"Брачный ультиматум" - читать интересную книгу автора (Григ Кристин)10Алек стоял на балконе своего номера в двухэтажном мотеле и смотрел на неподвижную водную гладь запруды, поблескивавшую вдали за деревьями. С этим местом было связано столько воспоминаний… Сначала Алек частенько бывал здесь с Джоном. Они-купались, загорали и толковали о жизни. Потом у Алека появился мотоцикл и он начал привозить сюда девочек, благо здесь имелось множество укромных уголков. Позже началась любовь с Дарси. Они частенько проводили у запруды вечера — душные, будоражащие, полные нервного напряжения. Алек жаждал ее каждой клеточкой тела, до боли, до безумия. Они ложились на траву или одеяло и обнимались, целовались, трепетно исследовали друг друга. Единственной преградой между ними оставалась девственность Дарси. Алек не смел нарушить ее, зато жадно ласкал каждый дюйм юного тела. Когда его пamp;чьцы оказывались на самом интимном месте, Дарси смущенно убирала их. Но однажды, потянувшись к его дерзкой руке, она не отстранила ее, а, напротив, прижала сильнее. Потом отпустила, позволив дразнить и нежить себя до тех пор, пока их обоих не охватила дрожь — предшественница кульминации чувственного общения… — Дьявол! — выругался Бенинг, отворачиваясь от запруды и переводя взгляд на город. Мэнсвилл переменился за эти годы. Он разросся, в нем появились новые супермаркеты. Только центр остался прежним. Однако Алеку не захотелось останавливаться в лучшей гостинице Мэнсвилла. Он надеялся, что, поселившись в мотеле на окраине, избежит сплетен, которые и по сей день являются немаловажным источником энергии, питающим местную жизнь. Впрочем, надежды оказались тщетными. Алека все равно узнали. И первым это сделал портье в фирменной куртке с названием мотеля на нагрудном кармане, вручивший новому постояльцу ключ от номера. — Ваша комната на втором этаже, сэр, — произнес он, многозначительно блеснув глазами. Потом подозвал коридорного и велел отнести наверх вещи мистера Алека Бенинга. Таким образом, имя было произнесено, а дальше началось то, чего Алеку меньше всего хотелось. Коридорный поминутно заходил к нему, чтобы справиться, не нужно ли чего. Телефон в номере звонил еще чаше. Казалось, все торговцы Мэнсвилла желают предоставить гостю свои услуги. Ему предлагали все: от расчески до новейшей модели автомобиля. В конце концов Алек распорядился просеивать входящие звонки… Еще раз окинув взглядом округу, Бенинг вернулся в гостиную, сел на диван и взял со столика бумаги. Это был брачный контракт, составленный сегодня днем Кеном Бартоном, личным адвокатом Алека, специально прибывшим для этого из Мельбурна. — Моя невеста должна четко уяснить, что, если она когда-нибудь решится разорвать наши отношения, ее привычная жизнь кончится. Моя супруга будет купаться в роскоши, но лишь до тех пор, пока принадлежит мне. — Принадлежит? — осторожно переспросил Кен. Бенинг поморщился, досадуя на себя за сорвавшееся с языка слово. Он вовсе не собирался рассматривать Дарси как свою собственность… Кроме тех мгновений, когда мы будем находиться в постели, подумал он, но не сказал. — Я оговорился, — пояснил Алек. — Просто мне необходимо получить некоторые гарантии. Можешь составить такой документ? Кен выполнил просьбу. Получившийся в итоге контракт больше походил на длинный перечень драконовских мер, направленных на защиту интересов только одного из супругов, а именно мужа. Прочтя его, Алек мрачно усмехнулся. Нет сомнений, что Дарси побледнеет, вникнув в суть. Но она подчинится, потому что у нее просто не останется иного выхода. С этой минуты жизнь Дарси будет полностью посвящена ему. И их ночи озарятся буйным пламенем чувственности… Ощутив, как от этих мыслей его тело охватывает жар, Алек несколько раз глубоко вдохнул и выдохнул. Он сгорал от нетерпения в ожидании наступления момента истины. Погруженный в события детективного телесериала, портье едва взглянул на Дарси. — Да? — Не подскажете, в каком номере остановился Алек Бенинг? Портье мгновенно сбросил ноги со столика и вытянулся перед посетительницей во весь рост. — В пятнадцатом. Номер-люкс. Как прикажете доложить? — Он моргнул, узнавая. — А, это вы, миссис Бенинг. Здравствуйте. — На каком этаже? — сдержанно улыбнулась Дарси. — На втором. Как подниметесь по лестнице, налево. Может, позвать коридорного, чтобы проводил? — Нет, благодарю, — быстро произнесла она. — Сама найду. Поднимаясь по ступенькам, Дарси заметила, как портье потянулся к телефонной трубке. Она вздохнула и замедлила шаг. Спешить некуда. Ее вовсе не радовала перспектива встречи с