"Нам суждено любить" - читать интересную книгу автора (Кристенберри Джуди)ГЛАВА СЕДЬМАЯНу и что ей теперь делать? Ведь они должны провести вместе еще несколько недель. Алекс ясно выразился, что они могут быть друзьями, но не больше. Табиса всю ночь проворочалась с боку на бок. Наверное, она сошла с ума. Она знала, что он любил Дженни и всегда будет любить ее. Она должна убедить его в том, что ей нужна только его дружба. Ах, если б это было так! Почему она всегда влюбляется не в тех парней? Взять, к примеру, Дерека, Роджера или Тома. Может, ей нужно забыть о мужчинах и посвятить свою жизнь работе и друзьям? Табиса посреди ночи встала и написала письмо, надеясь исправить свою ошибку. Затем оделась, поспешила к номеру Алекса, сунула письмо под дверь и снова вернулась к себе. Уже светало, но она надеялась, что наконец сможет уснуть. Алекс прочел письмо дважды. Всю ночь он не мог уснуть и, к своему глубокому сожалению, вынужден был признать, что испытывает к Табисе некоторые чувства. Чувства, которые он усердно старался подавить. Но сейчас она предлагала только дружбу… Сможет ли он быть всего лишь другом и не перейти границы дозволенного? Надев тренировочный костюм, Алекс позвонил Табисе. Ее голос немного дрожал, это было непохоже на нее. — Табиса? С тобой все в порядке? — В полном. Я проспала. — Я собирался перед завтраком пойти в спортзал. Не желаешь составить мне компанию? — Нет, только не этим утром. Встретимся через час в кафе. — Договорились, — ответил Алекс. — Я благодарен тебе за письмо, но не вижу никакой необходимости что-то менять. А ты? — немного помедлив, добавил он. — Конечно, нет, если ты этого не желаешь. — Тогда увидимся за завтраком. — Он повесил трубку. Впервые за все время их поездки Табиса не пошла в спортзал. Алекс нахмурился. Значит, она чем-то обеспокоена. Но он дал себе слово, что не будет создавать ей проблем. Он уже все обдумал. Если она хочет дружбы, пусть будет так. Алекс пришел в кафе на пять минут раньше. Табисы еще не было. Он встревожился. Когда она наконец вышла из лифта, Алекс облегченно вздохнул. — Как ты себя чувствуешь? — спросил он ее. — Немного вяло. Потому и пропустила зарядку. — Мне не хватало тебя. Люблю, когда рядом кто-то есть. Табиса улыбнулась, но улыбка получилась какой-то невеселой. — Мы можем сходить в спортзал вечером. Два раза в день даже полезно. — Алекс с нетерпением додал ее ответа. Он пытался понять, что чувствует Табиса, но она слишком хорошо скрывала это. — Посмотрим. Нам предстоит трудный день. На сегодня были запланированы два интервью и две встречи с читателями. Табиса доела свой завтрак и заплатила по счету. — Ты готов? Алекс кивнул. Ему не следует слишком многого ожидать. По крайней мере она согласилась и дальше сопровождать его. Менять сейчас агента было бы проблематично, сказал он себе. Табиса замечательно со всем справляется. Неделю спустя они приземлились в Нью-Йорке. — Разве не здесь следовало бы закончить турне? — устало спросил Алекс, когда они спускались по трапу. — Возможно, но Мона хочет раскрутить тебя по полной программе. Впереди еще Филадельфия, Вашингтон, Шарлотт, Майами и Атланта. Лишь после этого мы вернемся домой. — Она права, — согласился Алекс, расправляя плечи. — На этот вечер у нас ничего не запланировано, так что можно просто отдохнуть. Или сходить на какой-нибудь бродвейский мюзикл, если ты не против. То есть если ты сможешь. Может, у тебя здесь есть друзья? — Нет, никаких друзей. Тебе нравятся бродвейские мюзиклы? — Да. Они всегда такие веселые! — Я люблю веселую музыку. В ответ она улыбнулась. После того, что произошло в Детройте, она редко улыбалась. — Хорошо, когда мы приедем в отель, я узнаю, что идет сегодня. — Это могу сделать я, — возразила Табиса. — Ни в коем случае. Сегодня позволь мне заняться организационными вопросами. В четыре часа Табиса оказалась в своем номере и быстро распаковала вещи. Среди них было черное платье с юбкой клеш, которое прекрасно подойдет для похода в театр. Приняв ванну, Табиса почувствовала себя отдохнувшей. Она достала платье и приложила его к себе. В нем она чувствовала себя особенно красивой и обычно надевала его на свидания. Но ведь это не свидание! Табиса бросила платье на кровать. Что она делает? Неужели снова мечтает о романтических