придётся подыскивать нового наместника для Дорби, ввиду преждевременной кончины предыдущего. К.в. Н." Письмо я, не запечатывая, послал прямо на его стол и положил прямо перед ним. В запарке он его не заметил. Когда в дверях появились первые стражники, я магией сорвал со стены тяжелый палаш и с огромной силой вогнал его в письменный стол наместника, пришпилив им угол приказа. Наместник тупо уставился на палаш, вонзившийся в стол, повёл взглядом по нему вниз, чтобы оценить размеры повреждения и тут, наконец-то, его взгляд зацепил приказ. Он вскочил, наклонился над столом, схватился за листок, потом, видимо, побоявшись рвать угол королевского приказа, начал вынимать палаш из стола. Раскачав его по плоскости лезвия, наместник сумел выдернуть его. После этого наступила немая сцена. Приказ прочитать было делом трёх секунд, но вот понять… Через три минуты, сержант дёрнув Лео за рукав, проговорил:

— Ну ладно, парень, давай вали отсюда, а то сейчас поможем.

— Нет, стой. — Опомнился наместник, и обратился к Лео: — Простите, как вас звать?

— Можешь обращаться ко мне: "Ваше Высокопревосходительство Господин Вольный Защитник Первого Ранга", а когда дурь и спесь из тебя вылетят, сможешь называть меня просто Лео. А теперь быстренько вызывай сюда своих лейтенантов и сержантов, да пусть срочно отзовут из увольнительных всех стражников. Сержант, распорядись! Да бегом, дубина!! А вы можете почтительно пригласить нас присесть и изобразить на лице искреннее внимание.

— Да, пожалуйста, Ваше Высокопревосходительство, присаживайтесь, может желаете чего-нибудь перекусить.

— Садись Лия, нет, есть мы не будем. Кари, Гера, извините его, наместник явно давно не читал закон и не помнит некоторые его статьи.

Легко ему говорить, «извините», а если псовый топчан, положенный по закону в каждом правительственном учреждении, завален всем, чем, не попадя, от каких-то бумаг, до горшков с цветами. Подумав, я подошёл к топчану, зубами сдёрнул за угол какую-то папку и демонстративно бросил её на пол. Поглядев на наместника, ожидая реакции я понял, что он слишком обалдел от всего происходящего, чтобы ещё и возмущаться поведением собак. Лео пришёл мне на помощь.

— Господин наместник, может вы всё-таки будете соблюдать закон и обеспечите вышестоящих, пришедших к вам по делам, местами передохнуть? — Поинтересовался он. — Закон гласит, что пришедшему в правительственное учреждение псу обязаны предложить место, не унижающее его достоинство. Или тогда давайте тоже устраивайтесь на полу.

— Я Вас не понимаю… — Пробормотал наместник. — Какое место, кому?

— Моему Другу. — Громко ответил Лео. После этого он решительно подошёл к топчану и начал скидывать с него всё на пол.

Наместник забеспокоился, подбежал к нам, а когда я принялся помогать Лео, не выдержал и стал возмущаться:

— Что вы себе позволяете? Что за самоуправство? Это не ваш, а мой кабинет.

— Это не твой кабинет, а королевская собственность, и если ты собираешься в нем служить и дальше, потрудись соблюдать закон. Почему в ратушу пытаются не пустить псов? Почему их место, положенное по закону в каждом кабинете, завалено чем попало? Почему, наконец, ты сам не озаботился разгрести его и предложить им? Или ты хочешь дойти до государственного преступления, приравненного к измене? А в законе именно так расценивается дискриминация псов.

— Каких, псов? — Пробормотал наместник. — Какая измена? Я ничего не понимаю.

— Хорошо, возьми закон и открой первую главу, первый раздел, первый параграф и прочитай его. Может быть, тогда ты сообразишь, о чём идёт речь.

— Но там декларируется страшно устаревшие права каких-то псов, которых никто, никогда не видел. Я не понимаю, почему закон до сих пор не переделают. — Вмешался секретарь наместника. — Почему Вы ссылаетесь на параграфы закона устаревшие несколько веков назад?

