"Прекрасная, бессердечная" - читать интересную книгу автора (Браун Картер)Глава 2Я открыл парадную дверь после того, как позвонили в третий раз, и на расстоянии всего двенадцати дюймов от своего носа увидел круглые глаза сержанта Полника. Это зрелище могло вывести из себя кого угодно, даже полицейского. – Ты что, целовал входную дверь? – заорал я на него. – Простите, лейтенант, – ответил он не задумываясь. – По дороге сломалась машина – загрязнился карбюратор. Исправляли минут пятнадцать. – Ты лучше входи, – сказал я. – Тело в комнате у бассейна. – Где, лейтенант? Я повторил, и он медленно покачал головой: – Не может этого быть. Я избрал легкий путь и просто ничего ему не ответил. Вместе с двумя людьми в штатском он последовал за мной. Когда он увидел в комнате тело, его глаза расширились. – Так это и есть Джуди Мэннерс? – спросил он благоговейно. – Знаете, лейтенант, я думал, что она.., круглее в некоторых местах. – Вот Джуди Мэннерс, – сказал я торжественно, указывая рукой на королевскую кровать, где все еще в забытьи покоилась Джуди. – Не может этого быть, – твердо сказал Полник. – Она дышит. – И не могу сказать, что меня это огорчает, сержант, – заметил я. – Джуди Мэннерс – та самая дама, которую пристукнули, – голосом, полным упрека, сказал Полник. – Я думал, шериф вам сказал. – Он ткнул коротким указательным пальцем в сторону блондинки на краю бассейна. – Вот Джуди Мэннерс. – Сержант, – мягко сказал я, – ты лучше послушай внимательно, потому что еще раз повторять я не буду. Та, которая дышит, – Джуди Мэннерс. Та, которая не дышит, – секретарша, Барбара Арнольд. Ясно? – Так точно, лейтенант, – пробормотал он. – Кроме одного. Вы перепутали имена. Вот и все. – Иди на пляж, – простонал я. – Хорошенько там все осмотри. – Есть, лейтенант. Он с готовностью развернулся и устремился к выходу, затем внезапно остановился как вкопанный. – А что мне там искать? – А я откуда знаю? – прошипел я, начиная терять терпение. – Просто все осмотри. – Есть, лейтенант. – На его лбу стали собираться морщины. – Вы хотите, чтобы я смотрел все-все на пляже – песок, и воду, и… – Все! – прорычал я, и он наконец убрался. В комнате осталось только двое людей в штатском, занятых осмотром, фотографированием и рассыпанием специального порошка для поисков отпечатков пальцев. Это были ребята из лаборатории, которых Лейверс, вероятно, прислал из полицейского управления. Тот, который не выпускал из рук фотоаппарата, поглядывал на меня вопросительно. – Хотите снимки в каком-нибудь особенном ракурсе, лейтенант? – В каком таком особенном ракурсе, и при чем здесь я? Вы что, считаете меня некрофилом? – сказал я холодно. Он начал оправдываться и все еще пытался мне что-то объяснить, когда в комнату ворвался доктор Мэрфи. – И конечно, опять Уилер! – прогрохотал он. – Окруженный голыми женщинами, как всегда. Он с интересом взглянул на Джуди. – Изумительно, – сказал он. – Таких развитых грудных мышц я никогда не видел! Я должен осмотреть их… в научных целях. – Труп вон там, доктор, – напомнил я ему. – Я, конечно, понимаю ваш профессиональный интерес, но… – Да, да, конечно, – сказал он с сожалением. Минутой позже Джуди, открыла глаза и стала медленно подниматься на кровати. В ее глазах рос ужас по мере того, как память возвращалась к ней. – Как вы себя чувствуете? – спросил я заботливо. – Со мной все в порядке, – отозвалась она слабым голосом. – Всего лишь небольшое нервное потрясение. Как это случилось? Кто ее убил? – Почему бы вам не пройти в гостиную? – предложил я. – Смешайте себе какой-нибудь коктейль, я приду через несколько минут. – Да. – Она рассеянно кивнула. – Хорошо, лейтенант. Она встала и нетвердым шагом вышла из комнаты. Мэрфи закончил осмотр тела и подошел ко мне. – Так что вы хотите знать, лейтенант? – благодушно спросил он. – Кто ее убил, – сказал я с надеждой в голосе. – Мне бы не хотелось оставлять вас без работы, лейтенант, – сказал он. – Я не переживу, если