отношениях с Алексом? Нет, это было бы катастрофой! — Я… я всего лишь собираюсь посмотреть бродвейский мюзикл, — произнесла она вслух, пытаясь убедить саму себя. Зазвонил телефон. Это был Алекс. — Я достал два билета на мюзикл Билли Джоэла. Если хочешь, можем сейчас перекусить, а после шоу сходить куда-нибудь поужинать. — Вот здорово! То есть я хотела сказать, что люблю бродвейские шоу… — Я понял. — Я закажу что-нибудь на шесть тридцать. Тогда у нас будет довольно времени, чтобы отдохнуть. — Отлично. Увидимся в шесть тридцать. Она положила трубку, но не спешила выпускать ее из руки, словно не желая разрывать связь с Алексом. У него, неверное, самый сексуальный в мире голос. Ну вот. Она снова вернулась к тому, с чего начала Она должна прекратить мечтать о нем. Алекс недоступен. К чему лишние страдания? Табиса изучила меню, выбрала закуски. Они могут перекусить в номере за чайным столиком. Сидя далеко друг от друга. А в театре они, наоборот, будут сидеть рядом… в темноте. По спине побежали мурашки. Она сходит с ума! Ее внимание сосредоточено на Алексе, потому что она на него работает. Вернувшись в Форт-Ворс, она забудет о его существовании. Когда он постучал в дверь, Табиса приказала себе успокоиться. — Заходи, Алекс. Закуски только что принесли. — Хорошо. Консьерж сказал, что нам надо выходить в семь, чтобы успеть к началу шоу. — Да. Я не хочу ничего пропустить. — Когда ты в последний раз была в Нью-Йорке? спросил он, сев за стол. — Мы с сестрами были здесь в наш первый отпуск, после того, как год проработали в школе. — Так вы все трое педагоги? — удивился он. Впрочем, чему я удивляюсь? Наверное, у вас много общего. Табиса рассмеялась. — Мои сестры бросили преподавать. Проработав год, Томми поняла, что это ей не подходит. Она начала работать в сфере недвижимости и преуспела в этом. А Тереза пишет книгу для детей… — И сама делает иллюстрации? — спросил Алекс, с любопытством глядя на Табису. — Да. Она у нас творческая натура. — А Томми… — Честолюбивая. — А какая ты? Вздохнув, Табиса подцепила кусочек сыра. — Не знаю. Наверное, я еще не до конца познала себя. — Ты отлично справляешься с тем, чем занимаешься сейчас. Она рассеянно улыбнулась и пожала плечами. — Я серьезно, Табиса. Ты отлично справляешься, даже когда все идет не так, как было задумано. Или точнее — особенно когда все идет не так, как было задумано. — Рада, что ты так считаешь, Алекс. Я могу попросить у тебя рекомендации? — Конечно. Хотя сомневаюсь, что Моне понадобятся доказательства. Ты ведь посылаешь ей записи? Табиса покраснела. — Да, большую часть. Признаюсь, ту, где ты усыпил интервьюера, я пропустила. Алекс рассмеялся. — Да уж, это задело мое самолюбие. Но не думаю, что зрители смогли заметить это, ведь, когда его будили, камера была направлена на меня. — Алекс посмотрел на часы. — Нам скоро выходить. После спектакля Алекс повел ее в маленький уютный ресторанчик, в котором бывал раньше. Табисе он очень понравился. Они сидели в укромном уголке за столиком для двоих и обсуждали спектакль. Оба получили удовольствие от музыки. Даже Алекс не переставал что-то напевать. — Ты была права, Табиса. После спектакля я чувствую себя намного лучше Музыка все еще звучит у меня в ушах. — У меня тоже. Останови меня, если я запою. — А ты будешь танцевать на столе? — Еще чего! Они рассмеялись, но почти тут же умолкли, услышав чей-то рокочущий голос: — Александр! Табиса и Алекс посмотрели на человека, подошедшего к их столику. — Отец?.. — Алекс поднялся. — Я не знал, что ты в городе. Табиса разглядывала мужчину. Он был очень похож на своего сына, но его глаза излучали холод и равнодушие. — Я устроил турне в поддержку своей книги, — пояснил Алекс. Он даже не извинился за то, что не сообщил отцу о своей поездке, отметила Табиса. — Представишь меня Дженнифер? Табиса от удивления открыла рот, но Алекс, кажется, был ничуть не удивлен. — Это мой агент Табиса Тайлер. — Прошу прощения, мисс Тайлер. Я думал, вы Дженнифер, жена Алекса. — Все в порядке, — солгала Табиса. Как может отец не принимать участия в жизни сына? Ее мама не вынесла бы такой отчужденности. Но ее мама никогда не смотрела на нее так, будто она была любопытным музейным экспонатом. Алекс не пригласил своего отца присоединиться к ним. Он