— А с чего вы решили, что он устарел? Вы что лично присутствовали на похоронах последнего пса? Или это просто ваши домыслы? — Поинтересовалась Лия.

— Но…

— Хватит! — Вмешался я. — Или нам сейчас же предоставляют наше место, или я начну проливать кровь.

Немая сцена. Подождав ещё минутку, я вспрыгнул на топчан и задними лапами быстро скинул с него всё на пол, не разбирая бумаги и горшки с цветами. Потом подошёл к Гере и, сделав реверанс, сказал:

— Гера Загровна, прошу Вас, место освобождено.

— Благодарю вас, Кари Туманович. — Ответила Гера и, легко вспрыгнув на топчан, приняла там царственную позу.

Я, пристроившись рядом с ней, оглядел всех присутствующих и приказал:

— Все быстро рассаживайтесь и начинаем совещание. Времени нет совсем, пока до города не дошли слухи, надо ликвидировать бандитскую разведывательную сеть. Секретарь, поторопи лейтенантов и сержантов, пусть заходят.

— Но у них есть свой начальник, капитан стражи Больгар. — Ответил секретарь. — Они подчиняются ему.

— Скоро не будут подчиняться, капитан Больгар, как пособник бандитов, приговорён к смертной казни.

— Кем приговорён? — Вскинулся наместник. — Выносить приговоры капитану стражи может только королевский суд.

— Или маршал, или вольный защитник, или генерал во время боевых действий и ещё десяток чинов. — Перебил его Лео. — Я тебе уже говорил, подучи закон, а не играй гонором, не поможет.

— Секретарь, позови лейтенантов и сержантов, не буди во мне зверя. — Добавил я металла в свой голос.

Тот, наконец, поняв, кто распоряжается, выскакивает за дверь и через минуту возвращается в сопровождении троих лейтенантов и восьми сержантов.

— Все, быстро расселись за стол и не перебивать. — Начинаю сходу командовать я. — Лео доставай список осведомителей в городе. Так, для начала очистим ряды. Сержанты Фульд и Нориус, отойти к той стене, лейтенант Биргер, присоединитесь к ним. Позвольте представить остальным присутствующим платных пособников и осведомителей атамана бандитов Яворсона, лейтенант получал десять золотых корон ежемесячно и до ста за отдельные услуги, сержанты по четыре — семь ежемесячно и до двадцати за отдельные услуги. Все трое, как нарушившие присягу, приговорены к смертной казни. Род казни предложено выбрать самим. Можем предложить присоединиться к Яворсону, или к его людям.

— Мы, конечно, предпочтём присоединиться к Яворсону. — Заявил лейтенант, сержанты согласно закивали головами.

— Хорошо, утором на площади перед ратушей будут установлены колья, на которых вы и присоединитесь к нему. Простите, но тащить вас за день пути от города, только чтоб вы сидели рядом с ним, нам некогда. Усните. — Распорядился я. Предатели уснули, а остальные смотрели на меня, выпучив глаза. — Теперь так, вот список стражников, о которых точно известно, что они сотрудничали с бандитами. Лейтенант, возьмите двоих сержантов, десяток солдат и арестуйте всех. При сопротивлении разрешаю убивать или калечить, нарушившие присягу, всё равно, что покойники. Теперь вы, лейтенант; вот список членов банды, проживающих в городе, от простых подмастерьев, до купцов первой гильдии. У вас вся ночь впереди, но к утру они все должны быть арестованы или убиты. Красным цветом отмечены те, кого можно убивать на месте, так как они замешаны в тяжких преступлениях, остальных убивать только при вооружённом сопротивлении. К капитану мы сейчас сходим сами. Да, лейтенант, троих стражников в распоряжение наместника. А Вы, господин наместник, сейчас срочно вызовите к себе всех своих помощников и арестуете вот этих четверых. И не рассусоливайте с ними, двое замешены в очень мерзких преступлениях. Мы с Лео сейчас сходим к капитану. Всё, исполняйте.

