"Город костей" - читать интересную книгу автора (Коннелли Майкл)11В гостиной Босха Джулия Брейшер смотрела на компакт-диски, сложенные стопками на полках возле стереопроигрывателя. — Я люблю джаз. Босх был в кухне. Он улыбнулся, услышав ее слова. Наполнил два бокала мартини из шейкера, вошел в гостиную и подал один ей. — Кто тебе нравится? — В последнее время Билл Эванс. Босх кивнул, подошел к полке и достал «Некий рай». Вставил компакт-диск в проигрыватель. — Билл и Майлс, — сказал он. — Разумеется, Колтрейн и еще несколько исполнителей. Я считаю их самыми лучшими. Когда зазвучала музыка, он поднял свой бокал, Джулия подошла и чокнулась с ним. Вместо того чтобы пить, они слились в поцелуе. Потом она рассмеялась. — Что такое? — спросил Босх. — Ничего. Просто я чувствую себя беззаботной и счастливой. — Я тоже. — Очевидно, дело в том, что ты отдал мне фонарик. Босх пришел в недоумение: — Как это понять? — Он ведь такой фаллический. Увидя выражение лица Босха, Джулия снова рассмеялась и пролила на пол чуть-чуть коктейля. Позднее, когда она лежала на его кровати, Босх водил пальцем по татуировке в виде сияющего солнца на ее пояснице и думал о том, какой близкой и вместе с тем незнакомой кажется ему эта женщина. Он не знал о ней почти ничего. При взгляде на нее под любым углом зрения обнаруживался сюрприз вроде этой татуировки. — О чем думаешь? — спросила Джулия. — О человеке, который нанес тебе это на поясницу. Жалею, что не я. — Почему? — Потому что какая-то его часть всегда будет с тобой. Джулия с улыбкой перевернулась на бок, показывая груди. Волосы ее рассыпались по плечам. Босху нравилось и это. Она притянула его к себе, наградила долгим поцелуем, а потом сказала: — Давно не слышала ничего столь приятного. Босх положил голову на ее подушку, ощутив запах нежных духов, секса и пота. — У тебя нет никаких портретов на стенах, — удивилась Джулия. — Я имею в виду — фотографий. Он пожал плечами. Джулия повернулась к нему спиной. Он положил ладонь на ее грудь и притянул к себе. — Останешься до утра? — Муж, наверное, заинтересуется, где я, но ему можно позвонить. Босх оцепенел, а Джулия рассмеялась. — Зачем ты меня так пугаешь? — Ты даже не спросил, есть ли у меня кто-нибудь. — Ты меня тоже не спрашивала. — С тобой все было ясно. Типичный одинокий детектив. И она заговорила низким мужским голосом: — Только факты, мэм. У меня нет времени на женщин. Я расследую убийства. Мне надо выполнить работу, и я... Босх провел большим пальцем по ее боку. Она, замолчав, улыбнулась. — Ты одолжила мне фонарик, — сказал он. — Я подумал: женщина, у которой кто-то есть, этого не сделает. — А у меня для тебя новость, крутой парень. Я видела фонарик у тебя в багажнике. В коробке, до того, как ты его прикрыл. Ты не обманул никого. Смущенный Босх перекатился на свою подушку. Он чувствовал, как лицо краснеет, и закрыл его руками. — О Господи... Джулия наклонилась к нему, отвела его руки и поцеловала в подбородок. — Мне это понравилось. Положило конец моему рабочему дню и дало основание предвкушать кое-что. Она повернула его руки ладонями вниз, взглянула на шрамы, покрывающие костяшки. Давние, уже не очень заметные. — Слушай, а это что? — Шрамы. — Сама вижу. Откуда? — Там были наколки. Я их свел. — Зачем? — Заставили, когда поступил на военную службу. Джулия засмеялась. — Там было написано «Армия — дерьмо» или нечто в этом роде? — Нет, совсем другое. — Так что же? Скажи, я хочу знать. — На одной руке — «Держись», на другой — «крепко». — "Держись крепко"? Почему? — Ну, это долгая история... — Время у меня есть. Муж ничего не имеет против. Расскажи, мне интересно. — В детстве я несколько раз удирал и однажды оказался в Сан-Педро, в рыбацких доках. И у многих рыбаков, ловцов тунца, видел на руках эту надпись. Спросил о ней одного из них, он ответил, что это их девиз. То есть когда они неделями плавают в море на своих суденышках и поднимается такая волна, что становится жутко, нужно ухватиться за что-то и крепко держаться. Босх сжал кулаки и поднял их. — Крепко держаться за жизнь... за все, что имеешь. — И ты сделал такую же наколку. Сколько тебе было лет? — Шестнадцать. Только я не