словно ждал, когда отец наконец уйдет. — Твоя мать здесь, — сказал мистер Майерсон. — Правда? Как это мило. Табиса была ошеломлена такой холодностью. — Передавай ей привет, — добавил Алекс. Мужчина кивнул, повернулся и ушел. Табиса глядела ему вслед, пока он не сел за столик рядом с шикарно одетой женщиной. Мать Алекса была совсем рядом и даже не встала, чтобы обнять сына или хотя бы поговорить с ним! — Извини, Табиса. Я не подумал, что они могут быть в городе. Иначе я бы выбрал другой ресторан. Переведя взгляд на своего спутника, Табиса сглотнула. — Они часто бывают здесь? — спросила она. — Да, этот ресторан принадлежит их другу. Здесь хорошая кухня. — Они живут в городе? — Нет, в северной части штата. Им принесли заказ. Алекс улыбнулся и взял вилку. — Тебе понравится цыпленок альфредо. Это очень вкусно. — Это все, что ты можешь сказать? — Ты хочешь, чтобы я рассказал тебе, как его готовят? — спросил Алекс, очаровательно подняв одну бровь. Чувствуя, что у нее начинает болеть голова, Табиса потерла лоб. — Ты не собираешься поговорить со своей матерью? — Нет. — Почему? И почему она сама не идет сюда? — Дорогая, в твоей семье могут быть теплые, близкие отношения, но в современном обществе это большая редкость. — Он помедлил, затем добавил: — Ешь. Табиса машинально взяла вилку, но не смогла проглотить ни кусочка. Она оглянулась и увидела, что мать Алекса смотрит на них. — Она смотрит на нас. — Я не могу ей этого запретить, — равнодушно сказал Алекс. — Когда ты в последний раз видел своих родителей? — Примерно пять лет назад. До того, как встретил Дженни. — Они не были знакомы с твоей женой? И не знают, что она умерла? Алекс пристально уставился на нее. — Это не твое дело, Табиса. Давай ешь. Кусок не лез ей в горло. Кое-как проглотив половину своей порции, она отложила вилку. — Я уже наелась. Но все действительно было очень вкусно. К ним подошел еще один мужчина. На нем была белая рубашка, фартук и поварской колпак. — Рад, что вам понравилось, юная леди. Алекс, у твоей спутницы хороший вкус! — Конечно, Марио. Она вся в меня. — Алекс встал и заключил мужчину в объятия с такой сердечной теплотой, словно тот и был его отцом. — Рад видеть тебя, парень. Как у тебя дела? — Все отлично, спасибо. — Не представишь меня леди? — спросил Марио. — Конечно. Это шеф-повар ресторана Марио Андицетти. Марио, это мой агент Табиса Тайлер. — Агент? Зачем тебе понадобился агент? — Я устроил турне в поддержку своей книги. — Ты написал книгу? Это же здорово, Алекс! Марио порывисто обнял Алекса. — Я всегда говорил, что ты умный парень. Сейчас же пойду и куплю ее. — Не надо, Марио, я подарю ее тебе. — С автографом? — Конечно. Специально для тебя, — ухмыльнулся Алекс. — Когда? Когда ты ее принесешь? Алекс задумался. — В понедельник утром, часов в одиннадцать, сразу после интервью. Тебя это устраивает? — Конечно. А я приготовлю для вас ленч. Мы отпразднуем твой успех! — Марио, не надо… — начал Алекс. — Да, да, да! — Марио посмотрел на Табису. — Вы приведете его? — Обязательно. Табиса избегала встретиться взглядом с Алексом. Она не была уверена, что его порадовал ее ответ. — Какая славная леди, Алекс, — с горящими глазами сказал Марио. Табиса хотела закрыть ему рот ладонью. Она боялась реакции Алекса. Но вместо того, чтобы разозлиться, Алекс улыбнулся Марио. — Да. Ты прав. Лучшего агента и представить себе трудно. — Он сделал акцент на слове «агента», будто на что-то намекал. — Хорошо. Увидимся завтра утром. Марио прошел через весь зал, приветствуя других гостей. Табиса заметила, как он подошел к родителям Алекса и начал о чем-то восторженно говорить. Но те не проявили никакого энтузиазма. — Какой приятный человек, — заметила Табиса. — Да, Марио удивительный человек. Когда учился в колледже, я подрабатывал здесь официантом. Он замечательный, но при этом строгий начальник. — Не могу себе этого представить. А ты был хорошим официантом? — Одним из лучших, — без ложной скромности ответил Алекс. — Но мне не следовало приводить тебя сюда. — Из-за твоих родителей? — Нет. Я не знал, что они в городе. Из-за Марио. Он будет думать, что между нами что-то есть, а мы договорились: ничего личного. Это моя ошибка. — Алекс, я не возражаю, — спешила заверить его она. — Спасибо, зато я возражаю. |
||
|