"Цена наслаждения" - читать интересную книгу автора (Коул Кресли)

Глава 34

Когда женщина окинула Гранта оценивающим взглядом, Тори чуть не застонала про себя. Пригладив блестящие темно-русые волосы, хозяйка кабинета протянула руку:

– Миранда Макклур.

– Грант Сазерленд. – Судя по всему, Грант менее всего ожидал встретить здесь молодую обольстительную женщину.

Пристальный взгляд Миранды тут же устремился на Тори, синие глаза ее сузились в придирчивом прищуре.

– Вы, должно быть, леди Виктория. Как странно. Я не знала, что вы каким-то образом связаны с Сазерлендом.

Грант придвинулся ближе к Тори.

– Она моя невеста.

На рубиновых губах Миранды появилась натянутая улыбка.

– Очаровательно!

– Ну и где же мистер Макклур? – Гранту явно не нравилось то, как складывалась ситуация.

– Мой отец умер несколько месяцев назад, – со вздохом сказала Миранда, – теперь его дела веду я...

Тори уже собралась выразить свои соболезнования, но Грант перебил ее:

– Давайте не будем отнимать друг у друга время. Мы знаем, что ваш отец обманул графа Белмонта на крупную сумму и потом эту же сумму ссудил ему под астрономические проценты.

– Увы, такова природа бизнеса. – Миранда пожала плечами, и в тот же миг печаль бесследно исчезла с ее лица. – Если не ошибаюсь, эти векселя подлежат немедленной оплате...

– Ради чего вы и устроили этот пожар?

– Пожар? Неужели выдумаете, что я стала бы этим заниматься? – В глазах Миранды отразился притворный ужас. – Пресвятая Дева! Но если бы я даже и была к этому причастна, то никогда бы не призналась.

– Ну, признание – это не проблема. – Грант усмехнулся. – В Лондоне деньги играют не последнюю роль в свершении правосудия, а у меня их куда больше, чем вы зарабатываете на своих махинациях.

– Ах да! Вездесущие Сазерленды, эти денежные сундуки. Я слышала, вы там, в Суррее, чеканите собственное золото. – Миранда наградила его ослепительной улыбкой. – В самом деле, я даже подумывала, не выйти ли мне за вас замуж, когда вы вернетесь.

Тори оцепенела. Она была готова влепить Миранде пощечину, и единственным, что ее еще удерживало, было выражение отвращения на лице Гранта.

Миранда бросила на нее насмешливый взгляд.

– Спрячьте коготки, дорогая. Вы и так его заполучили, вне всяких сомнений. Капкан захлопнулся.

– Довольно, – произнес Грант сурово. – Я бы на вашем месте хорошенько подумал, как прийти к соглашению. Иначе – это для меня совершенно ясно – вам прямая дорога в Ньюгейт.

Раскрасневшееся лицо Миранды внезапно побледнело, ее глаза расширились.

– И что, по-вашему, может грозить такой женщине, как я?

– Я думаю, вы могли бы откупиться... – Тори внезапно щелкнула пальцами, будто только что вспомнив нечто важное. – Хотя теперь, пожалуй, уже слишком поздно!

Миранда бросила на Тори уничтожающий взгляд, но Грант не оставил ей никаких шансов:

– Я, пожалуй, займусь необходимыми приготовлениями. – Он повернулся, собираясь увести Тори.

– Подождите! – Миранда схватила его за руку. – Что, если я верну... половину ссуды?

Грант презрительно посмотрел на нее:

– Не стоит. Мы вернем по закону полную сумму и еще получим удовлетворение, зная, что вы гниете за решеткой.

– А если я выплачу все? – Убедившись, что позиция ее оппонентов по-прежнему остается незыблемой, Миранда добавила сладкозвучным голосом: – Что, если к тому же у меня есть для вас информация?

– И какая же?

– О, очень важная для вас, поверьте! Вас ведь интересует, куда отбыл ваш дорогой кузен. – Она побарабанила пальцами по столу. – Ситуация не из приятных, верно? Держу пари, он сейчас молится о спасении и вряд ли уже на что-то надеется.

Грант схватил ее локоть и сжал его как клещами.

– Рассказывайте немедленно!

Лицо Миранды мгновенно изменилось, глаза ее сверкнули.

– Так что, по рукам?

Грант неохотно выпустил ее локоть.

– Откуда мне знать, что вы опять не солжете?

– Я – никогда! – Миранда страдальчески закатила глаза. – Поверьте, Миранде Макклур известны лучшие занятия, нежели хватать тигра за хвост.

– Я хочу получить информацию сейчас. И разумеется, вы проводите нас в банк.

