"Ни о чем не жалея" - читать интересную книгу автора (Мартин Кэт)

Глава 7

Для поездки в оперу Кейт выбрала переливчатое шелковое платье такого же оттенка, как и ее волосы, с завышенной талией и глубоким вырезом, открывавшим привлекательную ложбинку на груди, отделанное по лифу и подолу широкой золотой тесьмой. К нему Кейт надела золотистые туфельки и длинные, выше локтя, золотистые перчатки.

Взглянув на часы и бросив последний взгляд в зеркало, она вколола в высокую прическу несколько дополнительных шпилек и направилась к лестнице. Отец уже ждал ее у входной двери, облаченный во фрак бордового цвета, серые панталоны и жилет в серую крапинку, выгодно оттенявший его убеленные сединами волосы.

Одежда сидела на нем как влитая, но все-таки Кейтлин больно было видеть, как отец сдал за последние несколько лет. Когда-то Донован Хармон был красивым мужчиной. Теперь, в возрасте шестидесяти с небольшим лет, под глазами у него залегли глубокие морщины, кожа стала тонкой и обветренной от беспрерывной работы на солнце, а глаза, некогда ярко-синие, как небо, поблекли. Он был почти на двадцать лет старше матери, когда они поженились. Должно быть, молодость и красота Мариан Симмонз были отчасти той причиной, по которой он так сильно в нее влюбился.

– Готова, дорогая?

– Да, отец. – Наклонившись, она поцеловала отца в морщинистую щеку и, отступив на шаг, окинула его с головы до ног критическим взглядом. – Ну и ну! Какой ты сегодня красивый!

– Спасибо, милая, – поблагодарил отец, чуть смущенно улыбнувшись ей.

В этот момент из тени под лестницей вышел Джеффри Сент-Энтони. Кейт и не подозревала, что он там стоит.

– А вы, мисс Хармон, выглядите просто потрясающе. Кейт присела в глубоком реверансе.

– Благодарю вас, милорд, – сказала она и, поднявшись, оперлась о предложенную им руку.

В модный Королевский театр, расположенный в Хеймаркете, они отправились в изящном черном ландо Джеффри. Кейт уже знала, что это самый большой театр в Лондоне и один из наиболее элегантных, что зрительный зал в нем построен в форме огромной подковы и в нем пять ярусов лож.

Поднявшись на третий этаж, они вошли в частную ложу маркиза Уэстера, забронированную Джеффри на этот вечер. С кресел, обитых темно-синим бархатом, прекрасно было видно и сцену, и оркестровую яму, и весь зал на целых три тысячи мест.

Состав зрителей был пестрым: от девушек – продавщиц фруктов и безвкусно, кричаще одетых дам полусвета до самых титулованных представителей великосветского общества. И Кейт подумала, что могла бы вместо оперы вполне удовольствоваться разглядыванием расфуфыренных зрителей.

– Я так рад, что вы согласились поехать, – вывел ее из задумчивости Джеффри, до того разговаривавший с отцом. Облаченный в темно-синий фрак, белый жилет и серые панталоны, Джеффри удостоился пристального внимания по крайней мере десятка женщин. – Надеялся... я думал... может быть, вы не будете против, если мы завтра...

В этот момент заиграла музыка, и Кейт с облегчением вздохнула. Джеффри был одним из самых преданных сторонников и щедрых спонсоров отца. И Кейт, и профессор высоко ценили его помощь и поддержку, но Кейт вовсе не собиралась потворствовать развитию их отношений. Она относилась к нему лишь как к другу.

Опера началась. Кейт поразилась раскованному до неприличия поведению зрителей: они так громко аплодировали Каталани – примадонне лондонской оперы, – что заглушали звуки музыки. Наконец все понемногу успокоились и стали смотреть представление, оказавшееся, как и обещал Джеффри, на редкость хорошим. Кейт искренне наслаждалась происходящим на сцене и наслаждалась бы и впредь, но вдруг заметила высокого, хорошо сложенного мужчину, сидевшего в соседней ложе и показавшегося ей знакомым. Сначала она подумала, что ошиблась. Не может быть, чтобы этот человек, сидевший рядом с очаровательной брюнеткой, был Рэндом Клейтоном. Однако его грациозные, уверенные жесты, улыбка, открывавшая ровные белые зубы, которую она слишком хорошо помнила, ясно дали понять ей, что никакой ошибки нет, это и в самом деле герцог. И Кейт почувствовала, как у нее упало сердце.