Выйдя, вместе со стражниками на улицу, мы подошли к мальчишке, держащему наших лошадей. Лео велел ему садиться на лиену лошадь и показывать дорогу к дому капитана стражи. Через пять минут мы были на месте. В доме ещё не спали, повсюду в окнах горел свет. Лео постучал, ему открыл старик — привратник или дворник.

— Что вам угодно, молодой человек? — Спросил он.

— Мне нужен капитан королевской стражи Больгар. — Ответил Лео.

— Проходите, я сейчас доложу Его Благородию. Как о вас доложить?

— Вольный Защитник Лео.

— Проходите, прошу Вас. Только собаку оставьте в прихожей.

Кто такие Вольные Защитники старик, видимо, знал и очень уважал.

— Я лучше тоже пройду, у меня есть пара вопросов к капитану. — Вмешался я. — Извините, но рассусоливать с ним мы не будем.

Решительно отстранив старика с дороги, мы с Лео поднялись на второй этаж. Из-за большой богато украшенной двери напротив лестницы, доносились мужские голоса, и пахло дымом дорогих сигар. Лео решительно распахнул её и шагнул внутрь. Я, войдя следом за ним, прошёл вдоль стены так, чтобы оказаться за спиной компании из трёх мужчин, вольготно расположившихся в огромных креслах перед камином. Когда мы вошли, они удивлённо повернулись и уставились на Лео.

— Кто из вас капитан Больгар? — Не дав им и рта раскрыть, спросил Лео.

— Я. А кто вы такой и что вы делаете в моём доме? — Поднялся с кресла рослый сухощавый мужчина лет тридцати — тридцати пяти. — Мне кажется, что я вас не приглашал. Представьтесь, пожалуйста, молодой человек.

— Я Вольный Защитник Первого Ранга Лео. За нарушение присяги, выразившейся в пособничестве бандитам атамана Яворсона, вы приговорены мною к смертной казни. Предлагаю вам выбрать род казни. Поскольку вы сами не участвовали в преступлениях, а только закрывали глаза на них, вы можете сами выбрать себе род смерти.

— Мальчишка, ты совсем сдурел? А ну быстро убирайся из моего дома, пока я тебя не вышвырнул. — Разразился угрозами капитан. Подойдя к стене, он снял с неё прекрасный, слегка изогнутый меч и двинулся к Лео. — Считаю до трёх. Раз, два, три.

При чёте три он профессионально ударил мечём, целя в голову Лео. Тот слегка отклонился, поймал капитана за руку, проскользнул под неё и ударом о плечо сломал локоть правой руки капитана. Раздался вопль боли, а Лео, подобрав меч капитана, брезгливо взмахнул им и отодвинулся в сторону, чтоб хлынувшая из перерубленной шеи кровь не запачкала его. Двое мужиков, сидевших в креслах, наблюдали за происходящим не вмешиваясь, но бледнея всё более и более. Лео отбросил меч капитана в угол и повернулся к ним.

— Представьтесь, пожалуйста. — Сказал он тихим голосом.

— Я старшина кузнечного конца города Тверд, а это мой троюродный брат купец первой гильдии Журдан. — Ответил старший из них.

— Очень приятно, господин Тверд, к Вам у меня нет никаких дел, а вот господин Журдан должен завтра принести мне отчёты за последние пять лет. Я сын Крона. Остановились мы в трактире "Жареный Петух"

— Хорошо, господин Вольный…

— Моё имя, Лео, а по титулу я представляюсь только преступникам или тем, кто нарушает закон. — Прервал его Лео. — Извините, но я тороплюсь.

С этими словами он вышел за дверь. Я выскользнул следом. И увидел, что Лео стоит перед давешним стариком, держащим в руках тяжёлую алебарду.

— Ты убил человека, который был мне как сын. За что ты его? — Всхлипывая, говорил старик. — Он был хороший мальчик, храбрый и честный.

— "Храбрый"? — возможно, а вот «честный» — не правда. При его попустительстве в городе и окрестностях стало не продохнуть от всяких бандитов и подонков. Бороться с этими типами его прямая обязанность, а он от её выполнения уклонился и брал за это деньги. — Спокойно и устало ответил Лео. — Мне самому не нравиться то, что я должен был сделать, но пришлось. Из-за его заигрываний с бандитами, погибло очень много людей и не только погибло, но и подверглось надругательствам.