Бенингом, особенно принимая во внимание все, что должно последовать далее. Неужели Алек в самом деле собрался жениться на ней, женщине, которую презирает? Дарси не пришлось искать дверь с номером пятнадцать, потому что он уже ждал ее на пороге, Увидев его, Дарси нервно одернула на себе белое хлопковое платье. . Надо было надеть джинсы, чтобы Алек не подумал, будто я придаю нашей встрече особое значение, пронеслось в ее голове. Сам Алек выглядел замечательно, хотя на нем был не дорогой костюм, а светлые полотняные брюки и пестрая рубашка с короткими рукавами. Его окружала аура опасного мужского обаяния. Взглянув на Алека. Дарси поняла, что никогда не переставала желать его. Странно, как можно одновременно презирать человека и сходить по нему с ума? Она остановилась, чувствуя, как кровь тяжело бухает в висках. Ей казалось, что Алек тоже слышит этот стук. — Дарси… — с хрипотцой проговорил Алек. В — его глазах был заметен подозрительный блеск, в фигуре ощущалось напряжение. Дарси захотелось повернуться и удрать, но она не могла себе этого позволить. И вообще, Б пора взять себя в руки. Это ничего, что прошлым вечером она таяла в объятиях Алека, больше подобных глупостей не повторится. — Здравствуй, — сказала Дарси, порадовавшись про себя тому, как спокойно это прозвучало. Алек отступил на шаг. пропустил ее в номер и закрыл дверь. Он указал Дарси на диван, но она проигнорировала его жест и села на один из стульев. Прислонившись к косяку балконной двери, он сунул руки в карманы. — Как там Майк? Дарси провела языком по сухим губам. — Нормально. — Ты не посвящала его в наши планы? Произнесено это было тоном, от которого Дарси на миг воспрянула духом. Ей показалось, что он сейчас объявит затею с браком неудачной шуткой. — Нет. — Хорошо. Я хотел бы сам сообщить ему новость. — Ты в самом деле хочешь… э-э… — Принудить тебя стать моей женой? — холодно усмехнулся он. — Ведь именно так тебе видится мое предложение, дорогая? — Ты выставил мне ультиматум. Иначе это не назовешь. Алек пересек комнату, взял с журнального столика несколько листков бумаги и вручил Дарси. — А я считаю, что открываю перед тобой заманчивую перспективу. Возможно, ты согласишься со мной, прочтя это. Руки Дарси дрожали. К тому же она постоянно ощущала на себе пристальный взгляд Алека, вследствие чего текст плыл у нее перед глазами. — Это брачный контракт, — пояснил Алек. Услыхав в его интонации плохо скрываемое предвкушение, Дарси удивленно подняла голову. Алек улыбался, но глаза его опасно сверкали. — Понятно, — ответила она так спокойно, словно ей каждый день приходилось держать в руках подобные документы. Он продумал все детали. Жизнь Дарси была расписана до мелочей. Но начинался контракт не с запретов, как можно было бы ожидать, а с ряда пунктов, которые будущий супруг обязывался выполнять. Одежда, украшения, различные женские мелочи, дополнительные денежные счета, если понадобится, открываемые на имя Дарси. Ежемесячные выплаты, расход которых будет ежеквартально проверяться бухгалтерами супруга. — Не хочу, чтобы ты свила себе любовное гнездышко на стороне, ~ пояснил он, заметив, что на этом пункте Дарси задержалась. Иными словами, Алек рассматривал ее как хорошо оплачиваемую, но вызывающую мало доверия содержанку. Вспомнив, как несколько минут назад, в коридоре, ей почудилось, что она все еще желает этого человека, Дарси едва не рассмеялась. Ну ничего, у нее тоже приготовлен сюрприз! — Ясно, — пожала она плечами, после чего продолжила чтение. На третьей странице были изложены требования Алека к жене. Она должна путешествовать c ним, выступать в роли хозяйки, руководить домашним обслуживающим персоналом. Дарси подняла голову и вежливо заметила: — Ты не упоминаешь о том. как я должна выполнять материнские обязанности. К примеру, купать сына, укладывать в постель, проверять школьные задания и тому подобное. Алек улыбнулся. — В этих вопросах я полагаюсь на твой материнский инстинкт. — Большое спасибо, ~ ответила Дарси еще более любезно. На четвертой странице было указано, что получает жена в случае расторжения брака. Ничего. В случае любовной интриги на стороне — то же самое. Кроме того, он объявит ее недостойной воспитывать ребенка. — А если ты сам захочешь прервать наши отношения? — спросила Дарси. — Этого не случится. — Да? Тогда как насчет любовниц? — Их тоже не будет. — Подразумевается, что я должна принять это на слово? — Верно, — ответил Алек. — Не забывай, по какой причине мы женимся. Я собираюсь создать для Майка спокойную и уютную домашнюю атмосферу. Развод абсолютно исключает все это. Равно