Напрасно пыталась она убедить себя, будто ей безразлично, что Рэнд так быстро ее забыл, явившись в оперу с другой женщиной. Сердце больно сжималось всякий раз, когда она замечала, как он наклоняется к роскошной брюнетке и что-то шепчет ей на ушко.

Когда первое действие закончилось и зажглись свечи, Джеффри поднялся, протянул ей руку и Кейт с радостью встала.

– Пойдешь с нами, папа? – спросила она.

– Вы идите, а я посижу, – ответил отец.

И Кейтлин с Джеффри спустились с лестницы, намереваясь ненадолго выйти из театра и подышать свежим воздухом, но у подножия лестницы почти столкнулись с Белдоном и красивой молодой женщиной, его спутницей. Сердце Кейт снова больно сжалось. Не подавая вида, как ей неприятно, она изобразила на лице самую что ни на есть ослепительную улыбку и подвинулась к своему золотоволосому спутнику чуть ближе.

– Добрый вечер, ваша светлость, – начал Джеффри официальным тоном. – Мне показалось, что я видел вас наверху, но я подумал, что ошибся. Совсем забыл, что ваша ложа находится рядом с ложей моего отца.

Герцог криво усмехнулся.

– Я и сам об этом забыл, поскольку уже давно не ездил в театр. – Он взглянул на свою спутницу. – Вы помните леди Энн?

– Конечно, – ответил Джеффри и приложился к ее ручке.

– А эту леди зовут мисс Хармон, – сообщил герцог брюнетке.

– Добрый вечер.

Леди Энн улыбнулась обворожительной улыбкой Джеффри и вежливой – Кейт. У нее был великолепный цвет лица и коротко остриженные, завитые с нарочитой небрежностью волосы, блестевшие в свете свечей, словно черный шелк. Внезапно Кейт захотелось очутиться где угодно, только подальше от нее.

Несколько минут герцог вел ничего не значащий, вежливый разговор, не спуская глаз с Кейт.

– Как вам нравится опера, мисс Хармон? – наконец спросил он.

Кейт показалось, что голос его звучит несколько напряженно, но она не могла понять почему.

– Очень нравится. – Она улыбнулась своему спутнику ослепительной улыбкой. – Кроме того, мне необыкновенно приятно находиться в обществе Джеффри. Я так рада, что он меня пригласил.

Рэнд грозно нахмурил брови. В его глазах, казалось, вспыхнули золотистые искорки.

– Я и не знал, что вы страстная поклонница оперы. А может, вы пришли сюда, потому что вам «необыкновенно приятно» находиться в компании вашего спутника?

Гордо вскинув голову, Кейт заявила:

– Я уверена, ваша светлость, что вы вообще многого обо мне не знаете.

Окинув ее неспешным жарким взглядом темных глаз, задержавшимся несколько дольше, чем дозволено правилами приличия, на ее высокой груди, герцог процедил:

– Это верно. Однако многое и знаю.

Краска бросилась Кейт в лицо. Да как он смеет! Явно намекает на день, что они провели в Ривер-Уиллоуз, когда он умело ласкал ее грудь, будоражил затвердевшие соски горячим ртом.

Смущенная Кейт тем не менее заставила себя поднять голову и смело взглянуть ему в глаза, хотя для этого ей пришлось призвать на помощь всю силу воли.

– А вы, ваша светлость? Вам с леди Энн нравится представление? Или, может быть, вы с нетерпением ждете другого, которое состоится позже?

Темные брови герцога поползли вверх. Губы тронула насмешливая улыбка. На лице появилось удовлетворенное выражение.

Неужели она выдала снедавшую ее ревность? О Господи, нет!

– По правде говоря, – процедил Рэнд, – я еще не решил, чем мы займемся после представления. А вы с лордом Джеффри? Наверное, вас ждет поздний ужин на двоих?

Гнев взметнулся в душе Кейт. Джеффри открыл было рот, чтобы сообщить, что они пришли в театр не вдвоем, но Кейт не дала ему и слова сказать.

– Совершенно верно, ваша светлость, – заявила она. Джеффри побледнел, а герцог застыл на месте как вкопанный. Первым опомнился Джеффри.

– По-моему, представление вот-вот начнется, – проговорил он, беря Кейт под руку с такой решительностью, какой она в нем не подозревала. – Думаю, нам пора возвращаться на свои места. Прошу нас простить, ваша светлость.

Герцог слегка поклонился, по-прежнему не сводя горевших огнем глаз с Кейт.

