"Великий поход династронавтов" - читать интересную книгу автора (Оливер Хаим)3. РОЛАНДО ИЗ СЬЕРРЫ-МАЭСТРЫ И ЖАРЕНЫЕ БАРАШКИ С РИСОМКак писала впоследствии газета "Звёздный голос", "он прибыл Первого мая ровно в двенадцать часов тридцать две минуты семнадцать секунд, сразу же по окончании демонстрации". Был он в точности такой, каким они себе его представляли. Ослепительный! Даже более. Почти как Фидель Кастро. Та же гордая осанка, та же роскошная чёрная борода! Правда, чуть низковат, но это не страшно. Одет в форму кубинских партизан, с лейтенантскими знаками различия, на щеке глубокий шрам. Он протянул руку и сказал: — Салуд, компаньерос! Ме кьямо Роландо, лейтенанто. Сой ди Сьерра-Маэстра. Димчо мгновенно перевёл: — Здравствуйте, товарищи! Меня зовут лейтенант Роландо. Я из Сьерры-Маэстры. Династронавты восхищённо уставились на Димчо: когда он успел выучить испанский? К их безмерному удивлению, тот, вручая гостю букет цветов, ответил на его приветствие так: — Салуд, компаньеро Роландо Носотрос сомос ла Федерасион де лос династронаутос. Ио сой эл Колонел Димчо. Рады приветствовать вас в нашей стране. Вива Куба! — О! — воскликнул Роландо. — Вы полковник? И говорите по-испански? — Поко! (Немножко!) — скромно ответил Димчо, исчерпав этим свой запас испанских слов. (Открою вам по секрету, что накануне он два часа рылся в отцовском книжном шкафу, откопал там учебник испанского языка и допоздна зубрил.) — Замечательно! — произнёс кубинец на чистейшем болгарском языке. — Такие маленькие, а говорите по-испански. Эпитет «маленькие» пришёлся династронавтам не совсем по вкусу, но они проглотили обиду и пригласили гостя войти. На площадке пятого этажа их ждали родители Полковника — инженер Живко и его жена Мира. Кубинец и Димчо вошли в переднюю. Остальные династронавты столпились у порога, смущённо сопя. — В чём дело? Вы намерены остаться здесь? — спросил инженер Живко. — Но мы… нас ведь… не приглашали… — пробормотал Наско. — Глядите-ка! Давно это вы стали такими церемонными? А ну, заходите! Повторять приглашение не пришлось. Династронавты шмыгнули в комнату и проворно заняли места за обеденным столом. Оказалось, что стульев, тарелок и стаканов хватает на всех: мама Димчо обо всём позаботилась заранее, а «динамичный» аппетит членов Федерации ей был хорошо знаком. Итак, сели за стол и, поскольку все были голодны, набросились на еду. Тут хозяйка дома с торжественным видом внесла два огромных блюда. Целую неделю день за днём она ходила по мясным магазинам, обошла весь рынок, перерыла толстенные поваренные книги, с утра не вылезала из кухни, чтобы в конце концов появилось на свет то чудо кулинарии, которое она сейчас внесла в комнату: два жареных барашка с рисом. У династронавтов потекли слюнки. На столе было, конечно, ещё много других угощений: фруктовые соки, крем-брюле, апельсины, кофе и даже вино (его пили взрослые). Так что лишь после того как пустые тарелки были унесены на кухню и гости с переполненными желудками откинулись на спинки стульев, наступило время мирной беседы. Впрочем, что я говорю! Беседа? То была массированная атака династронавтов на Роландо. Они хотели узнать всё сразу, и гость просто не знал, кому первому отвечать. У него спрашивали, знает ли он Фиделя Кастро; какое из партизанских сражений было самым жарким; очень ли высоки горы Сьерра-Маэстра; почему кубинские партизаны не бреют бород; какие в гаванских школах ставят отметки; сколько стоит билет в кино во втором ряду… И так далее, и так далее, и так далее… Роландо безотказно отвечал. Он был весёлый, энергичный и всё знал. Выяснилось, что с Фиделем Кастро он знаком лично, что ему доводилось ловить живых диверсантов, засланных на Кубу американцами, что высота Сьерры-Маэстры 1980 метров над уровнем моря, что кубинские партизаны ходят бородатые потому, что дали клятву сбрить бороды только после того, как революция победит окончательно, что кубинские пионеры обожают цирк, в особенности фокусников… Потом Вихра поинтересовалась, какая кубинская песня самая лучшая. Роландо