При слове «банк» Миранда сразу как-то съежилась.

– Хорошо, пусть так. Но только при условии, что я останусь вашим брокером.

– Да вы спятили! Вы предлагаете нам снова оказаться обворованными?

– Вы рискуете тем же, куда бы ни обратились. Что, разве не так? Я-то теперь уже наверняка не смогу незаметно провернуть дельце, но кто-то еще может попытаться.

– Забудьте об этом, – прервал ее Грант.

Похоже, он уже начал терять терпение. И тут Тори похлопала его по плечу.

– Давайте выслушаем сначала ее информацию, – сказала она, – может, это что-то прояснит в вопросе об исчезновении Йена...

Миранда кисло улыбнулась.

– Ваш Йен на борту «Доминиона». Корабль недавно снялся с якоря и покинул Ливерпульский порт.

Тори содрогнулась. Даже название судна звучало зловеще. Грант подозрительно взглянул на Миранду.

– Мы отслеживали его до Франции...

– Верно. Они сделали последний заход в Сен-Назер, потом отплыли в Фучжоу.

Тори расстроено покачала головой.

– Фучжоу – это в Китае?

Грант медленно закивал, а затем обратился к Миранде:

– Откуда вы все это знаете?

– Мне известно почти обо всем, что происходит в этом городе.

– Тогда, вероятно, вы знаете, кто это устроил, – настаивал Грант.

– Не больше того, что я уже сказала. – Миранда, стрельнув глазами на Гранта, схватила свою шляпу. – Ну а теперь могу я иметь удовольствие пойти с вами в банк и покончить с этим маленьким недоразумением?

Когда Миранда вошла в Канлифф-Банк, залебезивший управляющий, только что не лизавший ей туфли, тут же встревожился, как только речь зашла о сумме, которую он обязан был выдать. Тори едва не ахнула от удивления, когда Миранда пощекотала клерка под подбородком и промурлыкала:

– Не волнуйся, красавчик, я скоро вернусь и немедленно расплачусь с тобой.

Когда они покинули Канлифф, Тори невольно оглянулась.

– Ты не считаешь, что нужно было подробнее расспросить ее?

Грант покачал головой:

– Думаю, мы выжали из нее все, что можно. Если бы я нажал еще, она начала бы выдумывать бог знает что. А вот когда ты урегулируешь дела с векселями, я выцарапаю что-нибудь для оплаты нашим сыщикам откапывают все новые данные о Йене и готовы также надзирать за Мирандой.

Тори кивнула. Ей было больно думать, что Йен сейчас томится где-то совсем один. Возможно, даже ранен...

Внезапно Грант замедлил шаг и как-то странно посмотрел на нее.

– Теперь я знаю, что мы найдем Йена, – сказал он голосом, в котором не было и тени сомнения.

Тори вспомнила, как леди Стенхоп цитировала слова Гранта, сказанные перед тем, как он отправился на поиски Дирборнов: «Если они там, я вернусь с ними». Она была в этом абсолютно уверена, хотя все обстоятельства складывались против него. Теперь Тори знала, что имела в виду Аманда. Достаточно было одного взгляда на Гранта, такого могущественного и сильного, с его ясными синими глазами, чтобы любое беспокойство рассеялось. Разумеется, они найдут Йена – это лишь вопрос времени.

После того как они продолжили свой путь, в душу Виктории все больше стала закрадываться тревога за собственную судьбу. Они с Грантом только что закончили грандиозное дело, действуя как единая команда, но теперь их дороги могли разойтись.

– До чего же мерзкий человек эта Миранда. – Грант брезгливо поморщился.

– Я с тобой полностью согласна. – Сейчас Тори была рада говорить о чем угодно, даже о Миранде Макклур. – Странная, скользкая особа. Ее трудно понять. Но какой бы она ни была, я думаю, у нее все же есть женское сердце, похороненное под ледяной коркой. В самом деле, когда я увидела ее, мне даже показалось, что она может тебе понравиться.

Грант желчно усмехнулся.

– Вот уж чего не случится никогда, – с оскорбленным видом произнес он.

– Ох, прости, я не хотела...

– Да нет, ничего...

Беседа явно не клеилась. Что с ними будет дальше? И что об этом думает Грант после их первой ночи вместе? Сама Тори считала, что это была бы лучшая из всех ночей. Только бы сейчас они смогли пройти через этот разговор...

Внезапно Грант остановился и повернулся к ней.

– Ты, должно быть, собираешься потратить часть этих денег...