– Вы не должны были этого говорить, – прошептал Джеффри, когда они с Кейт подошли к их ложе, расположенной в третьем ярусе. – О нас с вами могут пойти всякие сплетни по всему Лондону, будто мы проводим вечера вместе.

Но Кейт была уверена, что герцог не опустится до сплетен. Такой человек, как он, должен быть выше этого.

– Я уверена, он понял, что я просто пошутила, – сказала она, надеясь успокоить Джеффри. Похоже, ей это удалось: юноша расслабился и больше на эту тему не заговаривал.

Они заняли свои места, и опера продолжилась. Отец явно наслаждался представлением, но для Кейт вечер потерял всякую привлекательность. Ей приходилось прилагать максимум усилий, чтобы не смотреть на соседнюю ложу. Где-то посередине второго действия она извинилась и отправилась в дамскую комнату, мысленно пожелав Белдону гореть в аду.

* * *

Как ни пытался Рэнд сосредоточиться на спектакле, мысли его вновь и вновь возвращались к Кейт. Он машинально обводил взглядом ложу за ложей, пока наконец не увидел ее. Она сидела рядом с Джеффри Сент-Энтони, и Рэнд одарил соперника злобным взглядом.

Он понимал, что не имеет никакого права ревновать Кейтлин Хармон, ведь она ему никто. И, тем не менее, увидев ее вместе с Сент-Энтони, Рэнд почувствовал, что у него перехватило дыхание, словно он получил удар в солнечное сплетение.

И зачем он только так немилосердно измывался над ней во время перерыва! «Наверное, вас ждет поздний ужин на двоих»...

Вот и получил сполна, идиот этакий. «Совершенно верно, ваша светлость».

Рэнд заскрежетал зубами от злости. Единственное, что утешало, – Кейт не осталась равнодушной, увидев его со спутницей, хотя и попыталась напустить на себя безразличный вид. Энн Стэнвик молода, красива и уже влюблена в него. И Кейт явно это заметила. Рэнд чертыхнулся, в который раз пожалев о том, что услышал в тот вечер на балу ее смех.

Он машинально еще раз взглянул на ложу, где Кейт сидела рядом с Сент-Энтони, и впервые заметил по другую сторону от нее еще одного мужчину – ее отца, Донована Хармона.

Черт подери! Так, значит, она все-таки не одна с Сент-Энтони, как пыталась его уверить! Рэнд почувствовал одновременно и ярость, и облегчение.

В этот момент Кейт встала и, сказав что-то своим спутникам, вышла из ложи.

– Прошу меня простить, Энн, я сейчас вернусь, – прошептал Рэнд девушке, после чего повернулся к лорду и леди Бейнбридж, родителям Энн, сидевшим за его спиной. Извинившись, он поднялся и, выскользнув из ложи в холл, последовал за Кейт. Следить за ней не составляло никакого труда: огненно-рыжие волосы были видны издалека. Заметив, что она скрылась в дамской комнате, Рэнд занял пост у двери и стал ждать.

Когда несколько минут спустя она вынырнула из-за тяжелых бархатных синих штор, Рэнд по-прежнему стоял, прислонившись к стене, пытаясь сдержать нетерпение и казаться безразличным. Она тотчас же заметила его, и щеки ее залила краска смущения, а глаза гневно вспыхнули. Рэнд едва сдержал улыбку. Черт побери, как же она хороша!

– Что вы здесь делаете? – бросила Кейт, подбоченившись.

Рэнд оттолкнулся от стены с самым что ни на есть беззаботным видом, хотя ему нелегко было этот вид изображать.

– Ты прекрасно знаешь, что я делаю. Жду тебя.

– Зачем? Вам мало одной женщины на вечер? – Она попыталась обойти его, но он схватил ее за руку.

– Энн Стэнвик – не женщина, а девушка. А еще она – моя кузина, юная и впечатлительная. В следующий раз, когда будешь заглядывать в нашу ложу, обрати внимание на то, что позади нас сидят ее родители.

Кейт захлопала глазами, смутившись от того, что ее застали за таким неприличным занятием, как подглядывание.

– Ее родители? – переспросила она, чтобы хоть что-то сказать.

– Совершенно верно. Кейт откашлялась.

– Ну что ж... Желаю вам всем приятного вечера. – И она попыталась высвободить руку, однако Рэнд не отпустил ее.

– А как насчет Сент-Энтони?

– Что вы имеете в виду? – спросила Кейт, бросив взгляд на свою плененную руку.

– Я видел в ложе вашего отца. Вы с Сент-Энтони не одни.