спел "Кара миа". Наско Некалка попросил гостя показать какой-нибудь кубинский танец, и тот исполнил вместе с мамой Полковника такую «Ча-ча-ча», что всем захотелось последовать их примеру. Стол отодвинули в сторону, и все пустились танцевать, даже Кынчо, всё время сбивавшийся с ритма, но это не имело никакого значения. Восседавший на тахте Никиж озадаченно крутил головой, глядя на скачущих людей… Чудеса, да и только! Празднество закончилось часам к шести. Федерация проводила до отвала наевшегося и порядком уставшего Роландо до троллейбусной остановки. Вагон отошёл под возгласы "Вива Куба!". Династронавты были просто без ума от своего нового друга и допоздна говорили о нем. На следующий день они поджидали его уже на самой остановке. И, завладев им, повели прямиком к дому, где жил Наско Некалка. Тут тоже заранее добавили к столу еще двенадцать приборов, и всё было, как надо. Мама Наско Некалки приложила много стараний, чтобы не ударить лицом в грязь. Она тоже целую неделю ходила по мясным лавкам, тоже обошла весь базар и перерыла все поваренные книги. И вот теперь появилась в дверях, неся в руках два блюда. На каждом — барашек с рисом… Они были точь-в-точь такие же, как те, что приготовила накануне мама Полковника Димчо, — пальчики оближешь. Гости очень хвалили хозяйку. Расправившись со всем, что было на столе, династронавты набросились на Роландо: — Примет ли участие в будущих Олимпийских играх знаменитый бегун Фигеролла? — Виден ли с Сьерры-Маэстры Марс? — Кто из кубинских боксёров самый сильный? И так далее, и тому подобное… На этот раз Роландо слегка оплошал: он не знал, будет ли Фигеролла участвовать в Олимпийских играх, не мог также сказать, кто из боксёров считается на Кубе сильнейшим. Как бы то ни было, все снова пели "Кара миа" и танцевали «Ча-ча-ча», кричали "Вива Куба!", а когда пробило шесть, Роландо едва доплёлся до троллейбуса. Однако дома, перед сном, он полистал кубинскую энциклопедию, чтобы почерпнуть дополнительные сведения о своей родине, потому что не знал, какие вопросы ожидают его на следующий день. 3 мая пришла Сашина очередь. Династронавты были в полной боевой готовности. Роландо усадили на почётное место, и вскоре Сашина мама, тётя Елисавета, внесла два больших блюда, а на них — два барашка с рисом! На династронавтов это не произвело особого впечатления: они могли с тем же аппетитом расправиться с двумя тиграми, но Роландо… У бедного Роландо глаза на лоб полезли! Однако он призвал на помощь всё своё мужество и одолел гигантскую порцию жареной баранины. Потом посыпались вопросы, на которые Роландо отвечал с грехом пополам. Кричали "Вива Куба!", пели, танцевали, а в шесть часов Роландо буквально рухнул в троллейбусе на сиденье. А ночью ему впервые приснились десять молоденьких барашков. Они пытались залезть к нему и горло, и он проснулся в холодном поту. 4 мая все были в гостях у Вихры. Снова двенадцать дополнительных приборов, снова волнение хозяйки дома и снова — два барашка с рисом! Роландо был готов выскочить в окно. Но, вспомнив, как он голодал, когда партизанил в Сьерре-Маэстре, как зачастую приходилось питаться лишь сырыми улитками, он решил выдержать и это испытание. Вихра в это время в четвёртый раз ставила пластинку с записью Четвёртой симфонии Брамса, что, разумеется, отнюдь не мешало династронавтам забрасывать Роландо вопросами. Ночью ему снилось, что его со всех сторон окружили миллионы барашков, тихонько блеющих Четвёртую симфонию Брамса. Сосед по общежитию с трудом его растолкал: — Хватит тебе блеять, в самом деле! 5 мая провели у Рони Дакалки. Перед этим Роландо просидел несколько часов подряд над 36 томом энциклопедии и молил всех богов, чтобы на этот раз угощали чем-нибудь другим. Увы! Тётя Зора, Ронина мама, внесла в столовую два блюда, а на них — два барашка с рисом! Роландо покорился своей участи. Наступило 6 мая… И снова два блюда, и два жареных барашка с рисом. 7 мая — два барашка с рисом. 8 мая — два барашка с рисом. 9 мая — два барашка с рисом. 10 мая — два барашка с рисом. |
|
|