Лео отодвинул старика с дороги и спустился к входным дверям. А я задержался около старика. Тот стоял и плакал, пришлось привлечь его внимание лапой.

— У капитана остались дети? — Спросил я его, когда он посмотрел на меня.

— Вам его крови мало? Не дам детей!

— Ты совсем с ума сошёл? Я просто хотел предложить не говорить им о предательстве отца.

— Они уже знают, — ответил мне мальчишка лет пятнадцати, то есть на вид, почти сверстник Лео. Он стоял в дверях небольшой комнаты, выходящих на ту же площадку. — Но я не прощаю вам убийство моего отца.

— Мои сочувствия. — Сказал я и, сбежав по лестнице, выскользнул за дверь.

Лео уже был в седле, и мы быстро двинулись к ратуше. В ней работа кипела вовсю. Приводили арестованных, приносили убитых. Отряды стражников двигались в разных направлениях. Когда мы поднялись в кабинет наместника, нам доложили, сколько человек арестовано, сколько убито при сопротивлении. Погибло уже пятеро стражников, и восемь было ранено. Из всех стражников, числящихся в списке, не найдены пока были только трое, видимо они отсутствовали в городе или ночевали у своих любовниц. Арестованные служащие наместника стояли в углу комнаты и глухо ворчали оттуда о своих правах. Лео быстро подошёл, оглядел их и, указав на одного пальцем, велел:

— Выйди вперёд и рассказывай.

— О чём рассказывать? — Удивлённо спросил мужик, выйдя вперёд.

— О том, как помогал бандитам, конечно.

Я тем временем набросил на него заклинание правдивости. Заклинание не сильное, но человеку, не имеющему сильной воли, развязывает язык не хуже магического гипноза.

— Да ничего особенного, только рассказывали какой груз в каком обозе, какова его стоимость, каких охранников нанимают купцы, некоторые из купцов через нас выплачивали Яворсону отступного, чтобы их не трогали по дороге. Работали мы все вместе, вот он был у нас старшим. — Допрашиваемый указал на одного из соучастников. — мы, все остальные, помогали ему.

В этот момент звонко тренькнула тетива и один из допрашиваемых завыл в голос держась за пробитую стрелой руку. На пол упал небольшой кинжал, который до этого был нацелен в спину говорившему.

Лео переключил внимание на раненного:

— Смотри мне в глаза, мразь. — Велел он, давя на того магическим гипнозом. — Бить в спину ты умеешь, а кого ты ещё бил в спину?

— Мы вот с ним. — Он указал на старшего. — Зарезали прошлого секретаря наместника. Он нас подозревал и хотел донести на нас наместнику. Пришлось его ликвидировать.

— Вы двое марш в тюрьму, стражники, проводите, а вы, пойдёмте на двор.

— Что Вы хотите с нами делать? Пощадите, я больше не буду.

— Я тоже не буду, у меня двое детей и только крайняя нужда в деньгах заставила меня пойти на некоторое нарушение закона.

— А у меня старушка мама, она не переживёт если со мной что-нибудь случиться, пожалуйста не надо.

— У убитого вами молодого человека была и старушка мать и годовалый ребёнок, но это вас почему-то не остановило. А у купцов или охранников обозов, которые гибли из-за ваших подсказок бандитам, что не было детей или стариков родителей? Лучше не злите меня, иначе разделите судьбу Яворсона, а он ещё долго будет умирать на колу.

Осуждённые примолкли. Мы тем временем вышли во двор. Лео отошёл в угол двора, за ним потянулись эти двое. Когда они мелкими шажками подошли к нему, Лео молниеносно выхватил из-за спины меч и одним движением отрубил обоим головы. Отодвинувшись, он протёр меч и сунул его обратно в ножны.

— Наместник! — Окликнул он того. — Мы идём в трактир "Жареный Петух", если будут какие-то вопросы, присылай человека, но думаю, что страже до утра хватит работы. Утром я подойду.

