"Тайна холма Билликок" - читать интересную книгу автора (Блайтон Энид)

УДИВИТЕЛЬНОЕ ПОСЛАНИЕ

Бенни не успел закончить завтрак, как послышался топот маленьких, ног и в комнату ворвался поросенок Завиток. Он был такой же толстенький и с таким же носом-пятачком, как всегда, но розовым его сейчас, можно было назвать лишь с большой натяжкой. На лоснящейся коже виднелись какие-то темные разводы – полоски, линии. Где он так измазюкался?

– Завиток! Завиточек! – закричал Бенни и соскочил со стула. – Ты нашелся!.. Мама, можно я его сейчас искупаю? С мылом.

– Мы тебе поможем, – сказала Энн. – Ой, какая грязная спина! Ничего, она быстро отмоется.

– Подождите! – вдруг резко крикнул Дик. – Не трогайте поросенка!

Энн с удивлением посмотрела на брата: что с ним? Почему не трогать? Разве эта грязь заразная?

– Подождите! – повторил Дик. – Глядите сюда. Глядите все!.. Это не грязь, это буквы! Вот… смотрите… Разве это не «Д»? А это «Т»… Видите? И рядом «О» и «М»… А с этой стороны..

– Верно! – закричала Джордж. – Здесь буква «Р», и потом вроде точки, и дальше – «В» и «Е»…

– Правильно! – крикнул Тоби, и у него от волнения перехватило дыхание. Но потом он сумел договорить: – Тут написано – разве не видите? – «Д. Томас» и «Р. Веллс».

– Кто мог такое написать? – спросила миссис Томас. – Чьи это шутки?

– Это не шутки, мама! – Голос у Тоби готов был сорваться, – это сообщение от Джеффа и Рэя. – Вот… Вот еще буквы… с этой стороны.

– «П» – крикнул Джулиан.

– «Е»! – закричал Дик.

– «Щ»! – завопил Тоби. – Все ясно! «Пещ»… пещеры. Они в пещерах! Они живы! Бежим туда!

– Вперед! – в один голос закричали Энн и Джордж, Мистер Томас осмотрел поросенка, покачал головой и сказал:

– Если это не чья-то дурацкая выходка, то вы правы, ребята. Во всяком случае, я сообщу в полицию. Если меня захотят там слушать.

– Захотят или нет, а мы идем в пещеры! – сказал Тоби. – Кто со мной?

С ним была вся Пятерка. Даже Бенни. Но мать решительно сказала:

– Нет, Бенни, ты никуда не пойдешь! Хватит! На сегодня нагулялся.

И Бенни не заплакал: он понимал всю важность момента.

– Но поросенка нужно взять, – сказал Джулиан. – Мы дадим Тимми его обнюхать возле пещеры, и тогда он будет знать, в какой из них побывал Завиток, где на нем написали эти буквы.

– Возьмите моток веревок, – сказал мистер Томас, – и закрепите один конец перед входом. Да покрепче! Фонари не забудьте… И флягу с водой…

– С Тимми нам никакие веревки не нужны, – сказала Джордж, но отец Тоби ответил, что иначе никуда их не отпустит.

– Ждите нас, Джефф и Рэй! – закричал Тоби, как будто те могли его слышать. – Мы идем! Мы идем!

Пятерка во главе с Тоби помчалась к пещерам. Дик тащил повизгивающего у него на руках поросенка…

Вот и меловая тропинка, ведущая к входу. Под ногами у них хрустят и дробятся кусочки мела. Вот фанерный щит, на котором написано предупреждение об опасности заблудиться в подземных туннелях.

«Спасатели» – а именно так они должны были сейчас себя называть – остановились. Дик опустил испуганного поросенка на землю. Джордж знала уже, что делать.

– Тимми, – позвала она, – сюда! – И когда пес подошел, велела: – Нюхай поросенка!.. Так, так… еще… молодец… А теперь вперед! Ищи… ищи… Иди, мы за тобой.

Тимми опустил нос к земле и ринулся в глубину пещеры по пути, который проделал сегодня утром любопытный поросенок. За Тимом бежали все остальные. На секунду он задержался под огромным сводом, с которого свисали сверкающие в лучах фонарей сказочные сталактиты, потом тряхнул головой, как бы говоря самому себе: «все правильно», – и нырнул в один из мрачных туннелей… Еще один зал, заблестевший всеми цветами радуги, я опять – узкий и низкий проход, за которым перекресток, где они уже побывали один раз пару дней назад… (Ох, как давно это было! – казалось им теперь.)

Здесь Тимми выбрал не тот туннель, что был оснащен веревочными перилами, а совсем другой – узкий, с влажным полом и стенами.

Про моток веревок, взятый с собой, они совсем забыли и просто следовали за Тимми, уверенные, что с ним никогда не заблудятся.

– Вперед, Тимми, вперед! – выкрикнула Джордж, и ее слова десятки раз повторялись на все лады: в этой пещере эхо было особенно звучным и разговорчивым.

– Помните тот жуткий вой и свист, который нас так напугал? – спросил Дик. – Может, это похитители Джеффа кричали и свистели тогда, услышав лай Тимми, чтобы выгнать нас из пещеры?

Но никто не стал оспаривать или подтверждать это предложение – всем было не до того, всем хотелось поскорей узнать, куда приведет их Тим. И приведет ли куда-нибудь?..

Туннель извивался, делался все уже, идти становилась труднее, но Тимми, верный Тимми, не проявлял признаков колебаний или неуверенности: он решительно бежал вперед.

– Наверно, мы уже в самом центре хохма Билликок, – сказала Энн. – Интересно, какая глубина…

– Тише! – оборвал ее Дик.

Он увидел, что Тимми остановился и прислушался. И уже не только до ушей Тимми донесся отдаленный приглушенный зов:

– Эй! Эй! Сюда!…

Или им всем показалось?..

Нет, крики становились явственней:

– Сюда? Эй!.. Мы здесь!

– Это Джефф! Я знаю! – Тоби исполнил какой-то немыслимый танец, его фонарь вместе с ним совершил несколько фантастических прыжков.

– Джефф! – кричал Тоби, и эхо разносило его крик по всей утробе холма Билликок. – Джефф, мы идем! Ты слышишь меня?!

– Тимми продолжал путь вперед, и зовущий их голос становился все ближе и яснее:

– Сюда! Мы здесь!..

Еще несколько шагов… еще… Тимми остановился перед узким отверстием, за которым была темнота., Обрыв…