"Чудесное путешествие" - читать интересную книгу автора (Мартин Кэт)Глава 23Следующие несколько недель прошли в бурной деятельности. Губернатор подыскал Мэнди работу. Ей предстояло помогать ему в изучении законопроектов, перед тем как они поступали на рассмотрение в законодательное собрание штата. Мэнди нравилась эта работа. Она читала все, что ложилось на стол губернатора, и делала пространные комментарии. На вечеринках она прислушивалась к пересудам и предоставляла дяде информацию, которая помогала ему принять решение. Губернатор был доволен ее работой. Когда он назвал ее проницательность неоценимой, Мэнди просияла. Марк Дентон был частым гостем в особняке. Высокий, приятной наружности, он слыл умницей. Дядя осыпал его похвалами и рассказывал Мэнди о высоком общественном положении его семьи и о его обширной юридической практике, а сам Марк был всегда добр и внимателен к ней. «Почему бы и не влюбиться в него?» Ее тревожило, что он уже влюбился в нее, в то время как все ее мысли были только о Ястребе. Теперь Мэнди мысленно называла его Трэвисом. Глядя на него, одетого не в кожаные штаны и рубашку, а в городской костюм, трудно было поверить, что он большую часть жизни провел в прериях. Пришла суббота, а вместе с ней и очередной прием. На этот раз — официальный ужин в резиденции судьи Эдвина Крокера. Мэнди сопровождал Марк. Одновременно с ними в величественный трехэтажный особняк прибыло еще несколько гостей. Марк помог ей выйти из кареты, стараясь, чтобы она не замочила свое бледно-голубое платье в лужах, оставшихся после прошедшего ночью дождя. Погода была ветреной, облака вновь грозили пролиться дождем, но Мэнди было тепло в ее плаще. Она накинула на голову капюшон, отороченный бобровым мехом. Под плащом на ней было платье с открытыми плечами и подчеркнутой талией, выигрышно обрисовывающее ее фигуру. Она чувствовала себя уверенной и привлекательной в этом великолепном наряде, когда, опершись на руку Марка, входила в особняк. Интерьер поражал изысканностью. Миссис Крокер выбрала самую дорогую парчу и самые роскошные хрустальные люстры для украшения своего дома. Если бы год назад кто-нибудь сказал Мэнди, что она будет чувствовать себя спокойно и уверенно в этом роскошном особняке в роли племянницы губернатора, она никогда бы не поверила. Она мысленно благодарила свою мать за бесконечное терпение, с которым та учила ее светским манерам, и Джулию — за то, что благодаря той так изменилась ее, Мэнди, жизнь. Она была знакома с большинством гостей. Среди них были добродушный сенатор Виггинс и его низенькая и толстенькая жена Айрин; красавец Сэм Брэннен, недавно разведенный и считавшийся в Сакраменто самым завидным женихом; а также Джеймс Макклэтчи, редактор «Сакраментской пчелы». Это был цвет общества, самые влиятельные жители города. В начале вечера Мэнди была сама любезность, наслаждаясь беседами, более увлекательными, чем обычная светская болтовня. Здесь обсуждались права фермеров на владение крупным рогатым скотом и интересы шахтеров. Говорили о новом здании для законодательного собрания штата, строительство которого близилось к завершению, и спорили о достоинствах и просчетах проекта застройки деловой части города. — Ну, несмотря на дороговизну проекта и возможный срыв сроков выполнения, мы по крайней мере будем защищены от этих проклятых наводнений, — знакомый низкий голос вступил в обсуждение. Мэнди вздрогнула, повернувшись на голос и увидев точеный профиль Ястреба. — А, мисс Эштон, — чуть насмешливо проговорил он, — рад снова видеть вас. — Его темные глаза смотрели в упор, а губы сложились в вызывающую