как и приключения вне брака. Поэтому я никогда не позволю себе завести связь с другой женщиной. — Да, конечно, прости, меня, дуру. Я совершенно забыла, какой ты высокоморальный человек. Он скрипнул зубами, но ничего не ответил. Вместо этого продолжил наблюдение за Дарси. К его удивлению, та спокойно дочитала документ и отложила в сторонку. — Замечательно. Алек постарался скрыть изумление. — Ты ничего не хочешь уточнить? — Нет. — То есть тебе все ясно? — Вполне. Из контракта видно, что ты собираешься купить мою верность, совершенно не уважаешь меня и не уверен в моей честности. Я правильно поняла? Дарси улыбалась, но ему почудилась затаенная боль в ее глазах. На миг его сердце сжалось, однако он тут же напомнил себе о лживости этой женщины, о том, как она использовала она, и чувство жалости быстро улетучилось. Вполне, — процедил Алек. — Подпишешь это соглашение? — Пожалуй. — Вот и отлично, — Он потянулся к телефону. — Заранее побеспокоился о нотариусе и двоих свидетелях. Секундочку! Он замер. Вот оно. Начинается. Интересно, что сейчас последует? Слезы? Мольбы о великодушии? Обещание любых утех, каких только может пожелать мужчина? Его сердце отчаянно забилось. Возможно, он пойдет на некоторые уступки. Если Дарси сядет с ним на диван, обовьет шею руками и… — Алек? Очнувшись от грез, он вздрогнул и увидел, что Дарси протягивает ему какую-то бумагу. — Что это? Она усмехнулась. — Мой брачный контракт. Ну да, разумеется! Чего еще следовало ожидать? У этой чертовки не только соблазнительное тело, но и хорошие мозги. В сообразительности ей не откажешь. Ладно, взглянем, что она там сочинила. Почему бы собственно, не прочесть? — Как я понимаю, ты встречалась с Эстер Флинн? — Зачем? Ведь она переметнулась на твою сторону. Дарси поднялась со стула и сунула руки в карманы. Это простое действие привело к тому, что белая ткань платья обтянула ее грудь. Алек даже различил выступы сосков. Он понимал, что их отвердение вызвано отнюдь не его присутствием. Но это зрелище мгновенно нашло отклик внизу живота Алека. Он явственно ощутил бурление крови в своем организме и рассердился на себя за это. Впрочем, на Дарси тоже. Кашлянув, он опустил взгляд на документ. Чего она требует? Пятьсот тысяч? Миллион? Что ж, Алек может себе это позволить. Пусть девчонка тешится. Вполне приемлемая плата за те постельные услады, которые ей отныне придется предоставлять ему каждую ночь… Стоп! Это еще что за чертовщина? АЛек заново прочел единственный пункт. В нем черным по белому указывалось, что Дарси Бенинг, урожденная Дарси Уолкер. согласна выполнять все супружеские обязанности, кроме одной. Сообразив, о чем идет речь, Алек расхохотался. Он смеялся совершенно искренне, что называется — от души. — Рада, что развеселила тебя. Чуть успокоившись, он взглянул на нее. Лицо Дарси было бледно, глаза потемнели и приобрели особенную глубину. — Что это за писулька? — Юридический документ, — ответила Дарси ледяным тоном. — Составленный уважаемым адвокатом. Алек хохотнул. — Так это его шуточки? — Нет, это гарантия уважительного отношения ко мне. Я знаю, что ты себя считаешь чуть ли не ангелом, но даже такая презренная женщина, как я, не может пасть столь низко, чтобы стать твоей наложницей. И никакой шантаж тебе не поможет. Слова Дарси стерли улыбку с его лица. Ее сарказм ровным счетом ничего не означал и все же задел его за живое. Ему даже пришлось напомнить себе, что он поступает правильно со всех точек зрения. — Этот, с позволения сказать, документ не стоит бумаги, на которой написан. — Если ты подразумеваешь, что он не будет иметь законной силы в суде, то, наверное, да. — Никаких «наверное» быть не может. — Алек подскочил к Дарси и схватил ее за запястья. Она отшатнулась, но он прижал ее кулаки к своей груди. — Брак изначально подразумевает интимные отношения, детка. Не жди, что я подпишу документ, в котором утверждается обратное. — Он сжал руки Дарси своей одной рукой, а второй медленно провел вдоль ее спины. — Секс — неотъемлемая часть семейных отношений. — К нам это не относится. — Ты в самом деле ждешь, что я соглашусь с подобной чушью? Дарси уже сама не знала, чего хочет. Ей мешала сосредоточиться поглаживавшая спину рука Алека, ощущение тепла, исходившее от его сильного тела. — Да, — ответила она, но голос ее дрогнул. — Наш брак заключается исключительно из соображений целесообразности. В другой раз Алек посмеялся бы над этим определением, будто пришедшим из восемнадцатого века. Но сейчас его совершенно не радовала мысль, что, женившись на красавице, он не будет спать с ней. Наклонив