Кейт мучительно покраснела. Даже шея у нее стала пунцовой.

– Это вы решили, что мы с ним одни, а я просто не стала этого опровергать.

– Почему?

– Потому что вы вели себя чрезвычайно грубо. А теперь прошу вас, отпустите мою руку.

Рэнд послушался, но тотчас же встал перед Кейт, загородив ей дорогу.

– Я хочу знать, что происходит между тобой и Сент-Энтони, – требовательно сказал он, глядя в огромные зеленые глаза Кейт. Внезапно ему пришла в голову одна ужасная мысль, от которой злость вспыхнула в нем с новой силой. – Может быть, ты с ним из-за денег? Какой взнос он сделал в экспедицию твоего отца?

– Какой взнос сделал лорд Джеффри, вас не касается. Шагнув к Кейт, Рэнд прижал ее к стене.

– Полагаю, большой. Интересно, что бы ты согласилась сделать за такие деньги? Насколько далеко могла бы зайти? – Он провел пальцем по щеке Кейт и почувствовал, как она затрепетала. – Я богатый человек. Меня можно было бы убедить внести приличную сумму, если бы ты согласилась...

Вскинув руку, Кейт влепила ему такую пощечину, что Рэнд едва удержался на ногах. В ушах шумело, щеку жгло огнем. Прошмыгнув мимо него, Кейт помчалась по холлу. Чертыхнувшись, Рэнд бросился за ней.

Он поймал ее как раз в тот момент, когда она собиралась войти в ложу, оттащил от занавеса, закрывавшего вход, и увлек в маленькую нишу, находившуюся за углом. Повернув Кейт лицом к себе, он заметил, что в глазах ее блестят слезы. Гнев тотчас же испарился, словно его и не было.

– О Господи, Кейти, прости, я не хотел. – Он покачал головой и сокрушенно вздохнул. – Увидев тебя с Сент-Энтони... Я не знаю... Я не сумел совладать с собой. – Он поднял руку, чтобы стереть со щеки Кейт слезинку, и заметил, что рука дрожит. – Если хочешь знать правду, я просто обезумел от ревности. – Рэнд снова вздохнул, чувствуя себя полным идиотом. – А я не привык испытывать это чувство.

Кейт долго молча смотрела на него, потом ее рука медленно, словно сама по себе, поднялась и осторожно прижалась ладонью к красной отметине на его щеке. Незнакомое сладостное чувство захлестнуло его. В горле застрял ком. С трудом сглотнув, Рэнд повторил:

– Прости меня. Я вел себя, как последний дурак. Ты сможешь меня простить?

Кейт почувствовала, как на глаза ее вновь навернулись слезы.

– Вы тоже меня простите. Я не должна была поднимать на вас руку. Я еще никогда этого не делала.

Рэнд порывисто притянул ее к себе. Несколько секунд он просто держал ее в объятиях, наслаждаясь охватившим его ощущением счастья. Но потом Кейт подняла голову, взглянула на него огромными зелеными глазищами, и Рэнд заметил, что ее взгляд остановился на его губах. И тотчас же яростное желание нахлынуло на него. Не в силах ему противиться, Рэнд наклонился и коснулся губами губ Кейт. Поцелуй был преисполнен нежности, однако Рэнд явственно ощутил, как девушка затрепетала.

– Отошли лорда Джеффри и отца домой, – прошептал он. – Скажи им что хочешь, только избавься от них. Я оставлю кузину с ее родителями, и остаток вечера мы с тобой проведем вместе.

На секунду Кейт замерла, потом осторожно высвободилась из его объятий. Рэнд понимал, что действует грубовато, однако ничего не мог с собой поделать.

– Я не могу, Рэнд. Джеффри был так добр, что пригласил меня сегодня. И для отца этот вечер особенный. Было бы жестоко поступить так с ними обоими.

– Черт подери, Кейт! Ты же понимаешь, что я чувствую. Я хочу видеть тебя... сейчас, сегодня.

Кейт покачала головой и вздернула подбородок.

– Я не стану этого делать, Рэнд. Я понимаю, вы герцог и привыкли стоять на своем, но на сей раз по-вашему не будет.

Рэнд стиснул зубы. Он понимал, что она права, и от этого почувствовал еще большее раздражение. И, тем не менее, он не мог ею не восхищаться. Не многие женщины посмели бы ослушаться его. Да что там женщины – не у всякого мужчины хватило бы на это духу.

Он глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.