усмешку. — Вы, как всегда, прелестно выглядите. — Его взгляд ласкал ее, и сердце Мэнди тревожно забилось, а щеки залились горячим румянцем. — Благодарю, мистер Лэнгли, — отозвалась она, продолжая этот фарс, и обратилась к стройной брюнетке, которая подошла и уцепилась за руку Ястреба. — Рада видеть тебя, Дорин, — приветливо произнесла Мэнди, хотя испытывала желание выцарапать ей глаза. Подошел Марк. Мэнди улыбнулась ему и взяла под руку, гораздо крепче, чем полагалось. — Мистер Лэнгли, миссис Симмонс, вы знакомы с мистером Дентоном? — Мэнди почувствовала удовлетворение, увидев, как Ястреб нахмурился. Она глянула в голубые глаза Марка и победно улыбнулась. Этот спектакль прервала хозяйка дома, приглашая гостей к столу. Мэнди весело засмеялась, отвечая Марку, бросила взгляд на помрачневшего Ястреба и вышла из комнаты. За ужином она продолжала играть ту же роль. Марк никогда не видел такого внимания к себе с ее стороны и весь сиял от удовольствия. Мэнди чувствовала себя немного виноватой, обманывая его, но она решила, что отложит эти переживания на завтра. А сейчас сделает все, чтобы отомстить этому красавцу, сидящему напротив. Ужин, начиная от перепелов и свежей форели и кончая изысканным вишневым желе, был великолепен. Но Мэнди почти не замечала, что она ест. Внимание девушки было приковано к человеку, вконец ее измучившему. Она заметила, что произвела на него большое впечатление, и почувствовала себя уверенней. — Марк, так, значит, завтра мы отправимся на верховую прогулку? — спросила она нарочито громко, покончив с десертом. — Конечно, дорогая, — с чувством ответил Марк, — если это доставит тебе удовольствие. Глаза Ястреба еще больше потемнели, он стиснул челюсти. — Может быть, мы с Дорин присоединимся к вам? — предложил он. — Ты хотела бы этого, милая? — О да, Трэвис, — с готовностью отозвалась Дорин. Глаза Мэнди расширились. Она не могла допустить, чтобы эта глупо ухмыляющаяся… вдовушка провела с Ястребом целый день! Она злобно глянула на него и поняла, какое удовольствие доставляет ему ее замешательство. — Хотя, впрочем, я ведь собиралась пойти в магазин, — пробормотала Мэнди. Она с ненавистью встретила его торжествующий взгляд. Лучше отказать себе в удовольствии проехаться верхом, чем позволить ему снова взять верх над ней. — На следующей неделе день рождения дяди Уильяма. Хочется купить ему что-нибудь интересное, — запинаясь закончила она. Ужин закончился. Мужчины направились в кабинет, чтобы выпить бренди и выкурить сигару, и Мэнди облегченно вздохнула. Слава Богу, все кончилось. Ястреб был человеком упрямым, но она чувствовала, что вся игра еще впереди. В конце вечера Мэнди впервые позволила Марку поцеловать ее, надеясь, что поцелуй разбудит в ней нежные чувства. Однако этого не произошло. — Саманта, дорогая, мы были бы так счастливы вместе. — Они сидели в экипаже под развесистым платаном. Голубые глаза Марка вопросительно смотрели на нее. — Надеюсь, ты не возражаешь? Я разговаривал с твоим дядей. Конечно, мы еще мало знаем друг друга, но мне кажется, что ты испытываешь такие же чувства, как и я. Надеюсь, ты… полюбишь меня. Мэнди отвернулась. Ей и так было больно, что пришлось подобным образом вести себя с Марком в этот вечер, а известие о том, что он разговаривал с дядей, еще больше испортило настроение. — Марк, ты знаешь, как я отношусь к тебе, но… — Пожалуйста, Саманта, ничего не говори больше. Подумай еще. Вместе мы могли бы горы свернуть. Наши семьи составили бы могущественный союз, не говоря уж о моих чувствах к тебе. — Прошу тебя, Марк, не будем продолжать. — Подумай об этом. Вот и все, о чем я