"Телемитские тексты (Liber CCXXVIII - MCLI)" - читать интересную книгу автора (Кроули Алистер)СЦЕНА III. КАБИНЕТ ГЕРМЕСАГермес Ну что там, Хануман! Хануман Там дама. Гермес Абаот! Абраксас! Пур! Пут! Аеоу! Тот! Гермес Ии! Оо! Уу! Иао Сабаот! О Гончие Псы Ада! Провойте заклинание! Придите! Явитесь! Аот! Абаот! Абраот! Сабаот! Упрямцы, Повинуйтесь клятве! Ах! Ты пришла ко мне затем, Что у тебя — соперница? Психея Вы правы, сир! Гермес А! Ты гречанка! Психея Как и вы, сир. Гермес Ну тогда Мне нечего бояться. И тебе Скажу я без опаски, что за дуру Тебя я принял! Подними завесу! Гермес Неси нам старый Чиан, Хануман! Гермес Обычный способ запугать толпу! Когда они боятся — доверяют, А это уж полдела! Большинство Болеет от нехватки здравых мыслей! Им надо двигаться и мыться, не спеша Вкушать еду, пить меньше, больше думать - И болезнь умрёт или уйдёт. Они Предпочитают невоздержанность и хвори, Лекарства, клизмы, зелья, всяку мерзость И плату гонораров! Ну, о деле! Психея Скажите, как узнали Вы, О том, что я тоскую? Гермес Эту песню Пою я женщинам всегда; За двадцать лет — ни разу не ошибся. Увидев, что я так невероятно мудр, Восторг у них сменяется почтеньем: В конце концов, глотают мой совет! Психея Я поняла. Вы знаньем обладаете. Гермес Такому Не научат вас в колледже! Психея Хорошо; Вы, тот, кто нужен мне. В тоске О бЕз вести пропавшем муже, Покинула я Грецию, где боги Живут и любят нас. Нашла Я здесь его, живущего в богатстве В беспамятстве, в безумстве с куртизанкой. (Я всё ему прощу, но пусть он вспомнит Меня). Слепой и беспричинный страх Его преследует в обличьи короля. Гермес Врачи должны знать все: полночи Учись при свете лампы, а полночи Досужим сплетням посвяти. Так ты - Виновница всего того, что мне открылось Вчера при посещении Астарты, так? Я осмотрел там кухню, туалет, Я выяснил режим его питанья, Я наблюдал, как лебедь с шелкопрядом, Создали ложе для ночлега, и толпу Рабов, что обратили в рабство Своих хозяев. Я Астарте Диагностировал видения больного! Психея Вы можете помочь ему? Гермес Спеша, Я позабыл приличия и долг! (И как не позабыть — омары, карри!) Довольно! Это то, что я подозревал! О бури, поднятые Оаннессовым хвостом! Психея Жалеете, что он позвал Вас? Гермес Да. Настолько, Что я засомневался, Звал ли он меня вообще! Психея Тогда он не услышит Ваш совет? Гермес Я прописал Ему ограничения, чем вызвал Почти вооружённое восстанье! Психея Так надежды нет? Гермес Послушай! Им управляет страх! Нам нужно сделать Так, чтоб увидал он Короля живого! Есть у Вас влиянье? Психея Влиянье при Дворе? Сколько угодно! Ну, письма сюзерена, например! Гермес Так Вы в фаворе? Психея Мне нет нужды присягу приносить; Я — дочь его родная. Гермес И Олимпа Божественная искра в Вашей крови? Психея Во мне! Гермес Так слушайте! В Час Страхов, Когда величественный Лев поднимет В зенит небес своё проклятье, Палящее жестоко и нещадно, и встряхнёт Могучей гривой, Змей с Тельцом Осветят горизонт, и полнолунье Небес достигнет и пришпорит звёзды, Пока горит кровавый Марс, Венера Светит, и по небесам Ползёт Юпитер, оседлав её, Дай королю нажать секретную пружину, Что запирает сад. Войдя, Король возложит руку на него, Недвижного в объятьях сна. Развеет Бесстыдную Астарты ворожбу. Копье громящей истины расколет Сковавший его душу лёд. Потом Ты назовёшь то, истинное имя! После затмения Луч солнечный блестит, - Так взгляд его да озарится светом! Психея Да озарится светом! Господин, Как отплатить мне Вам за эту мудрость? Гермес Я присягал на верность Вашему отцу… Не кланяйтесь! Без слёз! Моё уменье, Привносит в сердце чудо. Вот — смотрите!.. Психея Ах! Пистис, Элфис! Откуда вы? Вас не было со мною! Сбежали от меня! Одна лишь Чарис Прошла сквозь эти мрачные виденья. Гермес Прощайте же! Наградой для меня Успешное целительство считайте! Я буду счастлив этим, как и Вы! Психея Желаю процветания! Гермес И Вам! Живите в роскоши, согласии и счастье Превосходящем вдесятеро всё, Что Вы имели ранее! |
|
|