"Потрясающий Мистер Лис" - читать интересную книгу автора (Даль Роальд)XV. Бинов Потайной Погребок с сидромМистер Лис принялся тщательно изучать кирпичную кладку. Он заметил, что цемент в пазах весь искрошился от старости. Расшатать один из кирпичей, и аккуратно вытащить его из стены не составило особого труда. Внезапно в образовавшуюся дыру просунулась чья-то злая остроносая мордочка. "Прочь! – возмущенно прошипело это существо. – Вход запрещен. Здесь частное владение!" "Господи Боже, – пробормотал Барсук. – Да это же Крысак!" "Эй, злюка! – усмехнулся Мистер Лис. – Мне бы следовало раньше догадаться, что где-нибудь ты мне все-таки попадешься". "Убирайтесь! Вон отсюда! – завизжал Крысак. – Это частное владение!" "А ну-ка, заткнись", – процедил сквозь зубы Мистер Лис. "Что?! Заткнись?! – завопил Крысак. – Это моя собственность, моя! Я первый застолбил место!" В ответ Мистер Лис одарил собеседника самой блистательной из своих улыбок. Его острые белые зубы матово поблескивали в темноте. "Милый друг, – вкрадчиво сказал Мистер Лис. – Я чертовски голоден, и если сию минуту ты не уберешься отсюда прочь, я съем – тебя – в один – присест". Улыбка Мистера Лиса была неотразима. Она лучилась таким добродушием, что Крысак тут же отпрянул назад и исчез в темноте. Лис расхохотался и принялся увеличивать лаз в стене, снимая все новые и новые кирпичи. Когда дыра стала достаточно большой, он нырнул в нее – и очутился в полумраке огромного сырого подвала. Следом за ним в подвал проскользнули Лисенок и Барсук. "Ага, все на месте!" – воскликнул Мистер Лис. "Что – на месте? – пожал плечами Барсук. – Тут же ничего нет, хоть шаром покати!" "И где же – индюшки? – разочарованно протянул Лисенок. – А я-то думал, Бин специализируется на индюшатине". "О, да – индюков он разводит, – ответил Лис. – Но нам нужны совсем не они. Еды у нас уже предостаточно". "Тогда – зачем мы здесь, пап? Зачем ты нас сюда привел?" "А ты глянь-ка получше по сторонам. Ты разве не видишь ничего интересного?" Барсук и Лисенок недоуменно уставились в темноту. Когда их глаза немного привыкли к полумраку, они увидели что-то вроде ниши в глубине подвала. В нише были встроены стеллажи, а на стеллажах стояли огромные стеклянные банки. Звери подошли поближе. Перед ними были баллоны. Сотни баллонов. И на каждом было написано лишь одно слово: СИДР. От радости Лисенок подпрыгнул. "Папа, папа! Смотри, что мы нашли – сидр!" "Имен-но он!" – усмехнулся Мистер Лис. "Потрясающе!" – восторженно закричал Барсук. "Бинов Потайной Погребок с сидром! – прокомментировал Мистер Лис. – Но – осторожнее, мои дорогие, осторожнее. Не шумите – над нами люди! Это подвал дома самого хозяина фермы!" "Сидр, – мечтательно бормотал Барсук. – Барсукам сидр особенно полезен. Замечательное средство: три стакана днем во время еды и один – перед сном – очень полезно для здоровья!" "Кажется, наш званный ужин превращается в банкет", – задумчиво произнес Мистер Лис. Воспользовавшись тем, что взрослые отвлеклись разговором, Лисенок снял с полки одну из банок и сделал большой глоток. "О-о-о! – восторженно простонал он, переводя дух после глотка. – О-о-о! Как это было не похоже на ту слабую газированную шипучку, которую продают в магазинах. Это был настоящий сидр – такой варят только дома – он горит в глотке и кипит в желудке. "А-ах! – выдохнул Лисенок. – Вот это сидр!" "Хватит с тебя! – оборвал Лис сына, отнимая у него банку. Банка описала в воздухе плавную дугу, и ее содержимое с бульканьем потекло в рот Мистера Лиса. – Божественно! – прошептал Мистер Лис, отрывая банку от губ. – Потрясающе! Просто не сидр, а – чудо!" "Теперь моя очередь! – засуетился Барсук. Банка перешла к нему. Барсук запрокинул голову – и с клокочущим звуком сидр устремился к нему в глотку. – Это... Это... это настоящее жидкое золото, – пробормотал Барсук, задыхаясь. – Лисуш,.. у меня такое чувство, словно я пью радугу и солнечный свет..." И тут раздался визг: "Грабеж! Разбой! – бушевал Крысак. – Поставьте на место! Вы же все сейчас выпьете!" Крысак злобно сверкал глазами на непрошеных гостей, свесившись с верхней полки, где он прятался за большой банкой сидра. Из горлышка банки торчал конец резинового шланга, опущенного туда Крысаком, чтобы посасывать сидр, лежа на спине и поплевывая в потолок. "Да ты уже и так пьян!" – огрызнулся Мистер Лис. "Это не твое дело! – взвизгнул Крысак. – Когда обнаружится, что за погром вы здесь учинили, нас всех переловят. А ну, убирайтесь отсюда, грязные твари, я не хочу, чтобы мне мешали посасывать мой сидр". В это время наверху послышался женский голос: "Мабель! Мабель! Да пошевеливайся же ты, Боже мой! Где сидр?! Живо неси его сюда, а то тебя ждут большие неприятности: сама знаешь, мистер Бин ждать не любит. Особенно намерзшись за ночь в палатке!" Всех, кто был в погребе, эти слова заставили вздрогнуть. Звери замерли в напряженном ожидании. Послышался скрип открываемой двери, и на ступеньки лестницы, ведущей вниз, легла полоска света. По ступенькам кто-то спускался. |
||||||
|