прошу. — Конечно, я подумаю, Марк. Мне очень приятно было услышать твое предложение. — Он снова пылко поцеловал девушку, обнял и притянул к себе. От Марка исходил слабый запах жасмина. Она вспомнила запах мускуса и шампанского и вкус мужских поцелуев, гораздо менее утонченных, чем эти. Мэнди разомкнула его объятия и отстранилась. — Марк, кажется, мне пора вернуться в дом. Это был чудесный вечер, — солгала она. — И спасибо за все… — Она вышла вслед за ним из кареты и позволила проводить себя до двери, недоумевая, почему его поцелуи заставили ее тосковать по Ястребу еще больше. Притаившись за углом ограды, Макс Гутерман поправил повязку на глазу и довольно ухмыльнулся. — Я знал, что рано или поздно найду тебя, маленькая леди, — проговорил он. — И полагаю, где бы ты ни была, большой белый индеец окажется неподалеку. — Поднявшись, он отряхнул с коленей влажную землю. «Она похожа на Майру, такая же хорошенькая и такая же предательница», — подумал Макс. Он позаботился о Майре и ее индейце-полукровке. Он также сполна рассчитался с этими краснокожими дьяволами. Эти дикари думали, что могут убить старого сержанта Гутермана, но он показал им, на что способен. Легкий ветерок подхватил его хриплый смех. Макс наблюдал за тем, как изящная дама вошла в дом, а высокий, элегантный мужчина вернулся к своему экипажу. В голове Гутермана промелькнуло воспоминание о том, как он кромсал индианок у Песчаного ручья. В кармане его рубашки по сей день лежал мешочек для табака, сшитый из человеческой кожи. «Я показал им, этим краснокожим дьяволам, покажу и тебе, Майра, к твоему дружку, большому индейцу». Макс невесело улыбнулся. Его месть будет сладостной. Исчезнув в тишине ночи, он, казалось, растворился, как и его смех, в холодном вечернем воздухе. Уединившись в своей комнате, Мэнди вспомнила события прошедшего вечера. Размышляя о Ястребе, она в сотый раз подумала, что готова согласиться стать его любовницей. Но ведь вместо этого она сама подтолкнула его в раскрытые объятия соблазнительной вдовушки. Приняв его предложение, она по крайней мере не чувствовала бы себя такой одинокой и не терзалась бы от мысли, что он сейчас в постели с другой женщиной. Мэнди тяжело вздохнула. Сидя на маленьком деревянном стульчике перед зеркалом, она расчесывала волосы. Что бы ни говорила она себе сейчас, Мэнди понимала: она не могла согласиться со столь гнусным предложением. Рано или поздно совесть замучила бы ее. Они виделись еще несколько раз на приемах. Казалось, каждая незамужняя женщина в городе готова была повиснуть у Ястреба на шее, но он не проявлял к ним интереса. Чаще всего Ястреб появлялся с Дорин, однако Мэнди полагала, что он пока еще не сделал вдове предложения. Две недели назад у Шувальтеров он пригласил Мэнди на танец, а затем нагло осведомился, не стала ли она любовницей Дентона. Мэнди два дня не могла прийти в себя от бешенства. Ей хотелось навсегда забыть о Трэвисе Лэнгли, но он постоянно занимал ее мысли. Она заплела волосы в толстую косу, размышляя над предложением Марка, которое столь разнилось с предложением Ястреба. Он хотел жениться на ней, создать семью, завести детей. Однако все это ужасало ее, когда она думала о Марке как о главе семейства. Мэнди скользнула в постель и натянула одеяло до самого подбородка. Темные глаза Ястреба сияли ей, когда она начала погружаться в сон. Мэнди проснулась бодрой. Начиналась новая неделя. Скоро должны были состояться празднества по случаю окончания жатвы. Первый праздник был намечен на ближайшую субботу — большой костюмированный бал. Они с Марком хотели нарядиться как Ромео и Джульетта. Мэнди