"Жила-была старуха" - читать интересную книгу автора (Куин Эллери)

Глава 2 У НЕЕ БЫЛО ТАК МНОГО ДЕТЕЙ

Эллери смешал Пакстону шотландский виски с содовой.

– Не скрывайте от меня ничего, Чарли. Я хочу знать о Поттсах все. Начинайте по порядку и не спешите.

И адвокат, взяв стакан, начал свой рассказ о Поттсах, старых и молодых, мужчинах и женщинах.

Корнелия Поттс родилась в штате Массачусетс. Ее детство прошло в маленьком городке. Семья была богатой, и Корнелия унаследовала большое состояние. У нее было шестеро детей, трое от первого брака и трое от второго.

В первый раз она вышла замуж в двадцать лет. Его звали Бахус, Бахус Поттс. Он был сапожником. Все жители потешались над его чудачествами. По ночам Бахус уходил в лес, пел песни и плясал под луной.

Про Корнелию говорили, что если она выйдет замуж за ветеринара, то сделает из него пастора; если уцепится за незаконнорожденного сына или отпрыска какого-нибудь королевского рода, то будет жить как королева.

– Все случилось так быстро, что даже такой мечтатель, как Бахус, не понял, что здесь – магия или волшебство, – рассказывал Пакстон. – Одна маленькая фабрика Корнелии Поттс превратилась в две, две – в четыре. Бахус мог только удивляться. И исчезать. Как только это ему удавалось, он пропадал из дому. Возвращаясь домой без денег, грязный и оборванный, он ползал у ног жены, вымаливая прощение.

Через несколько лет на Бахуса вообще перестали обращать внимание. Ни рабочим, ни детям, ни жене он не был нужен.

Через десять лет после женитьбы, когда Корнелии уже перевалило за тридцать, Бахус опять исчез, но теперь уже надолго. Корнелия не искала мужа и в ответ на расспросы знакомых лишь пожимала плечами. Вся ее энергия уходила на строительство и расширение фабрик. К тому же подрастали дети, которые требовали неусыпного внимания.

Через семь лет суд объявил Бахуса Поттса умершим, а Корнелию – вдовой. И она могла совершенно честно подыскивать себе нового мужа.

В 1909 году, в возрасте тридцати семи лет, Корнелия Поттс вышла замуж за Стефена Брента, но отказалась носить его имя. Почему она так поступила, загадка для всех. Объяснение, что это в память о первом муже, не выдерживает критики. Подозревать ее в чувствительности смешно. Надо думать, правы те, кто считает, что причиной тому ее дело. «Обувь Америки – обувь Поттс. 3.99. Всюду».

Корнелия не только отказалась сменить имя. Она заставила Стефена Брента изменить условия их брачного контракта. Брент, будучи человеком мягким, уступил жене и стал Стефеном Поттсом.

Кстати, стоит упомянуть, что в 1902 году Корнелия выстроила для своих детей огромный дом в Нью-Йорке. На Риверсайд-Драйв на берегу Гудзона вырос дворец Поттсов. Тогда же Корнелия впервые увидела Стефена Брента. Тогда же она сказала своему адвокату: «Удивлюсь, если этот Стив Брент не кинется к майору Гочу с просьбой женить его».

Стефен Брент приехал в Нью-Йорк с Малайских островов или еще из какого-то романтического места с неразлучным майором Гочем. Два бродяги, считавшие главным удовольствием ничегонеделанье, были неплохими людьми, но чересчур слабовольными, а слабовольный мужчина – находка для Корнелии. Стефен был слабее, поэтому, возможно, она выбрала именно его, а не майора. Потому она и крутилась, как питон возле жертвы, вокруг Стива. «Женить Стива, мэм? Но Стив умрет без меня, мэм. Он очень одинокий человек, мэм». Так сказал майор Гоч Корнелии. «Надеюсь, учитывая это, вы не разлучите нас со Стивом?»

«Вы сможете быть садовником?» – полюбопытствовала Корнелия.

«Для меня это несложно, – усмехнулся майор Гоч. – Но я же не прошу у вас работу, мэм. Я буду только приходить к вам и сидеть в кресле на террасе. В моей правой ноге застряла пуля».

Как ни странно, Корнелия согласилась на это условие, и майор Гоч постепенно обосновался у них и сделался, как он сам любил говорить, совершенно бесполезным.

– Любила ли Корнелия Стефена? – спросил Эллери.

– Любила? – удивился Пакстон. – Вот уж не знаю. Тем не менее, у них родилось трое детей… Слава Богу, их нельзя назвать помешанными, как потомство миссис Поттс от первого брака.

– Помешанными? – испуганно переспросил Эллери. – Но Тэрлоу…

– А что Тэрлоу? Вы можете назвать его нормальным? Человек, который тратит свою жизнь в поисках воображаемых обидчиков… Какая разница между ним и человеком, которому кажется, что у него на носу все время сидит муха?