голову, он с наслаждением вдохнул запах ее волос, в котором присутствовал оттенок лаванды и еще чего-то неуловимо прекрасного. Возможно, солнечного тепла. — Прекрати… Не нужно… — тихо произнесла она. — Я ничего не делаю. — ответил он, и это была правда. Что означали его невинные действия в мире, где мужчины и женщины ложатся в постель с такой же легкостью, с какой пожимают друг другу руки? — Ничего, что могло бы называться сексом, Разве? — подумала Дарси. Если это не секс, то что же тогда? — Я серьезно, Алек. Между нами не будет интимных отношений, Он взглянул на нее. Дарси была бледной, ее глаза блестели, губы приоткрылись. Она дрожала И эта женщина не собирается заниматься любовью! — усмехнулся про себя Алек. — Если ты настаиваешь на браке, тебе придется обходиться без супружеской близости, — сказала Дарси. Что за выражения! Если бы он не знал, какая авантюристка перед ним находится, он немало подивился бы ее словам. И возможно, даже поверил бы в их искренность. Но тело Дарси. голос, даже выражение глаз — все выдавало ее с головой. Она отказывается от секса, но на самом деле лишь его одного и жаждет. Интимная близость именно то, чего они всегда желали друг от друга. Алек собрался было выложить Дарс» все соображения, но потом подумал, что лучше ступить иначе: жениться на ней, а затем заставить признать факт, что лучшее место для нее — его постель. Это будет не так уж трудно осуществить. От подобной мысли он весь напрягся. Дарси непроизвольно .откликнулась на это. Ее дыхание участилось, она затрепетала. Алек был уверен, что может взять Дарси прямо сейчас и не встретит сопротивления, несмотря на ее дурацкий брачный контракт и не менее глупые заявления. Ему безумно хотелось опрокинуть Дарси на диван и со всей страстью войти в нее… но он справился с собой. Ему требовалось время для медленного волнующего искушения, которое в конце концов лишит Дарси той власти, которую она сейчас имеет над ним. Он отстранился и потянулся за валявшимся на столе листком бумаги. — Я подпишу это. Спустя совсем немного времени оба документа были соответственным образом подписаны и заверены. Не успев опомниться, Дарси обнаружила себя сидящей с ним в красном «феррари», который мчался в мэрию. Несмотря на то что рабочее время уже закончилось, глава города был на посту и ждал их. Необходимые формальности заняли не более десяти минут. Дарси выходила замуж второй раз, причем за человека с той же фамилией, что у ее первого мужа. Только в случае с Джоном она чувствовала себя гораздо лучше. Возможно, потому, что не была влюблена в него. Или потому, что Джон ничем не угрожал ей. Алек надел Дарси на палец кольцо. Взглянуп на полоску золота, Дарси поймала себя на том. что почти ожидала увидеть выгравированную на гладкой поверхности надпись: «Собственность Алека Бенинга». Мэр произнес положенную словесную формулу, и они стали мужем и женой. Алек не тратил времени на сантименты, но Дарси была благодарна ему за это. Все честно. Никаких фальшивых улыбок или объятий. — Едем домой, — сказал новоиспеченный супруг, когда они вновь сели в «феррари». — Мне хочется первым сообщить Майку новость, пока он не лег спать. Разумеется, если мальчик не успел узнать ее от посторонних. Дарси взглянула на него. — Кому может быть известно о нашей свадьбе? — Наверное, уже половине города! Днем я созванивался с Молли, так что она в курсе происходящего. Обещала молчать, но я не слишком-то ей доверяю. — Молли нельзя доверять ни в чем, что касается меня, — проворчала Дарси. — Что? — Ничего, — буркнула она. — Ты сказал экономке, что мы женимся, до того как я дала согласие? — Как будто ты могла его не дать! — самодовольно усмехнулся Алек. — Тебе требовалось лишь время, чтобы свыкнуться с неизбежным. В глазах Дарси задрожали слезы. В ее жизни было две брачных церемонии, и в ходе обеих ей хотелось плакать. Когда они подъехали к дому на холме, уже сгустились сумерки. Остановив автомобиль, Алек обошел его, открыл дверцу и протянул Дарси руку. Однако та проигнорировала ее, предпочтя обойтись без посторонней помощи. Они взошли на крыльцо, и Молли распахнула перед ними дверь еще до того, как Дарси успела достать ключи. — Добрый вечер, миссис Бенинг. Дарси кивнула и шагнула в холл. — Очень удобно для всех, правда? — продолжила экономка. — Я имею в виду, что вас можно называть прежним именем. Дарси почувствовала, что ее лицо заливает краска. Нужно привыкать к этому, подумала она. Молли всегда была язвой, а сейчас и вовсе не даст мне проходу. — Кстати, раз уж вы затронули эту тему… — с ледяной любезностью вклинился в