– О да, особенно после всех прежних ограничений... – Тори осеклась. Ей не хотелось вызывать в памяти прошлое – то прошлое, которое ушло, кануло в Лету. Она быстро вытащила из кармана юбки листок и стала его просматривать. – Мне нужно купить Кэмми материал для новых платьев – она уже не влезает в те, которые у нее есть, – и для миссис Хакаби подобрать что-то более легкое на голову, чем зимняя шляпка на ватине, которую она носит круглый год. Еще ей необходима трость для прогулки, а Хаку – сапоги. – Она перевернула листок. – Вот здесь у меня записан его размер... – Тори подняла глаза, чувствуя, что Грант как-то странно смотрит на нее. – Я могу доказать, что эти расходы оправданны. Парнишка работает так же усердно, как любой из нас, и заслуживает поощрения...

Грант улыбнулся:

– Ты можешь купить ему все, что сочтешь нужным, если это доставит тебе удовольствие. Но я совсем не о том думал.

Тори наклонила голову набок, выжидая.

– Ты всегда носишь с собой памятку, кто в чем нуждается?

– Просто я знала, что после урегулирования финансовых претензий у меня могут появиться деньги, – словно оправдываясь, сказала Тори. – И потом, кто-то рассказывал мне о важности планирования.

Грант заулыбался еще шире.

– Должно быть, это был замечательно умный мужчина.

Тут Тори не выдержала и тоже улыбнулась. И в то же мгновение лицо Гранта приняло сосредоточенное выражение.

– Знаешь, я и сам кое-что спланировал. К полудню вся моя семья соберется в городском доме. Туда же прибудут Камилла с бароном, если успеют...

Тори нахмурилась. Интересно, что еще он придумал? Тем временем Грант принялся расхаживать взад-вперед.

– Я полагаю, мы можем прекрасно жить вместе, и хочу, чтобы ты вышла за меня замуж. Можешь быть совершенно уверена, что я...

– Да! Я согласна!

– ...что я буду продолжать просить тебя, пока ты наконец... – Только тут до Гранта дошли ее слова. – Что ты сказала?

– Я сказала – да.

Его брови взлетели вверх.

– Я-то думал, ты не захочешь выйти за меня замуж без любви...

Она в два шага преодолела разделявшее их расстояние, чтобы положить руки ему на плечи.

– О, ты и так любишь меня.

– Ты вполне уверена? – Грант прищурился.

Тори наградила его дерзкой улыбкой.

– В тебе – на все сто, особенно после минувшей ночи.

Грант нежно убрал завиток волос с ее щеки.

– Я в самом деле люблю тебя, – негромко произнес он. – Думаю, я люблю тебя даже больше, чем допускает благоразумие. – Голос его звучал очень торжественно.

Теперь Виктория не сомневалась, что была его первой любовью. Это тронуло ее так сильно, что она была готова забыть про то время, которое они упустили, увлекшись взаимными упреками.

– А ты? Ты, кажется, забыла сказать мне...

– Конечно же, я люблю тебя, обожаю! – воскликнула она. – Думаю, я всегда тебя любила, даже на корабле, когда мне хотелось выбросить тебя за борт. – Внезапно голос ее стал тише. – Как ты думаешь, мы сможем потом остаться в Корте?

– Везде, где ты пожелаешь, – пообещал Грант.

– Я имею в виду остаться там жить и поддерживать овечью ферму.

– Хозяйству ведь нужен овцевод, а лучшего работника, чем я, тебе не найти. – Он улыбнулся своей замечательной улыбкой.

– А как же судоходная компания?

– В «Пилигриме» дела идут гладко, пока им управляют Дерек и Николь. А если они захотят сосредоточиться на Уайтстоуне, предоставим это Йену. Разыщем же мы его когда-нибудь, черт побери!

Тори смотрела на него в изумлении. Ее хитрый дедушка все знал наперед, когда в прошлом году предсказывал, что она и Грант будут вместе.

– Так ты готов жить со мной в деревне? В деревне, где большинство составляют восьмидесятилетние старики? В деревне, где пасется несметное число овец, включая нахальных баранов, а вокруг них бегает легион рыжеголовых Хакаби?

– Пока ты будешь там со мной, большего мне просто не потребуется, – заверил Грант.

– Это правда? – едва дыша от волнения, спросила Тори.

– Истинная правда, – торжественно произнес он. Внезапно Виктория оттолкнула его и тут же протянула ему руку.

– Партнеры?

Грант осторожно притронулся к ее руке, и тогда Тори потянула его вниз, затем, привстав на цыпочки, зашептала ему на ухо:

– После того как мы поженимся, мы должны будем скрепить печатью наше партнерство. Много-много раз...