– Тогда и его мать…

– Это другой вопрос, Эллери. У Корнелии страсть к сохранению чести имени.

– Но согласитесь, в век рыцарства, например, забота Тэрлоу о его фамильной чести считалась бы высшей доблестью.

– Не думаю. Но если хотите доказательств, возьмите Луэллу. Второе дитя союза Корнелия – Бахус. Я откажусь от обвинения Тэрлоу в сверхчувствительности к имени Поттса, соглашусь с его невыносимой экстравагантностью, с его непониманием стоимости денег, приму это как знак несчастья, неприспособленности к жизни, но не как ненормальность. Но Луэлла!.. Ей тридцать четыре года, она никогда не была замужем…

– Ну и что?

– Луэлла считает себя великим изобретателем.

Адвокат налил себе виски и продолжал:

– Никто не принимает Луэллу всерьез. Никто, кроме старухи. У Луэллы есть собственная лаборатория, и она, кажется, счастлива, занимаясь своими опытами.

– А что вы скажете о третьем ребенке от первого брака? – спросил Эллери.

Пакстон скорчил гримасу.

– О Горации? Он самый странный из этой троицы.

– В чем же его странности?

– Вы сами все поймете, когда познакомитесь с ним. Например, Гораций уверен, что обязан самому себе тем, что живет на свете.

Эллери улыбнулся.

– Чарли, а в чем ваша заинтересованность в этой семье?

Пакстон смутился.

– Насколько я догадываюсь, дело не только в материальной зависимости. Ведь вы можете иметь более высокооплачиваемую работу, чем у Поттсов, и к тому же более спокойную. Так что же еще, мой друг?

– Рыжие волосы и ямочки на щеках, – нехотя ответил Пакстон.

– А… – пробормотал Эллери.

– Шейла, младшая из трех детей от второго брака Корнелии со Стефеном. Они-то разумные, слава Богу! Старшие – Роберт и Мак – близнецы, милая пара, им по тридцать. – Чарли покраснел. – Я собираюсь жениться на Шейле.

– Поздравляю! Сколько же лет этой юной леди?

– Двадцать четыре. Не могу понять, как могли родиться Шейла и близнецы в такой семье. Роберт и Мак прекрасно работают в фирме. Им помогает только Андерхилл, который заведует выпуском продукции. Роберт – вице-президент по торговле, Маклин – вице-президент по рекламе…

– А кто же тогда Тэрлоу?

– О, Тэрлоу тоже вице-президент. Но я никогда не мог понять, в чем заключается его работа. Я думаю, что он тоже этого не знает. От него одни неприятности. Кстати, о неприятностях… Как мы можем помешать Тэрлоу сделать очередную глупость?

Эллери закурил сигарету и задумчиво посмотрел в потолок.

– Как вы думаете, где Тэрлоу купит оружие для исполнения своей угрозы?

– В магазине «Корнуэлл и Ричи», на Медисон авеню. Он уже покупал там спортивное снаряжение, которым ни разу не пользовался.

Пакстон подошел к телефону.

– Надо позвонить туда и навести справки.

– Ну что? – поинтересовался Эллери, когда он кончил разговаривать.

– Знаете, что сделал этот псих?

– Купил пистолет?

– Пистолет? Он купил их целую кучу – четырнадцать штук!

– Что?!

– Тэрлоу сказал, что коллекционирует современное оружие, револьверы, пистолеты и автоматы. Видите, как хитер этот тип! Он придумал отличное оправдание своей дикой покупке! Что теперь делать?

– Теперь он должен получить разрешение, – сказал Эллери.

– Видимо, Тэрлоу давно замышлял это. Он решил по-своему разделаться с Клифстаттером. А разрешение он получит. Вы знаете, как это делается. Мы должны помешать ему.

– Да, мы должны это сделать, – согласился Эллери. Но отец был прав. Если Тэрлоу откажут в официальном разрешении иметь оружие, он будет держать его нелегально.

– Но с таким количеством оружия он очень опасен. Воображаемая обида и… Вы понимаете, что будет?

Эллери нахмурился.

– Да, Чарли, за Тэрлоу надо наблюдать.

С минуту он размышлял.

– Вы сможете провести меня сегодня в дом Поттсов без приглашения?

– Вечером, надеюсь, удастся. У меня есть дело к старухе. Я могу захватить вас с собой. Но вы не думаете, что будет слишком поздно?

– Едва ли. Если Тэрлоу такой человек, как вы рассказали, он будет изучать свою смертоносную коллекцию и предаваться мечтам о мести.

Пакстон поднялся.

– Отлично! Я заеду за вами в шесть часов.