разговор Бенинг. Он стоял рядом с Дарси, обнимая ее одной рукой за талию. Близость его сильного тела странным образом успокаивала. — Очень важно чтобы действительно всем было удобно. Ведь именно этого мы хотим, правда, Молли? У экономки тревожно забегали глазки. — Э-э… да. — Рад, что вы тоже так думаете. Заодно, давайте обсудим вопрос вашего будущего. — Какого, мистер Бенинг? — Я хотел бы, чтобы вы решили, останетесь ли здесь или предпочтете работать в другом доме. Молли опешила. — Я как-то не думала… — Так подумайте, милочка. — Тон Алека стал жестче. — Мне известно, что вы любите Майка и он отвечает вам взаимностью. Но я изменю положение дел, если не все будут чувствовать себя здесь хорошо. Я достаточно ясно выражаюсь? Экономка судорожно глотнула воздух. — Да, сэр. Вполне. — Превосходно, — улыбнулся Алек. — Как Майк? — Боюсь, что он уже спит, сэр. Мальчик сегодня рано поднялся в свою комнату. — Ну что ж, не будем его будить. В доме найдется что перекусить, Молли? — Ужин готов, сэр. Если желаете, я разогреюжаркое и… — Благодарю, мы и сами с этим справимся. А вы можете идти домой. — Я не хочу есть, — обронила Дарси. — Детка, нужно же как-то отпраздновать нынешнее событие. Ведь сегодня начинается наш медовый месяц! — С этими словами Алек подхватил молодую супругу на руки. Застигнутая врасплох, она попыталась высвободиться, но он лишь крепче стиснул ее. — Все в порядке, золотце, — негромко произнес он. — Молли нас поймет. Правда, Молли? — Разумеется, сэр. Э-э… мистер Бенинг! — крикнула экономка в спину несущему Дарси вверх по лестнице Алеку. — Тут посыльный из мотеля привез вашу дорожную сумку. Я отнесла ее, куда вы велели. — В нашу комнату, — произнес Алек так, что бы только Дарси услыхала его. Та молчала, показа ними не закрылась дверь спальни, но, как только это произошло, она стукнула Алека кулаком по плечу. — Поставь меня на пол! — С удовольствием. — Что за спектакль ты устроил? — сердито спросила Дарси, обретя почву под ногами. — Это было необходимо. — Совершеннейшая чушь! — Сама подумай, крошка, — произнес он, поднимая с ковра свою дорожную сумку и ставя ее на кровать. — Молли наверняка заподозрила бы неладное, веди мы себя по-иному. — Она и так строит самые невероятные предположения. Эй, что ты делаешь? — Как что? Раздеваюсь. Алек в самом деле стаскивал рубашку, которую затем бросил на постель. На ее постель. Дарси уставилась на его широкие мускулистые плечи, бугристые бицепсы и грудь, поросшую темными шелковистыми волосками. У нее мгновенно пересохло во рту, несмотря на то что она не хотела ничего вспоминать, не желала поддаваться чувствам из прошлого. — Прекрати немедленно! Он удивленно поднял бровь. — Прости? — Его тон был вежлив, но в глазах застыл вызов. Дарси указала на валявшуюся на кровати рубашку. — Это моя спальня! — Не твоя, а наша, детка. Привыкай… — Я не лягу с тобой в одну постель. Не забывай, что ты подписал контракт! — Послушай, ты хочешь, чтобы этот город считал тебя моей женой или нет? — Честно говоря, мне безразлично. — А-Майку нет, — прищурился Алек. — И кроме всего прочего, я был свидетелем тому, как тебя третировала Молли. — Ах это… — махнула Дарси рукой, будто поведение экономки ничуть не задевало ее. — Именно это! — резко произнес Алек. — Ты моя жена, и я не позволю, чтобы кто-то относился к тебе неуважительно. Возможно, в нем еще осталось что-то человеческое, пронеслось в голове Дарси. — Очень любезно с твоей стороны, но я… — К дьяволу любезность! Ты моя, понимаешь? — Твоя? — Она не поверила собственным ушам. — Да будет тебе известно, что я не принадлежу никому! Постарайся усвоить это. Вместо ответа Алек быстро приблизился к ней, взял за плечи и прильнул к губам. Дарси ощутила его властность, жар тела… и невольно, ненавидя себя за это, издала тихий стон. Случившееся так сильно потрясло, ее, что, когда он отстранился, она могла лишь смотреть на него. — Ты моя. — хрипло повторил он. — Рано или поздно тебе придется это признать. Я подожду. — Алек взялся за ручки сумки. — А покуда посплю на диване в смежной комнате, если он еще стоит там. С этими словами он направился к находившейся напротив ванной двери и скрылся в соседнем помещении. Утром, приняв душ и натянув шорты и майку, она расчесывалась перед зеркалом, когда прозвучал робкий стук в ведущую в коридор дверь. — Мам? Майкл! Дарси положила щетку для волос на трюмо. Она еще не успела подготовиться к встрече с сыном. — Мама, можно войти? — Конечно, солнышко. Дверь отворилась. — Привет, мам! — улыбнулся мальчик и сразу спросил: ~ Ну что, ты вчера встречалась с