надеялась, что Ястреб тоже будет на маскараде. Ей хотелось посмотреть в его глаза, когда он увидит ее с Марком в костюмах знаменитых любовников. Бесси уже несколько недель трудилась над ее платьем из роскошного изумрудно-зеленого бархата. Платье было с прямоугольным вырезом на груди. Линия талии слегка завышена в соответствии с модой, а юбка ниспадала до пола мягкими складками. Волосы она собрала в пучок под сетку из золотых нитей. Марк надел отливающие золотом камзол и чулки, зеленый парчовый плащ, украшенный золотым шитьем, и широкополую шляпу с перьями. Неделя пролетела быстро. Настала суббота. Мэнди оделась с особой тщательностью. Марк приехал, как и договаривались, в начале второго ночи, и они отправились на бал. Танцевальный зал был украшен блестящей мишурой и разноцветным серпантином. Настроение у Мэнди было приподнятое. Пряча глаза за расшитой блестками полумаской, она внимательно разглядывала присутствующих: императора Наполеона и Жозефину, Робин Гуда и его леди Марион, монаха Тука — духовника Робин Гуда, Шалтай-Болтая, пугало, нескольких испанских сеньорит и дюжину не менее известных персонажей, мелькавших в толпе. Когда Мэнди заметила на противоположной стороне зала высокого мужчину в костюме пирата, сердце ее замерло. С серьгой в ухе, в плотно облегающих бриджах и в белоснежной рубашке, расстегнутой до пояса, он и впрямь был похож на лихого разбойника. При виде его у Мэнди перехватило дыхание. Затем, справившись с собой, она широко улыбнулась Марку, неожиданно подумав, что он невероятно глупо выглядит в своих отливающих золотом чулках. Мэнди и Марк танцевали уже несколько часов. Мэнди изо всех сил старалась не смотреть на высокого пирата, который чаще, чем следовало, танцевал поблизости от нее. Она никак не могла узнать черноволосую женщину в костюме служанки, с которой Ястреб кружил по залу, но заметила, как вздымалась ее грудь под туго обтягивающим ее тело платьем. К тайному удовольствию Мэнди, он вел себя по отношению к своей партнерше очень невнимательно, чем та, казалось, была раздражена. Ястреб неотрывно следил за Джульеттой, и Мэнди чувствовала, что щеки ее пылают. — Марк, — сказала она наконец, заметив, что партнер все больше хмурился, — мне надо немного отдохнуть. — Конечно, дорогая. — Они вышли на широкую террасу, обсаженную кустарником. — Позволь, я принесу тебе бокал пунша. — Спасибо, Марк. Это было бы просто чудесно. — Она отошла в угол террасы и промокнула платком вспотевший лоб. — Потеряла своего Ромео, мисс Джульетта? — спросил высокий пират с насмешливой улыбкой. Он прикоснулся к золотой серьге в своем ухе и небрежно прислонился к стене. — Ястреб! — воскликнула Мэнди. — Ну и напугал же ты меня. Я… я думала, здесь никого нет. — Она комкала платок, еще больше нервничая оттого, что вот-вот должен был вернуться Марк с пуншем. Ее взгляд скользнул по рыжим волосам, виднеющимся из-под рубашки Ястреба. Его же взгляд опустился на грудь Саманты, и это зрелище привело его в явное смятение. — Ты выглядишь просто изумительно в костюме Джульетты, — тихо проговорил он, — а твой Ромео скорее похож на придворного шута. — Он старался вести себя как джентльмен, однако, увидев этого жалкого пижона Дентона, не смог удержаться от язвительного замечания. Почему она предпочла его общество, он никак не мог понять. Ястреб снова посмотрел на нее и, чувствуя, как его влечет к ней, отвернулся. Проклятая баба! Неужели он никогда не перестанет хотеть ее? Он заметил, как она разозлилась от его едкого замечания, и подумал, что этот огонь в глазах делал ее еще более привлекательной. — Черт тебя побери, Трэвис