С этими словами он вскочил в седло, Лия последовала его примеру и мы двинулись на ночлег. Как раз через два часа после нашего отъезда к наместнику, они слезли с лошадей во дворе трактира. Тут же подбежали конюхи за лошадьми. Мальчишка, получивший золотой перстень за труды, умчался домой прятать его, а мы вошли в общий зал.

Народу там было немного, компания в семь человек сидела за самым большим столом у правой стены, трое за столиком посредине, и несколько отдельных мужиков за разными столами. Лео и Лие хозяин предложил занять столик у левой стенки, проводил их до него и обещал, что заказанное сей же час принесут. Лео, прежде чем сесть за стол, принёс небольшую лавку, которая должна была изображать наш с Герой стол. Забрав у одного из разносчиков полотенце, он застелил им эту лавку. Буквально через минуту принесли поднос с едой. Я на всякий случай проверил еду на наличие ядов, но ничего не нашёл. Мы уже заканчивали, когда за столом, где сидели семеро, началась ссора. Сперва просто стали слишком громкими голоса, потом начались крики, а ещё через минуту донеслись звуки ударов. Я оглянулся. Двое, став спинами друг к другу, отбивались от пятерых. Дрались все очень плохо, но тем, двоим доставалось больше. Вышибалы трактира пододвинулись поближе, но пока урона заведению не наносилось, не вмешивались. Вдруг мужик, отбивающийся лицом к нам, сумел нанести очень сильный удар одному из нападающих. Тот, пытаясь удержать равновесие, сделал несколько шагов назад, и непременно налетел бы на наш столик, если бы я не выскочил вперёд и не подставил ему лапу. Он свалился как куль. Вскочив, он с яростным воплем попытался ударить меня ногой. Попасть по мне он не сумел, а пока его нога была поднята вверх, я слегка подтолкнул другую его ногу. На этот раз он вставал медленнее, но ругался ещё страшней. Между тем, драка прекратилась, и все наблюдали за нашей схваткой. На моего противника посыпались насмешки и оскорбления, это совсем вывело его из себя. Когда его правая рука выдернула из ножен нож, Лео, слегка повернувшись, предупредил:

— Идущий по шерсть может вернуться стриженным, не рискуй, мужик, спрячь нож сам, хуже ведь будет.

Мужик его как будто не услышал и начал наступать на меня, бестолково размахивая ножом. Дождавшись очередной попытки пырнуть себя, я отскочил вправо для мужика, взял его руку за кисть вместе с ножом и сделал сальто вперёд. Рука мужика оказалась вывернута из локтевого сустава, так как вовремя упасть и перекатиться он не удосужился. Его приятели, все шестеро, угрожающе ворча, двинулись на меня. Лео повернулся к ним:

— Вас ничему не учит его опыт? Я же его предупреждал, теперь предупреждаю вас. Чтобы с ним справиться, надо несколько десятков профессиональных солдат, а не шестеро горожан.

— А пошёл ты на… — Пробормотал один из мужиков и они всем скопом с кольями, стульями и лавкой бросились на меня.

Больших проблем они мне не доставили, а если вспомнить, что один из них, размахивая дубиной, заехал ею по уху своему же приятелю, то понятно, чего они, как бойцы, стоили. Минутку я развлекался, а потом повыворачивал руки оставшимся пятерым. Это их слегка успокоило, по крайней мере, трактирные вышибалы без особого труда отправили их по домам.

Больше в тот день никаких происшествий не было. Глубокой ночью пришли десяток стражников, вызвали на улицу трактирщика и увели его. Всё это было проделано тихо и без крови.

Утром, через пол часа после того, как мы встали, пришёл господин Журдан с отчётами. Пока они с Лео и Лией обсуждали происходящее в городе, я выборочно проверял отчёты. Дотошно проверять было некогда, но, прочитав наугад три десятка мест, я мог с уверенностью говорить, что выбор Крона и отца опять подтвердил себя жизнью. Были мелкие нестыковки, были ошибки, но чувствовалось, что работает честный человек. Задав ему дополнительно несколько вопросов по неясным мне местам, я убедился, что прав.