Алеком? — Э-э… да. Видишь ли, сынок, дело в том, что… В общем, я должна тебе сказать… — Мама имеет в виду, — прозвучал сбоку знакомый голос, — что мы с ней вчера поженились. — Поженились?! Ты и моя мама? — Именно так. — Алек обнял Дарси за плечи. — Прости, что мы не предупредили тебя, просто решение созрело очень быстро. Зато получился неплохой сюрприз, верно? Мальчик зачарованно смотрел на мать и Алека. — Молли что-то говорила о сюрпризе, но я ожидал… — Не волнуйся, ничего не изменится. — быстро произнесла Дарси. — Во всяком случае, для тебя. — Уж это точно, приятель. — Алек опустился перед Майклом на корточки. — Ну, что скажешь? Ты не против, если я буду с вами? Понимаю, тебе может быть трудно. Ты любил своего папу, а он — тебя. Но я тоже буду тебя любить… если позволишь. Губы мальчика дрогнули. — Сильно? — Очень. — Алек кашлянул. — Как папа? — Совершенно верно, парень. Как будто я твой папа. Дарси похолодела, увидев, как ее. сын направился в объятия к Алеку. Нет, я ни за что не должна раскрывать тайну! — в отчаянии подумала она. Если Алек узнает, что Майкл его сын, он тотчас направит в суд прошение об установлении опекунства. И выиграет процесс. Потянулись неспешные летние деньки. Один незаметно перетекал в другой, и Дарси потеряла надежду, что Бенинг исчезнет из ее жизни. — Разве у тебя нет никаких дел? — спросила как-то раз Дарси, спустившись утром на кухню и обнаружив там ожидающего ее Алека. Тот рассмеялся. — Ты имеешь в виду мой бизнес? Я управляю им по телефону. Во всяком случае, пока мне это удается. В доме действительно появилась пара дополнительных телефонных линий. Кабинет Алек устроил в библиотеке. Они частенько сиживали там с Майклом, который практически стал тенью Бенинга. Тот никогда не прогонял мальчика. Разыскивая сына. Дарси часто находила его в библиотеке возящимся на ковре с игрушечными самосвалами и паровозиками. — Майкл, — сказала она однажды, еще в самом начале совместной жизни, — солнышко, не мешай Алеку. Он занят. — Ошибаешься, — подал голос Алек. — На самом деле Майки помогает мне. Например, сегодня куда-то запропастился мой золотой «паркер», а парень помог мне его найти. Иначе чем бы я подписывал документы? — добавил он с лукавинкой в глазах. — Правда, Майк? — Точно, — улыбнулся тот в ответ. Дарси хотелось настоять на своем и увести сына, но она понимала, что возражать бесполезно. В качестве жены Алека ей оставалось лишь следовать правилам игры. К тому же она еще никогда не видела мальчика таким счастливым. Дарси поневоле задавалась вопросом, что будет, если сын узнает, кем в действительности приходится ему Алек. Впервые поймав себя на подобных размышлениях, она испугалась. Такое направление мыслей представлялось ей чрезвычайно опасным. Она не могла позволить себе подобной вольности. Но потом до ее слуха доносился из библиотеки взрыв хохота, или она слышала, как двое разновозрастных парней обсуждают парусные гонки, или дружно хрустят попкорном, сидя на диване перед телевизором, и ее сердце сжималось от неясного предчувствия счастья, ждать которого вообще-то было очень глупо. Дарси намеренно старалась держаться в стороне от игр сына и мужа, но разве усидишь за книгой, когда эта парочка так забавляется? Вечерами было труднее всего. Дарси понимала, что со стороны они выглядят как обычная семья, которая вместе ужинает, смотрит телевизор или слушает музыку. Взрослые поддерживают между собой вежливую беседу — ради ребенка. Но когда тот отправляется спать, все меняется. Дарси и Алек вместе укладывают мальчика, целуют на ночь и возвращаются в гостиную, где между ними воцаряется молчание. Дарси начала рано подниматься к себе. — Спокойной ночи, — говорила она. Алек окидывал ее темным взглядом. — Если ты уходишь из-за меня, то не стоит. Когда притворяться больше не было нужды, его тон становился более прохладным. — Нет, — отвечала Дарси. — Просто у меня болит голова. Или «я устала», или «мне нездоровится». Предлог находился всегда. Затем она поднималась по лестнице, спиной ощущая взгляд Алека, а позже слышала мужские шаги в коридоре, движение в смежной комнате, звук падающей воды в ванной… и еле сдерживалась, чтобы не встать с кровати, не стянуть ночную сорочку и не присоединиться к нему под душем. Дарси представлялось, как она обнимет Алека, поднимет лицо ему навстречу, одновременно прижимаясь обнаженной грудью к мокрому мускулистому торсу, и их губы встретятся… Дарси была уверена, что Алек тоже думает о чем-то подобном. По вечерам она ловила на себе его взгляды, жаркие и жадные. Они будто опаляли ее. Пробормотав очередной предлог, Дарси