Лэнгли! — впервые в жизни выругалась Мэнди. — Неужели ты не можешь сказать что-нибудь приятное? Зачем ты все время дразнишь меня? — Не припомню, чтобы тебе было неприятно со мной в Виргиния-Сити, — заявил он, и она побледнела от этих слов. — Извините, — произнесла Мэнди ледяным тоном. — Мне пора идти в зал. — Мэнди двинулась к двери, но он схватил ее за руку и притянул к себе, не обращая внимания на ее свирепый взгляд. На какое-то мгновение ей показалось, что он поцелует ее, но он отвернулся. — Неужели ничто не заставит тебя согласиться на мое предложение? — спросил он. — Дентон не подходит тебе. — Вряд ли можно назвать эту сделку предложением, мистер Лэнгли. Все это больше похоже на дурную шутку. — Шутку! — Он сжал челюсти, глаза его горели гневом. — Будь ты проклята, Сам, маленькая ведьма. Чего же ты ожидала от меня? Ты лгала мне, водила меня за нос. Ты вообще когда-нибудь говоришь правду? — Напрасно ты так думаешь, Ястреб. — Мэнди взглянула на него, надеясь, что он дослушает ее. — Я почти всегда говорила тебе правду. Я лгала, только когда притворялась Джулией, и про Джейсона Майклза тоже все неправда, На самом деле мне никогда не хотелось лгать тебе. Казалось, он взвешивал ее слова. — Боже, как бы я хотел поверить в это, Сам. — Он отпустил ее руку, заметив Марка с пуншем. — Прибыл твой придворный шут, — язвительно бросил Ястреб так, что услышала только она. Его взгляд снова стал непроницаемым, и он откланялся. — Он чем-то взволновал тебя? — заботливо спросил Марк. — Что? О нет, Марк. Он просто… похвалил наши костюмы. Вечер близился к концу, когда Марк наконец предложил уйти. Мэнди все время искоса поглядывала на высокого пирата, но он даже не смотрел в ее сторону. И теперь она облегченно вздохнула. Усаживаясь в карету, Марк приказал кучеру остановиться у его дома, объяснив Саманте, что у него есть для нее подарок. Не зайдет ли она выпить стаканчик хереса, пока он принесет подарок, поинтересовался он, но Мэнди вежливо отказалась. Мимо проехала карета, и Мэнди заметила в ней черноволосую женщину, так заинтересовавшую ее на балу. Теперь она могла точно сказать, кто правил каретой. — Я изменила свое решение относительно хереса, Марк, — импульсивно заявила она. Если Ястреб хотел думать, что она любовница Марка, то теперь она даст ему для этого повод. Его, конечно, мало занимает спутница! В то время как экипаж Ястреба сворачивал за угол, Марк обошел карету и протянул ей руку. Мэнди позволила Марку провести ее по кирпичной дорожке к входной двери, зная, что Ястреб видит это. Это был миг торжества. Но стоило грохоту колес стихнуть в отдалении, как настроение у нее упало. Что она сделала? Ястреб мог подумать самое худшее, а у нее не было возможности оправдаться. На душе стало так тяжело, как никогда прежде. — Марк, — запинаясь обратилась она к спутнику. — Я передумала. У меня разболелась голова. — И это не было ложью. — Я подожду тебя в карете. Иди один. Марк покорно вздохнул. — Как скажешь, дорогая. Подарок оказался серьгами с маленькими изумрудами. — Зачем, Марк, я не могу принять это. Они очень хороши, но, наверное, безумно дорогие. — Пожалуйста, Саманта, прими их в знак нашей помолвки. Скажи, что ты выйдешь за меня. Мэнди почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. — Нет, Марк, я не могу. Пожалуйста, не торопи меня. Это так неожиданно. Марк выглядел обиженным. — Хорошо. Я не буду ни о чем спрашивать тебя некоторое время. Но не заставляй меня ждать слишком долго. Экипаж отъехал в тишине. Мэнди беспокоило, что Марк продолжает думать о своей Джульетте, в то время как она думала совсем о другом Ромео. |
||
|