по моей вине вас бросят в таком возрасте на уборку мусора. – Не знаю, – засомневался я. – Вообще-то неплохая перспектива. К тому же такому образованному человеку, как вы, не пристало быть снобом. – Согласен, лейтенант: все работы хороши и благородны. Убирать мусор, говорить с вами – какая в конце концов разница?.. Ее пырнули ножом. – Вы заключили это из того, что нож у нее торчит между лопаток? – вежливо спросил я. – Вы, кажется, изволите со мной шутить, Уилер? – прохрипел он. – Что вы, одна мысль об этом приводит меня в ужас, – успокоил я его. – Что еще вы узнали? – Смерть наступила мгновенно. Это произошло минимум час, максимум – два часа назад. – Он внезапно усмехнулся. – Не густо, да? И вскрытие почти наверняка ничего другого не покажет. – Вы сделали все, что могли, док, – сказал я. – То есть ничего, как всегда. – Хотите, я осмотрю ту, другую, – предложил он. – У нее может быть сильный шок. – Самый сильный шок она получит во время вашего осмотра, док, – сказал я. – Как вы думаете, ту женщину убили здесь? – Уверен в этом, – решительно сказал Мэрфи. – Почти нет крови. Если бы она.., если бы ее несли на руках или тащили по полу, крови было бы намного больше. – Спасибо и на том, – сказал я. – Пожалуйста. – Доктор потер руки. – Так если я вам больше не нужен, я, пожалуй, пойду. Шок, знаете ли, вещь серьезная. – Знаю, – сказал я утомленно. – Поэтому и не пускаю вас к той, которая еще дышит. Мне бы не хотелось, чтобы она перестала это делать. Я прошел в гостиную и увидел, что Джуди стоит неподвижно перед нетронутым бокалом вина. Руки она положила на стойку бара, крепко сцепив пальцы. – Я все еще не могу поверить, лейтенант, – проговорила она запинаясь. – Это как страшный сон. – Понимаю, – сказал я. – Как вы себя чувствуете? Мне придется задать вам несколько вопросов. Вы сейчас в состоянии отвечать? – Конечно, – сказала она отрывисто. – Когда вы ее видели в последний раз? Она на секунду задумалась: – Руди ушел около восьми. Мы с Барбарой почти сразу же сели смотреть телевизор. Затем она ушла к себе, сказала, что хочет лечь пораньше. Это было около десяти вечера, но точно не помню. – Вы ее после этого не видели? – Нет. Я выключила телевизор примерно в половине двенадцатого, не дожидаясь Руди, затем решила выпить. Но вы мне помешали. – Вы ничего не слышали? Никаких звуков – стонов, криков? Джуди покачала головой. – Нет, не помню. Двери были закрыты, так что я в любом случае ничего бы не услышала. – Доктор установил, что смерть наступила между одиннадцатью и двенадцатью ночи, – сказал я. Она вздрогнула: – Барбару убивали, когда я сидела здесь и спокойно смотрела телевизор! Чудовищно! Хлопнула входная дверь. Через несколько секунд в гостиную вошел мужчина и, увидев нас, остановился. – Что здесь, черт побери, происходит? – спросил он крайне любезно. Он был высок ростом, хорошо сложен. Волнистые черные волосы были, на мой взгляд, немного длинноваты и придавали его лицу мальчишеское выражение, а тонкая линия усиков была подстрижена особенно тщательно. На плечи он небрежно накинул белую шелковую спортивную куртку, так что рукава болтались по сторонам, а руки глубоко засунул в карманы брюк. Черная с монограммой рубашка без галстука была застегнута до последней пуговицы. Сигарета пиратски свисала с нижней губы. По одному его виду можно было сказать, что это капитан Блад, и никто другой. – Руди… – Голос Джуди сорвался. – Произошло ужасное. – Налоговый инспектор? – Он высокомерно улыбнулся. – Пусть только попробует сунуть нос в мои счета! У меня в Калифорнии такие юристы… – Руди, ты не понимаешь! – задыхаясь, сказала она. – Барбара.., умерла. – Умерла? – коротко повторил он. Глубоко затянувшись сигаретой, он медленно выпустил дым через ноздри. Его глаза сузились, стали проницательными, вдумчивыми. "Не хватает звукового сопровождения, – решил я. – Звон шпаг на заднем плане при упоминании о налоговом инспекторе как раз сейчас должен смениться музыкальной