убегала в спальню, где прислонялась спиной к закрытой двери и долго стояла так, пытаясь усмирить сердцебиение… Однажды вечером, после совместной вылазки в парк аттракционов, Алек отнес уснувшего по дороге домой Майкла в постель, а вернувшись, попросил Дарси не уходить в спальню. — Хорошо повеселилась? — спросил он, усаживаясь рядом с ней на диван в гостиной. Дарси улыбнулась. — Сегодня у меня был чудесный день. Он тронул кончик ее носа. — Ты обгорела на солнце. — Ты тоже. Алек прочистил горло. — Мне необходимо кое-что обсудить с тобой. Его тон был серьезным, и Дарси вздохнула, чувствуя, как радость нынешнего дня покидает ее. Она догадывалась, о чем пойдет речь: их совместному проживанию подошел конец. Разумеется, рано или поздно это должно было произойти. Сколько времени он находится здесь? Недели три… Алек был очень мил с Майклом, вежлив с ней, но сейчас ему пришла пора вернуться в свой мир. Мальчик будет скучать по Алеку… Только ли он? Дарси вздрогнула от этой мысли. — Не думал, что мне понравится в Мэнсвилле. — заметил Алек. — Но вышло так, что я отлично провел здесь время. — Вы с Майклом неплохо поладили. — К счастью, да. Он тяжело переживал смерть Джона, но сейчас, похоже, меньше думает об этом. — Верно. И я хотела поблагодарить тебя за это. Алек махнул рукой. — Мальчику действительно приходилось здесь нелегко. Но, если не ошибаюсь, сейчас соседские ребята приняли его в свой круг. Льщу себя мыслью, что некоторым образом причастен к этим переменам. — Знаю. За это тоже спасибо. — Послушай, прекрати благодарить меня! — вспыхнул Бенинг. — Ведь я люблю мальчика, как собственного сына. Она молча кивнула, боясь, что, если произнесет хоть слово, голос выдаст ее. — Дарси? — произнес Алек, заметив, что она понурилась. — Что случилось? — Ничего. — Она подняла голову и бодро улыбнулась. — Майкл с тобой просто счастлив. А ты? — хотелось ему спросить. Но он и так знал ответ. В конце концов, Дарси только что сказала, что благодарна ему. Она проделала долгий путь от презрения до лояльности, однако. черт побери, Алек не в этом нуждается! — Т собирался что-то сказать мне, — напомнила Дарси: — Да… Майкл хочет отправиться в летний детский лагерь. — Правда? — удивилась она. — Группу набирает Джо Дормен, отец Нила. Они тут живут неподалеку… — Знаю. — Дарси была хорошо знакома эта семья. В последнее время Майкл частенько упоминал о Ниле, лихо раскатывающем по округе на самокате, смастеренном его отцом. Похоже, за последние дни мальчики сдружились. — Странно, что я впервые слышу об этом. Алек улыбнулся. — Ну, понимаешь, это мужские разговоры. В общем, я потолковал с Джо… — Без моего ведома? — Не кипятись, детка. Так уж вышло, что Джо Дормен позвонил, пока ты ходила по магазинам, и я решил для начала как следует расспросить его. Детка! Прежде Дарси передергивало, когда Алек называл ее так, но теперь… Теперь она почему-то отнеслась к этому слову спокойно. Что происходит? Неужели давние чувства возвращаются? Ох, только не это! — агерь находится за городом, у подножия холмов, возле ручья Хитрого утконоса. Насколько я понял, Джо вывозит туда детвору каждый год. Дарси кивнула. — Прошлым летом Майкл рассказывал обэтом лагере. Я спросила, хочет ли он присоединиться к ребятам, но… — Понимаю. Что ж, времена переменились. Сейчас Майки просто горит желанием туда отправиться. Группа уходит на две недели… — Две недели! Алек усмехнулся. — Целая вечность, да? Но Майку это пойдет на пользу. Жизнь в палатке, вечера у костра, еда из котелка… С ними отправляется врач, а пищу Джо обешал вполне сносную. — Ладно, — со вздохом сдалась Дарси. — Я согласна. — Замечательно. И идея пришлась как нельзя кстати. — В каком смысле? Алек слегка замялся, и Дарси интуитивно поняла, что он собирается сказать. — Ты уезжаешь, — произнесла она необычайно спокойно. — Угадала. Мне необходимо вернуться в Мельбурн. Ничего не попишешь, дела… Он продолжал что-то говорить. Дарси машинально кивала в паузах, но уже не слушала. Алек покидает их с Майклом, как она и надеялась. Он укротил Дарси, придал уверенности мальчику и возвращается к своей привычной жизни. — Через несколько месяцев. Я постараюсь, если не случится ничего непредвиденного… Понятно. Он постарается заехать к ним. Вернее, к Майклу. Ведь лишь из-за него стал возможен этот брак. И слава Богу! Иного Дарси и не желала. — Эй, ты слышишь, что я говорю? — прозвучал его голос. — Конечно, — через силу улыбнулась Дарси. — О Майкле не беспокойся. Алек заморгал. — А почему я должен о нем беспокоиться? С парнем все будет в порядке. — Конечно, но мальчик будет