"Ожерелье королевы" - читать интересную книгу автора (Леблан Морис)V. КТО ЖЕ ВЫ?Эти слова были произнесены среди общего молчания: на лицах супругов Сибизов появилось растерянное выражение. — Кто же вы? — спросили они оба разом. — Я? Флориани, которого вы встретили в Палермо и которого вы приглашали к себе уже несколько раз. — Что же означает эта история? — О, ничего особенного! Я старался представить себе ту радость, с которой сын Генриетты, — если он еще существует, — сказал бы вам, что он единственный виновник и что он совершил преступление только потому, что его мать была несчастна в вашем доме. Он говорил, сдерживая волнение. Не могло быть никакого сомнения: Флориани был не кто иной, как сын Генриетты. К тому же он сам, видимо, хотел, чтоб его узнали. Граф колебался. Как должен был он поступить с дерзким преступником? Возбудить дело? Предать суду того, кто когда-то его обворовал? Нет, лучше было оставить этот рассказ без последствий, делая вид, что его настоящий смысл непонятен. И граф, подойдя к Флориани, весело воскликнул: — Ваш рассказ очень интересен! Но чем же стал, по-вашему, этот примерный сын? Я надеюсь, что он не остановился на этом хорошем пути? — О, конечно, нет! — Не правда ли, прекрасное начало — в шесть лет украсть «ожерелье королевы»? — И взять его так, — заметил Флориани, — чтобы не иметь за это ни малейшей неприятности! Ведь это так легко! Надо было только захотеть и протянуть руку. Он захотел… — Протянуть руку… — Обе руки, — смеясь сказал Флориани. Всем стало страшно. Как необыкновенна должна была быть жизнь этого авантюриста, гениального вора уже в шесть лет, который с утонченностью дилетанта в погоне за сильными ощущениями издевался над своей жертвой в ее же собственном доме, говоря дерзко, но, однако, со всей корректностью галантного человека, находящегося в гостях. Он встал и подошел к графине, чтобы проститься. Она сумела все-таки побороть свое желание отшатнуться. Он улыбнулся. — Вы боитесь? Разве я так далеко зашел в своей маленькой комедии салонного забавника? Она овладела собой и с прежнею непринужденностью, немного насмешливо, ответила: — Нисколько. Легенда об этом примерном сыне меня очень заинтересовала, и я счастлива, что мое ожерелье послужило для такой блестящей цели! Но не думаете ли вы, что сын этой женщины… Генриетты, повиновался исключительно своему призванию? Он вздрогнул, почувствовав намек, и ответил: — Очевидно, это призвание было очень сильно, потому что ребенок не отказался от него. — Что это значит? — Ну, да, вы же знаете, что большинство камней были фальшивые… Настоящими были только купленные у английского ювелира. Остальные же постепенно, один за другим, продавались для удовлетворения тяжелых жизненных потребностей. — Тем не менее это было ожерелье королевы, — надменно сказала графиня, — и если человек, на которого вы намекаете, имеет хоть немного стыда… Она замолчала, смущенная спокойным взглядом Флориани, и, против воли, несмотря на оскорбленную гордость, сказала почти вежливо: — Согласно преданию, когда это ожерелье попало в руки Вилетта и когда он вместе с графиней де Ламотт вынул все бриллианты, он все-таки не посмел тронуть оправу. Он понимал, что бриллианты были только ее украшением, аксессуаром, но что творением художника была сама оправа, и он ее пощадил. Думаете ли вы, что и этот человек также это понял? — Я не сомневаюсь в том, что оправа существует. Ребенок, по всей вероятности, тоже ее пощадил. — Так вот: если вы когда-нибудь его встретите, скажите ему, что он не по праву оставляет у себя одну из тех реликвий, которые являются фамильной собственностью, и что он мог вынуть все бриллианты, но все-таки ожерелье остается собственностью семьи Субизов. Флориани коротко ответил: — Я ему это скажу, графиня. Он поклонился ей, графу и всем остальным и вышел. Через четыре дня графиня нашла на столе в своей комнате красный кожаный футляр с гербом кардинала. Открыв его, она увидела в нем похищенное «ожерелье королевы». Но так как лишняя реклама никогда не бесполезна, то на другой день «Echo de France» напечатало следующую сенсационную заметку: «Ожерелье королевы, знаменитая историческая драгоценность, похищенная некогда у четы графов Субиз, было найдено Арсеном Люпеном. Он поспешил возвратить его законным владельцам. Можно только приветствовать такое рыцарски-предупредительное внимание». |
|
|