"Жила-была старуха" - читать интересную книгу автора (Куин Эллери)Глава 3 ОНА НЕ ЗНАЕТ, ЧТО ДЕЛАТЬ– Мы сначала подождем кое-кого, – сказал Пакстон. – Я хочу встретить Шейлу раньше, чем других. – Ага, – понимающе кивнул Эллери. Пакстон остановил свой двухместный открытый автомобиль у ворот дома, выстроенного в стиле конца прошлого века. Он что-то сказал привратнику, и тот позвонил по внутреннему телефону. Адвокат, закурив, нетерпеливо прохаживался взад и вперед вдоль ограды. Вскоре на дорожке показалась изящная рыжеволосая девушка в летнем платье, восхитительная и свежая, как цветок. Пакстон представил их друг другу. – Ваш друг не заболел, мисс Шейла? – пошутил Эллери. – Что за тайная печаль в его глазах? – Моя мать против нашего брака, – просто сказала Шейла. – Если вы знаете ее, мистер Квин, то понимаете, что это самое ужасное, что может быть. – Чем же не угодил ей мистер Пакстон? – Она не объясняет этого! – воскликнул адвокат. Девушка нахмурилась. – Мне кажется, я знаю причину. Это из-за моей сестры Луэллы. – Изобретательницы? – Да. У матери свои симпатии, мистер Квин. Она всегда относилась лучше к детям от первого мужа, чем к Бобу, Маку и ко мне. Может быть, потому, что никогда не любила моего отца, она так холодна к нам. Мать обожает Луэллу и ненавидит меня. – Это правда, Эллери, – кивнул Пакстон. – Все очень просто, мистер Квин. Мать не хочет видеть меня замужем, пока Луэлла остается старой девой, и готова пожертвовать моим счастьем. В этом отношении она чудовище. – И что вы решили делать? – спросил Эллери. Прежде чем Пакстон успел ответить, Шейла быстро сказала: – Мать грозит лишить меня наследства, если я выйду замуж за Чарли. – Понятно, – пробормотал Эллери. – Я не думаю о себе, но Чарли… – продолжала Шейла. – Я не сомневаюсь, что можно обойтись и без ее денег. – Ну, а я так не думаю, – Пакстон покраснел. – Но, дорогой мой… – Эллери, она упряма, как ее мать. Если что-нибудь Шейле взбредет в голову… – Не надо ссориться, – улыбнулся Эллери. – Если вы поженитесь против воли матери, она еще больше возненавидит Чарли. Так, Шейла? Девушка помрачнела. – К тому же ваш муж останется без работы. Чарли, ведь сейчас вы занимаетесь только делами Поттсов? – Да. Бесчисленные тяжбы Тэрлоу и финансовые дела компании. Я не сомневаюсь, что мать Шейлы сделает все возможное против нас, если мы поступим наперекор ей. Конечно, я мог бы найти работу, правда, не слишком денежную. – Нет, – сказала Шейла, – я не хочу портить жизнь Чарли. Мистер Квин, моя мать старая женщина, старая и больная, – губы девушки дрогнули. – Доктор Иннис не может помочь ей. К тому же она не слушается его, и мы не можем ничего сделать. Мать умрет очень скоро, мистер Квин. Дни ее сочтены, так сказал доктор Иннис. Что я должна думать о будущем? В глазах Шейлы блеснули слезы. Пакстон нахмурился. Некоторое время все молчали. – Когда мать умрет, Чарли и я, мой отец и Боб с Маком – все мы будем свободны. Мы всю жизнь жили в тюрьме… в своего рода сумасшедшем доме. Вы сегодня поймете, мистер Квин, что я имею в виду… А потом мы будем свободны, возьмем себе фамилию отца и станем свободными людьми, а не дрессированными животными. Шейла сжала руку молодого человека. – Чарли, я должна вернуться в дом. – Зачем? – подозрительно спросил Пакстон. – Я не хочу, чтобы нас видели вместе. Кивнув Эллери, девушка быстро ушла. – Что это за восьмое чудо света? – спросил Эллери, когда они миновали ворота. За высоким забором возвышался большой особняк. Здание выходило на Риверсайд-Драйв и к реке. Перед домом был разбит парк, в центре которого стояла огромная бронзовая скульптура высотой в два человеческих роста, похожая на слона. Это был полуботинок. Полуботинок из бронзы. Шнурки, тоже бронзовые, свисали до земли. Над этим скульптурным шедевром горели неоновые трубки. «ОБУВЬ ПОТТС. 3.99. ВСЮДУ». |
|
|