знал, что рыбаки позаимствовали эту надпись у военных моряков. И год спустя, когда поступил в армию, сержант первым делом велел ее свести. Не мог допустить, чтобы у кого-либо из его солдат была морская татуировка. Джулия взяла Гарри за руки и пристально посмотрела на костяшки. — На лазерную работу не похоже. — Тогда лазеров еще не было. — И что ты делал? — Сержант Россер повел меня из казармы к задней стене административного корпуса. Она была кирпичной. И заставил бить по ней кулаками, пока кожа на всех костяшках не оказалась содрана. Через неделю, когда они подзажили, заставил проделать то же самое снова. — Черт возьми, это варварство. — Нет, это армия. При этих воспоминаниях Босх улыбнулся. Было не так уж скверно, как могло показаться. Поглядел на свои руки. Музыка прекратилась, он встал и голым пошел сменить компакт-диск. Когда вернулся в спальню, Джулия спросила: — Клиффорд Браун? Босх кивнул и шагнул к кровати. Кажется, он еще не знал женщины, так хорошо знакомой с джазовой музыкой. — Стой там. — Что? — Дай рассмотреть тебя. Расскажи о других своих шрамах. Комната освещалась тускло, но Босх застеснялся своей наготы. Он был в хорошей форме, однако старше Джулии больше чем на пятнадцать лет. Подумал: был ли у нее такой старый мужчина? — Гарри, ты превосходно выглядишь. Жутко возбуждаешь меня, доволен? А другие шрамы откуда? Босх коснулся толстого выпуклого шрама над левым бедром. — Этот? След от ножа. — Где ты получил рану? — В туннеле. — А на плече? — От пули. — Где? Он улыбнулся: — В туннеле. — Господи, держись подальше от них. — Стараюсь. Босх лег в постель и накрылся простыней. Джулия коснулась его плеча, провела большим пальцем по шраму. — Прямо в кость. — Да, мне повезло. Рука действует. Ноет зимой и в сырую погоду, вот и все. — Какие при этом бывают ощущения? Я имею в виду от пули. Босх пожал плечами: — Сильная боль, потом онемение. — Долго лежал? — Около трех месяцев. — Инвалидности не получил? — Предлагали. Я отказался. — Почему? — Не знаю. Видимо, потому, что мне нравится моя работа. И подумал, что если останусь на службе, когда-нибудь встречу молодую женщину-полицейского, на которую произведут впечатление мои шрамы. Джулия ткнула его в ребра, и он скривился от боли. — Ой, бедняжка, — насмешливо произнесла она. — Больно. Она коснулась татуировки на его плече: — Что это может быть, Микки-Маус под наркотиком? — Вроде того. Туннельная крыса. Ее лицо помрачнело. — В чем дело? — Ты воевал во Вьетнаме, — догадалась Джулия. — Я бывала в тех туннелях. — Что ты имеешь в виду? — Когда путешествовала, я провела во Вьетнаме полтора месяца. Эти туннели теперь что-то вроде достопримечательности, которую показывают туристам. Плати деньги — и входи в них. Должно быть... то, что тебе приходилось делать, было очень страшно. — Еще страшнее становилось потом. Думать об этом. — Там натянули веревки, чтобы можно было следить, куда ты идешь. Но на самом деле за тобой никто не следит. Я подлезла под веревку и пошла дальше. Гарри, там так темно. Босх пристально посмотрел ей в глаза. — И ты видела? — негромко спросил он. — Утраченный свет? Джулия кивнула: — Да. Глаза привыкли к темноте, и там был свет. Еле заметный. Но мне его хватило, чтобы найти дорогу. — Утраченный свет. Так мы его называли. Представления не имели, откуда он берется. Но он был виден. Словно висящий в темноте дым. Говорили, что это не свет, а призраки всех, кто погиб там. И с той, и с другой стороны. После этого они больше не разговаривали. Обнялись, и Джулия вскоре заснула. Босх осознал, что не думал о деле больше трех часов, почувствовал себя виноватым, но вскоре тоже заснул. Ему снилось, что он движется по туннелю. Казалось, он находится под водой и плывет по этому лабиринту, словно угорь. Доплыл до тупика и у изгиба туннельной стены увидел сидящего мальчика с поднятыми коленями. Тот уткнулся лицом в сложенные на них руки. — Поплыли со мной, — сказал Босх. Мальчик посмотрел на Босха. Изо рта у него поднялся пузырек воздуха. Потом глянул мимо него, словно сзади что-то приближалось. Босх обернулся, но там была только темнота туннеля. Когда снова обратил взгляд к мальчику, тот исчез. |
||
|