скучать по тебе. — По мне? — Естественно. Когда ты уедешь. Я постараюсь объяснить ему, что ты не можешь постоянно жить здесь, с нами. Э-э… с ним. Уверена, что Майкл будет с нетерпением ждать, когда ты приедешь погостить… Дарси ахнула, потому что Алек, схватил ее за плечи. — Ты не слышала ни единого моего слова. — Ничего подобного. Ты сказал, что уезжаешь, но постараешься навестить нас, то есть Майкла, через несколько месяцев. — Неудивительно, что ты так притихла в последние минуты. Думаешь, раз он уезжает, так почему бы мне напоследок не проявить к нему любезность! Дарси широко распахнула глаза. — А разве нет? Не уезжаешь? — Да, золотце, — прищурился он. — Но не один, а с тобой. Потому-то я и сказал, что все очень удачно складывается. В лагере Майку не когда будет скучать без нас. Он говорил словно на иностранном языке. Во всяком случае, так воспринимала это Дарси. Она слышала Алека, но не понимала ни слова. — Ты можешь сказать по-человечески, куда мы едем? — Ты не слушала, потому что мечтала, как заживешь, когда избавишься от моего присутствия. Повторяю: я отправляюсь в Мельбурн и ты едешь со мной. — Я? Но в нашем договоре не сказано, что… — Послушай, ты моя жена и обязана следовать за мной. У меня в пятницу деловая встреча. И кроме того, ты должна взглянуть на свой новый дом. — Мой новый дом? — Дарси и сама понимала, что выглядит глупо, как попугай повторяя каждое слово Алека, но ничего не могла с собой поделать. — Совершенно верно. Я живу в Мельбурне. Это означает, что наш дом находится там, — объяснял ей он, будто ребенку. — Нет, — сказала Дарси с дрожью в голосе. — Это невозможно. — Еще как! Догадываюсь, что ты высоко ценишь эту кирпичную коробку, — обвел Алек взглядом стены. — Но тебе придется попрощаться с домом, потому что я продаю его. Дарси поняла, что он не шутит, и похолодела. Ее охватила паника. Ехать в Мельбурн не хотелось. Там все было чужое, незнакомое. А здесь жизнь текла по привычному руслу… — Я никуда не поеду. И вообще… я не настоящая твоя жена, что бы ты там ни… — С этим трудно спорить, — медленно произнес он, беря ее лицо в ладони и поглаживая щеки большими пальцами. — Не настоящая. Но обязательно станешь таковой, когда мы окажемся в Мельбурне. Там я покажу тебе истинную стоимость твоего дурацкого контракта, которым ты так гордишься. — Прекрати… — успела произнести Дарси, и в ту же секунду губы Алека прильнули к ее рту. Поцелуй был крепок и настойчив. Она затрепетала. — Не нужно! — вновь сказала Дарси, но сейчас это была мольба, стон. И ее действия демонстрировали желание, обратное просьбе, потому что она вцепилась пальцами в его рубашку и притягивала к себе. Алек тоже издал страстный стон. Просунув руки под трикотажную кофточку, он подхватил грудь Дарси и ощутил, как под кружевами бюстгальтера быстро твердеют соски. Застежка находилась спереди, расстегнуть ее явилось делом секунды. Чашечки лифчика разошлись в стороны, и под его ладонями оказалась обнаженная упругая плоть. Дарси невнятно простонала имя Алека — их губы оставались сомкнутыми — и пригнула его голову к себе, впившись пальцами в волосы. Алек мог бы взять ее прямо сейчас. Положить конец бессонным ночам. Он мог бы сорвать с Дарси одежду, расцеловать каждый дюйм прелестного тела и сделать навсегда своей. Не потому, что заставил подписать бумаги, а потому, что она сама пожелала принадлежать ему. Эта простая мысль ошеломила Алека. Он даже отстранился от Дарси. и та покачнулась, потеряв опору. Ее лицо было бледно, но на щеках проступили алые пятна, а зрачки настолько расширились, что глаза казались черными. — Дарси, — прошептал он. — Дарси… Он заметил, как взметнулась ее рука, и понял, что сейчас произойдет, но не стал препятствовать. Дарси с размаху влепила ему пощечину, от которой его голова мотнулась назад. — Подонок! — процедила она. — Ненавижу… Повернувшись, Дарси выбежала из гостиной и помчалась вверх по лестнице. Алек смотрел ей вслед. Ненавидит она! Кому до этого есть дело. Дарси всегда рассматривала его как выигрышный лотерейный билет. А он видел в ней лишь доступный объект для осуществления своих желаний. — Дьявол! — с чувством произнес он. Наверху с треском захлопнулась дверь. Усмехнувшись, Алек направился к бару, в котором всегда находилось спиртное. Ухватив первую попавшуюся бутылку, он плеснул в бокал немного ее содержимого, которое затем выпил одним глотком. По вкусу было похоже на виски. Ненавидит она! И что? Как будто ее чувства имеют какое-то значение. Ровным счетом никакого! Интересно, если часто повторять эту фразу. можно поверить в ее смысл? |
||
|