темой, сопутствующей размышлениям главного героя". – То есть как это умерла? – тихо спросил он. – Руди, – ее голос дрожал от ярости, – может, ты прекратишь наконец корчить из себя героя. Ты не на сцене! Барбара мертва, ее убили всего несколько часов назад! Его лицо побледнело. – Кто? – Я не знаю, – сказала Джуди. – Это лейтенант Уилер из управления шерифа. Кто-то позвонил им и сообщил, что меня убили. Лейтенант настоял на осмотре дома и… – Она опять расплакалась. Секунду Руди Равель глядел на меня безумными глазами, затем успокоился, – видимо, тоже услышал музыкальную тему, – и в его взгляде снова появилась мудрость и проницательность. – Кого вы подозреваете, инспектор? – спросил он, делая ударение на каждом слове. – Пока никого, – сказал я. – И я лейтенант, мистер Равин. – Равель! – отрезал он. – Но вы должны кого-то подозревать! У вас должны быть улики! Это уголовное дело, а вы никого не подозреваете! – Верно, – сказал я. – Думаю, вы правы. Мы всегда должны подозревать. Пожалуй, начнем с вас. У Руди отвисла нижняя челюсть. – Меня? – В горле у него булькало. – Конечно. Где вы были сегодня вечером? – Я выходил, – сказал он. – Вы не имеете права… – Выходили? – удивленно сказал я. – Выходили куда? Прогуляться и по дороге пырнуть какую-нибудь женщину ножом? Он нахмурился: – Я не обязан выслушивать эти грубости! Учтите, я человек влиятельный и этого так не оставлю! Я не намерен терпеть.., этот допрос! – Хорошо, мистер Шопен, – вежливо сказал я. – Но пока я попросил бы вас покинуть эту комнату. Мне надо поговорить с вашей женой наедине. – Мое имя Равель! – проскрежетал он. – Клянусь дьяволом, вы мне заплатите за это! – Какая знакомая фраза, – сказал я задумчиво. – В кино я не хожу, так что, должно быть, я читал ее в книге, а? Судя по выражению его глаз, я через секунду должен был стать трупом, но он просто повернулся и выбежал из комнаты. – Пожалуйста, не обращайте на него внимания, – сказала Джуди Мэннерс. – Он такой ребенок. Для него не существует ничего, кроме сцены. – У каждого свои неприятности, – сказал я вежливо. – Вам не повезло с Руди, мне – с человеком по имени Лейверс. – Я думаю, бедной Барбаре все это не поможет, – тихо сказала она. – Но вы хотели меня о чем-то спросить, лейтенант? – Просто расскажите мне о Барбаре Арнольд, – попросил я. – Как долго вы ее знали? – Три месяца, – ответила Джуди. – Мы наняли ее по объявлению в Голливуде. Она была хорошей секретаршей, и, когда мы сняли этот дом, взяли ее с собой. Я немного знаю о Барбаре, лейтенант. Как-то она призналась мне, что она сирота и что у нее нет даже дальних родственников. – Она была замужем? Может быть, встречалась с мужчиной? – За все время, что она была с нами, я никого с ней не видела, – сказала Джуди. – Она не жаловалась на какие-нибудь неприятности? – Она никогда ни на что не жаловалась, и я не верю в то, что у нее могли быть враги. Это была хорошая женщина и хороший секретарь. Жаль, что я больше ничего о ней не знаю. – Но может быть, вы постараетесь вспомнить хоть одну причину, по которой кто-нибудь мог желать ей смерти? – спросил я с надеждой. Джуди не ответила. Она подняла бокал и выпила виски одним длинным глотком. Секунду он глядела рассеянно на опустевший бокал, затем поставила его на панель бара. – Я могу назвать только одну причину, лейтенант, – сказала она бесцветным голосом. – Да? – Я просиял. – Говорите. – В комнате было темно, туда проникал только лунный свет, помните? – прошептала она. – Конечно, – кивнул я головой. – И?.. – Она была голой, лейтенант. В темноте, даже при лунном свете, одно голое тело мало отличается от другого, а она была блондинкой, как и я. Я начал улавливать суть. Джуди нервно вертела в пальцах пустой бокал, возвращала его на панель бара, снова брала в руки. – Я думаю, – сказала она, закрывая глаза, – убийца сделал большую ошибку. Это не Барбару он хотел убить, а меня. |
||
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |