"Смертельный соблазн: Лас Вегас" - читать интересную книгу автора (Коллинз Джеки)Глава 16— Пригласительные билеты на VIP-прием в «Маджириано» нужно было предъявлять при входе, и только тогда гостей пропускали внутрь. Розарита показала девушке, стоявшей в дверях со списком приглашенных, заветные картонки и величаво произнесла: — Мистер и миссис Декстер Фэлкон — О, здравствуйте, мистер Фэлкон! — проговорила девушка, улыбаясь Декстеру и начисто игнорируя Розариту. — Я так люблю ваш сериал! Похоже, что в Лас-Вегасе он пользовался гораздо большей известностью, нежели дома, в Нью-Йорке. Ну что ж, у них еще будет повод поговорить о нем сегодня вечером, когда он рухнет на ослепительный паркет этого отеля! Розарита непроизвольно прикоснулась к своей сумке, в которой лежала бутылочка с ядом. Осталось только выбрать момент и подлить его в бокал драгоценному супругу, и — прощай, Декстер, здравствуй, Джоэл! Правда, теперь, похоже, у нее будет новая проблема в лице Керри Хэнлон. Ну, ничего, она отвадит Джоэла от этой красотки. Может, и ей подлить яду? Ха-ха! Очень смешно! Не хватало только превратиться в серийного убийцу. Однако Розарита не очень беспокоилась из-за соперницы. Стоит ей сообщить Джоэлу о своей беременности, как Керри Хэнлон тут же станет историей. В зале приемов было полно народу Розарита заметила несколько знаменитостей, и сердце ее наполнилось гордостью оттого, что она находится в окружении звезд. В будущем они с Джоэлом будут жить именно так — прилетать в Вегас, ходить на приемы, вращаться среди избранных. Вон прошел Брюс Уиллис, уверенный в себе, с полуулыбкой на губах. А вон — Джордж Клуни. До чего же он сексуальный! Марта бы точно свихнулась! Декстер, наоборот, чувствовал себя чрезвычайно неуютно. — Зачем нас сюда принесло? — сказал он. — Затем, — терпеливо объяснила ему Розарита, — что для твоей будущей карьеры будет очень полезно, если ты попадешь в объектив в такой звездной компании Погляди туда. Видишь, кто там стоит? Ник Энджел. А вон — Эл Кинг разговаривает с Уиллом Смитом Мы должны здесь потусоваться, Деке. Взгляни, какая компания! — Ну, если ты так считаешь… — беспомощно развел руками Декстер. — Что ты будешь пить? — невинным тоном осведомилась Розарита. — Прости, что ты сказала? — рассеянно переспросил Декстер. — Я не сказала, а спросила, что ты будешь пить? Декстер наморщил лоб: — Пожалуй, ничего. Нет настроения. — Прекрати, Деке! Мы же с тобой в Лас-Вегасе. Ты просто обязан что-нибудь выпить, иначе на тебя будут смотреть, как на белую ворону. — Моей матери было бы здесь на кого посмотреть, — пробормотал он. — В конце концов, я мог бы просто отдать ей свой пригласительный билет. — Прекрати! — отрезала Розарита. — Без твоего приглашения мы бы вообще здесь не оказались, ты что, не соображаешь? — Ты бы и для нее сумела организовать приглашение, с твоими-то возможностями. — Не сумела бы. Не забывай, это прием для особо важных персон. Нам самим сказочно повезло, что мы сюда попали. Ты даже представить не можешь, чего мне стоило добыть для нас эти пригласительные билеты. — Ты добыла их, используя мое имя, разве не так?! — Да что ты ко мне все время придираешься! — Потому что… — Почему? — Ах, ладно, проехали. Появиться на таком рауте рядом с Керри Хэнлон было потрясно. Те немногие фотожурналисты, которых допустили в это святилище, словно сошли с ума и немедленно принялись щелкать затворами своих аппаратов. Джоэл таял от всеобщего внимания. Да, он привык к вспышкам фотоаппаратов. Его часто снимали корреспонденты из раздела светской хроники, когда он появлялся на очередной премьере под ручку с какой-нибудь известной манекенщицей. Но Керри Хэнлон — совсем другое дело. Она — модель года. Да что там года — десятилетия! Кто из мужчин может похвастать тем, что был на таком приеме с Керри Хэнлон? Выход в свет с такой женщиной станет для всех лишним свидетельством того, что Джоэл обладает вкусом и классом. Чуть поодаль Марика что-то нашептывала на ухо его отцу, но Джоэл видел, что Леон брезгливо оттопырил нижнюю губу. У него это было признаком крайнего раздражения. И чего отец терпит рядом с собой эту стерву! Почему не пошлет ее куда подальше и не заведет себе настоящую бабу — молодую и красивую? Впрочем, ему-то какое до этого дело! — А вот и мистер Большая Шишка, — шепнула Натали Джеми, подводя ее к любовнику своего брата. — Очень рада познакомиться, — рассеянно произнесла Джеми. Она была занята своими мыслями. Дело в том, что перед тем, как Джеми отправилась на прием, ей в номер позвонил Питер, которому все же каким-то образом удалось выяснить, где находится жена. — Какого черта ты вытворяешь! — возмущенно кричал он в трубку. — Ты что, окончательно рехнулась? — Как ты меня нашел? — Какая разница! Нашел — и все тут. А теперь собирай вещи и — домой! Да побыстрее! — Нет, Питер, — ответила Джеми, впервые за их совместную жизнь идя наперекор мужу. — Что? Что значит «нет, Питер»?! — Все кончено, — произнесла Джеми и повесила трубку. Телефон немедленно зазвонил опять и продолжал трезвонить до тех пор, пока Джеми не вышла из номера, но она не обращала на него внимания. — Вы настоящая красавица, — сказал Большая Шишка, окинув ее оценивающим взглядом — Не беспокойся, Джеми, он — голубой, — вмешался Коул, брат Натали, повиснув на руке своего любовника. — Не обращай внимания на его комплименты. Мистер Большая Шишка рассмеялся, а Джеми всплеснула руками — Коул! — радостно воскликнула она, взяв бокал с шампанским с подноса, который проносил мимо официант. — Я не видела тебя с тех пор, как мы закончили школу. Мэдисон права, ты действительно потрясающе выглядишь. — Правда? Она так сказала? — уточнил польщенный Коул. — Я помню тебя неугомонным подростком, который вечно носился по дому и пытался выцыганить деньги у старшей сестры. А теперь? Взгляните-ка на него Коул действительно выглядел так, как и должен выглядеть самый модный спортивный тренер Голливуда — высокий, стройный, мускулистый. — Как вы познакомились? — спросила Джеми, обращаясь сразу к обоим мужчинам. Она уже осушила свой бокал и теперь потянулась за новым. — Мне захотелось подержаться за его яйца, а он вдруг ухватился за мои, — с циничным смешком объяснил Коул. Большая Шишка похлопал его по руке и с шутливой укоризной проговорил: — Не надо так говорить, когда кругом люди. Это неприлично. — А я-то думал, что именно это тебе во мне и нравится, — ухмыляясь, произнес Коул. — Что я делаю то, что неприлично. Кстати, а где Мэдисон? — Мэдисон на этот прием не придет, — ответила Натали. — Она отправилась снова интервьюировать одного из боксеров. — Везет же ей! — вздохнул Коул. — А потом мы устраиваем для нее праздничный ужин. Вы ведь придете, правда? — Ни за что не пропущу, — поклялся Коул. — Тем более что я хочу познакомить ее с мистером БШ. — Меня что, теперь до конца жизни будут называть мистером БШ? — добродушно спросил мистер БШ. Это был мужчина в возрасте, но все еще привлекательный, с лысой головой и широкой улыбкой. — А мне казалось, что ты уже привык, — проговорила Натали. — Поначалу я придумала тебе эту кличку потому, что ненавидела тебя. Теперь ты мне нравишься. Я думаю, что даже могла бы с тобой породниться. Почему бы тебе не стать моим шурином? — Должен тебе напомнить, что в нашей стране браки между мужчинами запрещены. — Ну и черт с ним! Просто дай ему какой-нибудь документ, в котором говорится, что, когда ты помрешь, он унаследует все твое состояние. — Какая же ты стерва, Натали! — А я, между прочим, никогда не утверждала обратное. Официанты в черных бабочках разносили подносы с шампанским, разлитым в высокие бокалы. На каждом из них золотыми буквами были обозначены место и дата производи ил того или иного сорта. Розарита взяла с серебряного подноса два бокала и протянула один из них Декстеру. — Заберем эти бокалы домой, — сказала она, — в качестве сувенира. Так что пей. Деке, а я пока загляну в комнату для девочек. В ее голове созрел новый план. Она нальет яд в свой бокал, а потом незаметно поменяется бокалами с Декстером. Эта мысль показалась ей блестящей. Оказавшись в дамской комнате, она заперлась в кабинке, вынула из сумочки бутылочку с ядом и аккуратно вылила ее содержимое в бокал с золотистым напитком. Сердце ее билось так часто, что впору было глотать нитроглицерин. Розарита надеялась, что вся эта нервотрепка не скажется на будущем ребенке. Держа бокал осторожно, словно величайшую драгоценность, она вышла из кабинки и вернулась в зал приемов. И, аккуратно лавируя между многочисленными гостями, нос к носу столкнулась с Джоэлом. Впрочем, ни тот, ни другой не удивились. — Ты не говорила мне, что собираешься в Вегас, — с улыбкой произнес Джоэл, преградив ей дорогу. — Ты мне тоже, — парировала она, стараясь унять охватившее ее волнение. — Мы прилетели сюда всем семейством на самолете моего отца. , — Какое совпадение! Я здесь тоже с отцом. — Очень трогательно: семейная идиллия в Вегасе — насмешливо проговорил Джоэл. — Детки с родителями! — А с кем приехала Керри Хэнлон? — не выдержала Розарита. — Керри окучивает моего папашу. Она считает, что он собирается предложить ей какой-то выгодный контракт. — Что еще за контракт? — заинтересовалась Розарита. — Реклама косметики, — соврал Джоэл. — Ему ведь принадлежат три компании по производству косметики. А ты знаешь этих супермоделей: только и мечтают о том, как ухватить кусок побольше да пожирнее. — Мне казалось, что Керри Хэнлон должно быть на все наплевать. Она — девушка не бедная. Джоэл придвинулся ближе. — Ну, и чем же ты здесь занималась? — многозначительно глядя на нее, спросил он. — Да так, собственно, ничем особенным, — ответила Розарита, облизнув губы. — А ты? — Сексом я не занимался, если ты именно это имеешь в виду — И я тоже, — ответила Розарита с улыбкой. — А как насчет того, чтобы встретиться прежде, чем мы смотаемся из Вегаса? — спросил Джоэл. — Я знаю, ты здесь с мужем, но я уверен, ты найдешь возможность улизнуть. Она глубоко вздохнула. — Что у тебя на уме? — Плавательный бассейн с фонтанами, подойдет? — А тебе не кажется, что это чересчур людное место? Джоэл хохотнул. — Там никого не будет, — сказал он, сделав глоток из своего бокала. — Но, конечно, если ты боишься… — Нет-нет, — быстро ответила Розарита и едва не отпила из бокала, который держала в руках, но вовремя спохватилась. — Тогда — через пятнадцать минут. Сумеешь выбраться? — Через двадцать, — возразила она. Розарита хотела, чтобы последнее слово осталось за ней. Внезапно по залу словно пробежал ветерок. Все стали оборачиваться. — В чем дело? — спросила Розарита. — О, господи, это мой отец! — воскликнул Джоэл, ставя бокал на невысокий столик, находившийся рядом. — Что с ним случилось? — Он лежит на полу. О, боже! Надеюсь, у него не сердечный приступ. Не раздумывая, Розарита поставила свой бокал рядом с бокалом Джоэла и бросилась следом к тому месту, где распластался на полу Леон Блейн. — Пропустите меня! — крикнул Джоэл людям, столпившимся вокруг старшего Блейна. Перед его мысленным взором уже крутились цифры с многочисленными нулями. Однако Леон вовсе не был похож на труп. Он уже сел и теперь потирал ушибленное при падении колено. — Твой отец споткнулся, — объяснила Марика. — Ничего страшного. Все в порядке. Джоэл протянул отцу руку и помог ему подняться. Леон посмотрел на него, кипя от гнева. — Понаставили тут стульев! — возмущался он. — Я засужу этот чертов отель! — Конечно, папа, подай на них в суд. Ведь тебе нужны деньги, — сказал Джоэл. Он потешался над злостью отца и досадовал на себя, что так легко попался. Розарита подалась назад. Боже, где она оставила свой бокал? А потом вспомнила: на боковом столике, рядом с бокалом Джоэла. Она взяла бокал, и принялась оглядываться, ища глазами Декстера. Нужно успеть довести дело до конца, а потом она отправится на встречу с Джоэлом. Ладони у Розариты стали влажными, бисерные капельки пота покрыли лицо. Видимо, давали о себе знать нервы. Ну что ж, неудивительно. Она затеяла такое дело… Пока телохранитель отряхивал кипевшего от ярости Леона Блейна, Марика улучила момент и приблизилась к Керри. — Я должна сказать вам пару слов, милочка, — произнесла она ледяным голосом. — Ничто в мире не является тем, чем кажется. — Простите, боюсь, я вас не поняла, — ответила Керри, одновременно показав ослепительные зубы в улыбке, адресованной репортеру, нацелившему на нее объектив фотоаппарата. — Ничто в мире не является тем, чем кажется, — медленно повторила Марика. — И вы, как, несомненно, умная женщина, должны понимать это. — Понятия не имею, о чем вы говорите, — сказала Керри, тряхнув своими великолепными волосами. — Я говорю о Леоне. Оставьте его в покое, дорогуша. Вы не сумеете получить от него ничего, кроме обещаний. — Мне от него ничего и не надо. У меня у самой все есть. — Я это прекрасно знаю. Но ведь всегда хочется иметь больше, правда? — Какое ваше дело? — грубо переспросила Керри. — Разумеется, — продолжала Марика, наслаждаясь каждым своим словом, — когда вчера вечером Леон узнал, что в вашем номере вас ждет шестнадцатилетний мальчик, он был впечатлен. Какое жалкое зрелище, когда кто-то вынужден платить за секс! — Я вас не понимаю и не знаю, что вы имеете в виду, — ответила Керри, побледнев. — Неужели, милочка? Ну и ладно. Главное, помните, что я вам сказала, и держитесь подальше от Леона. — А если я не захочу? — высокомерно спросила Керри. — Ах, так? Ну что ж, давайте поглядим, что из этого может выйти. В таком случае вы и ваш шестнадцатилетний игрушечный мальчик появитесь на первых страницах всех желтых газет. Я уже сейчас представляю себе, какие будут заголовки: «Отчаявшаяся Керри Хэнлон не в состоянии найти себе мужчину и поэтому спит с подростком!» — Тварь! — выплюнула Керри. В ответ Марика наградила соперницу убийственной улыбкой. — Иногда приходится. — Привет, дорогой, — проговорила Розарита. Ей казалось, что Декстер услышит, как бьется ее сердце. Оно колотилось так громко, что этот стук отдавался у нее в ушах. — Может, пойдем отсюда? — произнес Декстер. — Я обещал своим, что мы будем здесь не слишком долго. — Ах ты, маменькин сынок! — с мягким упреком сказала она. — Ну, ладно, допивай, и пойдем. Я хочу забрать эти бокалы с собой — на память. — Я не помню, куда я подевал свой, — признался Декстер. — Возьми мой, — предложила Розарита, протягивая мужу бокал, который держала в руке. — Хорошо, — кивнул Декстер, взял у жены бокал с шампанским и осушил его тремя глотками. Розарита взяла пустой бокал из рук Декстера. — Пойду в туалет, ополосну его, — сказала она, — а после этого пойдем. — А тебе не кажется глупым тащить бокал из-под шампанского на боксерский поединок? — Что глупо для тебя, Декстер, вовсе не глупо для меня, — ответила Розарита и поспешила в дамскую комнату. К счастью, здесь никого не было. Положив бокал на пол, она наступила на него каблуком, раздавив в хрустальную пыль, а затем собрала остатки салфеткой и выкинула в мусорное ведро. Розарита задыхалась, и в то же время ее переполняло чувство торжества. Она все-таки сделала это! Она осуществила свой план! Интересно, когда подействует яд? Через час? Два? Лучше, чтобы это случилось, когда рядом будут другие люди. Необходимо сделать так, чтобы ни на секунду не оставаться с ним наедине, а разве можно придумать для этого более подходящее место, чем зал, в котором проходит боксерский поединок! — Ну что, теперь-то мы можем уйти? — спросил Декстер, когда она вернулась. — Да, Деке. Встретимся с нашими и все вместе отправимся на бокс — Наконец-то. Давно пора. — Ты хорошо себя чувствуешь? — спросила Розарита. — Мне кажется, ты какой-то бледный — Со мной все в порядке, — ответил он. — Вот и замечательно. И она снова подумала о том, сколько времени понадобится яду, чтобы сделать свое смертельное дело |
||
|