– Хорошо, если не сегодня, то когда? Может быть, завтра? Я заеду за тобой утром, и мы поедем кататься в парк.

Кейт прикусила нижнюю губу, полную и розовую, и Рэнду вдруг отчетливо вспомнился ее вкус. Внезапно его охватило желание прильнуть к ней губами, и он тихонько застонал. О Господи, что с ним делает эта миниатюрная женщина!

– Не знаю даже... – неуверенно проговорила Кейт. – То, что произошло сегодня, не должно было случиться. Нам не стоит видеться. То, что между нами происходит, может иметь для нас обоих самые неприятные последствия. И вы это знаете не хуже меня.

– Мне наплевать на последствия.

– А мне нет.

– Неужели? – спросил Рэнд, ухватив Кейт за подбородок и запрокинув ей голову. – А мне кажется, ты хочешь видеть меня так же сильно, как я тебя. Ты очень независимая, Кейт, и это первое, что я о тебе узнал. Тогда поступай, как тебе хочется, а не так, как положено.

Кейт бросила нерешительный взгляд ему за спину, и Рэнд затаил дыхание. Он и сам поразился тому, как ему хочется, чтобы она ответила согласием.

– Хорошо, я согласна, но только на одну поездку в парк. А дальше будет видно.

С этими словами Кейт проскользнула мимо него, и на сей раз Рэнд не стал ее останавливать.

– Кейти! – позвал он, прежде чем она успела войти в ложу, и, потерев щеку, на которой все еще алела красная отметина, озорно ухмыльнулся. – Для такой миниатюрной девушки у тебя чертовски тяжелая рука.

Кейт рассмеялась своим гортанным смехом, повернулась и исчезла за дверью, а Рэнд еще несколько минут простоял в нише, на чем свет кляня власть, которую имеет над ним Кейт Хармон, и пытаясь подавить никак не хотевшее оставлять его сумасшедшее желание.

* * *

Остаток вечера прошел для Кейтлин словно во сне. Она все время думала о Рэнде Клейтоне и не могла ни на чем сосредоточиться. Весь обратный путь до дома маркиза она молчала. Когда ландо подкатило к входной двери, Кейт поблагодарила Джеффри за приятный вечер и направилась к дому.

– Мисс Хармон... Кейтлин! – крикнул ей вдогонку Джеффри. Он уже начал иногда называть ее по имени.

Кейт повернулась к нему, а отец вошел в дом.

– Да, Джеффри?

– Я хотел... поговорить с вами о Белдоне. Кейт охватило недоброе предчувствие.

– А что с ним?

– Будьте осторожны, Кейтлин. Герцог – влиятельный человек. Он привык получать то, что хочет, и не терпит, когда ему отказывают.

В этом для нее ничего нового не было. Кейт совсем недавно и сама говорила то же самое Рэнду.

– Я это знаю, Джеффри.

– Вы невинная молоденькая девушка, Кейтлин, и не знаете, как настойчивы могут быть такие мужчины.

И это она знала. Он даже не мог себе представить, насколько хорошо.

– Я буду осторожна, Джеффри. – Кейт повернулась, чтобы уйти. Был уже поздний вечер, и холодный воздух начал пробираться под полы легкого, отделанного шелком плаща.

– Скажите ему, что не хотите его видеть, Кейтлин. Скажите, что вы и я... что я ухаживаю за вами. На самом деле мне бы этого очень хотелось. Больше всего на свете.

Кейт вздохнула, изо рта у нее вырвалось облачко пара.

– Я очень польщена, Джеффри, но замуж я не собираюсь. Ни за вас, ни за кого бы то ни было. И не выйду до тех пор, пока отец не сможет обойтись без моей помощи. – Наклонившись, она легонько поцеловала Джеффри в щеку. – Но я подумаю над вашим предупреждением. Спасибо за заботу. Спокойной ночи, Джеффри.

Поправив высокую бобровую шапку, Джеффри ответил:

– Спокойной ночи, Кейтлин.

Повернувшись, Кейт вошла в дом и поднялась по лестнице в свою комнату, намереваясь хорошенько выспаться. Но не тут-то было. Сон никак не шел к ней. И не потому, что она, как обещала Джеффри, размышляла над его предупреждением, а потому, что думала о Рэнде.

И когда, наконец, сон сморил ее, ей приснился Рэнд. Насмешливо улыбаясь, отчего на щеке его образовалась ямочка, он потирал покрасневшую щеку, и Кейт, невзирая на советы Джеффри, радостно улыбнулась ему во сне.