Во время его разговоров с Лео, выяснилось, что вирги совсем обнаглели и грабят суда купцов даже вблизи побережья, куда раньше и соваться не осмеливались. Они нападают и на рыбачьи деревеньки на побережье. В этом году они буквально взяли в осаду Кривую бухту. Их собралось здесь невиданно много. В саму бухту заходить они обычно не решаются, но курсируют прямо перед выходом из неё. Подсчитав оставшееся время, я предложил потратить четыре дня на то, чтобы дать им небольшой урок. Через час обсуждения приняли следующее решение:

Мы заканчиваем за два дня все проблемы с бандитами в городе. Журдан за это время снаряжает для короткого плаванья самое быстроходное из своих судов и набирает на него самых решительных из своих моряков и охранников. На том и порешили.

Первая половина дня ушла на суды над арестованными. Всех, замешанных в убийствах и издевательствах над людьми, приговорили к смерти. Пособников бандитов, типа нашего трактирщика, отправили в Горнель на рудники на различные сроки. Некоторых, хорошенько напугав, отпустили. Вторые полдня ушли на составления отчёта жителям города, повествующего о том кого, за что и к чему приговорили. Недовольных в городе было много, но большинство все-таки радовалось. К ночи, взяв с собой два десятка стражников, отдыхавших весь день, мы отправились к бандитам в лагерь. По нашим подсчётам, там должно было остаться не более тридцати человек, причём большая часть из них не бойцы.

Рано утром мы подъехали к их лагерю. На подъезде нам попались три секрета, два на дереве и третий в кустах. Во всех было по два наблюдателя и ни один из них не смог поднять тревогу. Находили их, разумеется, мы с Герой. В лагере, действительно, оказалось одиннадцать человек бойцов, два десятка пленниц, используемых для работ по лагерю и удовольствий бандитов, пятеро жуликов, скрывающихся там за плату от правосудия или кредиторов, двое из трёх пропавших стражников и семья атамана. Семья его состояла из миловидной молодой жены и двух дочерей семи и пяти лет.

Жену и дочерей атамана вместе с освобождёнными женщинами отправили в город, а всех членов банды, захваченных сонными, после непродолжительного допроса, казнили. Казну банды под охраной также отправили в город, а мы с тремя солдатами поехали уничтожать оставшихся наблюдателей, на других дорогах, ведущих в лагерь. Это заняло ещё полдня.

Закончили мы почти на той самой дороге, по которой приехали в город. До развилки было недалеко, и мы поскакали в город. Одного из стражников с особым заданием отправили на место разгрома основных сил банды. Он должен был рассказать Яворсону, висящему на колу, о страшной судьбе его жены и дочерей. Их, дескать, пытали и насиловали его собственные бандиты, спасая свои жизни. Жестокий Защитник пообещал освободить, дескать, того из пойманных им бандитов, под которым «сдохнут» его женщины. Его разбойнички, конечно же, согласились и очень скоро определились первые двое счастливчиков. Даже имена их атаману были названы, а вот третий счастливчик не может определиться уже пол суток. Вот что должен был сообщить Яворсону стражник и живописать подробности. Это, конечно же, не соответствовало действительности, но тот то будет судить по себе, а своих подонков атаман знает хорошо и не усомнится, что они с радостью купят себе жизнь такой ценой.

Нет горше муки для мужчины, чем узнать о страданиях членов семьи и не мочь защитить или отомстить, а он таких страданий доставил людям очень много, вот пусть теперь сам помучается. Каждому по делам его. А его семье была предложена небольшая сумма и путь в любую сторону из города. Очень поздно ночью, подъезжая к городу, мы нагнали тот самый обоз, который обогнали на второй день пути от Горнеля. Начальник обоза, увидев нас, страшно удивился, что мы его опять догоняем. Пришлось объяснить, что в Дорби мы уже успели побывать, а потом ездили по делам в лагерь бандитов. О приближающейся смерти Яворсона, он уже знал. Теперь его радовала кончина и всей банды.

Услышав о том, что мы собираемся завтра сплавать побеседовать с виргами, он стал проситься с нами, предложил свои суда, но мы отказались, так как Журданом уже всё должно было быть приготовлено.