"Адов Пламень" - читать интересную книгу автора (Верещагин Петр)

Переход Тристрам и Изельде

На западной дороге появился здоровенный отряд, одной охраны больше сорока человек – причем почти никого помимо охраны! Дозорные затаились: останавливать подобную ораву и требовать у них: «кошелек или жизнь» – на такое мог бы пойти разве что вдрызг пьяный дракон. Или один из тех тупых и могучих великанов, какие частенько попадаются в сказках (притом только в сказках, в отличие, скажем, от упомянутых драконов, пьяных или нет).

Часовые не очень удивились, когда увидели в середине процессии настоящую италийскую карету, с алым львом на дверях. Королевский герб Лоррейна. И то, кто ж еще с такой помпой-то будет разгуливать, как не король? Разве что королева.

Но когда они рассмотрели, КТО едет позади королевского кортежа, по округе разлетелись слухи один другого неприятнее. Именно разлетелись, со скоростью пущенных стрел.

Хуже всего было то, что основа-то этих слухов весьма походила на правду. В самом деле, во время оно Леорикс предлагал Доброму Робину перейти к нему на службу. Тогда молодой атаман лесной вольницы отказался. Но кто знает, что на этот раз предложил ему Король-Лев (или кто-то другой, приближенный к трону Лоррейна)? Самому Робину Лох-Лей, Марион, которая так и не позабыла о своем законном титуле «леди», и большим охотникам до приключений, почестей и доброй выпивки Красному Хельми, Тромму-Забияке и Малышу Йэну, – уж не случилось ли так, что…

Вопросов было значительно больше, чем ответов, потому что последних не появлялось вовсе.

* * *

Они пришли сами. Под покровом ночи.

Когда Хюммель показывал Робину тайный ход к своим покоям, строго предупреждая, что вообще-то держит его на запоре, а снаружи всегда имеется стража, – епископ и не подозревал, что Робину этот ход известен много лучше его самого. Потому как одно из его ответвлений уходило в комнаты королевских служанок (с некоторых пор их стали называть новомодным альмейнским словечком freileen); а лет десять назад Робин, который уже стал разбойником, однако еще не растерял мальчишеского озорства, тайком встречался с одной из девушек… Потом орава юных лесных удальцов подалась в Швиц, там Робин познакомился с Марион и на других женщин с той поры не слишком заглядывался, – но расположение тайного хода в верденскую цитадель не позабыл.

Пробраться мимо фрейлин так, чтобы те не подняли тревогу, – задача, пожалуй, более трудная, чем вытащить яйцо из-под спящей малиновки, не разбудив пташку. Пришлось спеленать девушек так, что те и пискнуть не могли, а уж потом – объяснять, что никто не собирается грабить замок или покушаться на их честь и достоинство (первое фрейлин обрадовало, второе – не очень)… В общем, добраться до покоев леди Изельде ночным гостям удалось достаточно спокойно.

Почему именно Изельде, жена покойного Лотара и мать погибшего Яна? Да потому уже, что, когда епископ Хюммель давал то самое поручение Робину Лох-Лей, встречались они в пустой часовне верденского замка – Робин, Хюммель и два его охранника, больше там никого не было. Разумно, лишние свидетели в подобных делах совсем ни к чему. Но – снаружи за часовней, так, на всякий случай, наблюдала Марион; и почти сразу же после того, как Робин благополучно покинул место встречи, в часовню торопливо пробралась королева Изельде. И поскольку в слухах о том, что епископ не слишком строго блюдет обет целомудрия, упоминалось как раз таки имя Изельде, свести концы с концами было несложно. «Is fesit cui prodest», как говорили в Империи. А значило это, что Изельде – совсем не та крашеная кукла, какой представлялась со времен своего замужества, и какую желал иметь при себе Лотар Святомордый… Из всех обладавших в Вердене властью лишь она могла помочь им. Захочет ли, вопрос другой, но лучшего выхода не было. Только слово матери погибшего Яна могло дать им защиту. Хотя бы временную.

Потому они и пришли – готовясь снова стать наемниками и принять ненавистное бремя чужой власти. Сделать то, что прикажет Изельде.

Во искупление, сколь бы высокопарно это ни звучало.

Слова эти вслух не произносились, но думали все именно так. По глазам видно было. И тот, кто попытался бы успокоить разбойников, мол, полно вам, королевская служба ничуть не хуже смерти – рисковал напороться на пять ножей сразу.

* * *

– Конечно, Лох-Лей, вас обманули, – проговорила затянутая в белые одежды траура королева, – это не ваша вина. Только многие ли об этом знают? А еще важнее – многие ли этому поверят?

Робин не отвечал.

– Теперь, после признания Хюммеля, все беды, что вскоре обрушатся на Лоррейн, будут перекладывать на твою голову. Кто-то должен ответить за все. И хотя простой народ считает тебя героем, он так же легко подумает, что виновен именно ты.

– Уже думает, госпожа, – выдавил Робин.

– Тем более. Так что тебе остается или отдаться на милость суда – а ее в этом случае не будет, – или затаиться где-нибудь в глуши, исчезнуть, пока все не забудется. А это – на всю твою жизнь, самое малое. Или же – попытаться исправить то, что сделал.

– Я бы исправил. Но как, леди Изельде?

– Закончив начатое. Есть у меня подозрения… особенно – после того, что ты рассказал о Тристраме.

– Не понимаю.

– А я не могу объяснить. Придется нам отправляться туда вместе.

У атамана разбойников чуть челюсть не отвалилась от изумления.

– Здесь мне делать больше нечего, Лох-Лей. При дворе я никто и ничто, мой титул королевы здесь значит теперь меньше, чем для тебя – рыцарский титул твоего деда.

– И что, госпожа, мы отправимся вдвоем?

Изельде чуть не рассмеялась.

– Ты не НАСТОЛЬКО в моем вкусе.

У Робина вновь отвисла челюсть, а в голове пронеслось: хорошо, что этого не слышит Марион.

* * *

Изельде никому ничего не объясняла. По Вердену быстро разошелся слух, что королева отправляется в паломничество, замаливать грехи – из-за которых, мол, по ее мнению, и погиб молодой Ян. Слух так слухом и остался, потому что ни Изельде, ни ее паломничество, ни странный выбор спутников (всего одна служанка-фрейлина, полдюжины помилованных разбойников и сорок гвардейцев – треть верденского гарнизона!) никого не заинтересовали. Не до того было. Даже позабыли, что этих самых разбойников два дня назад искали, словно истинных виновников всех бедствий человечества, начиная от искушения Евы змием в Эдемском саду.


Восемь претендентов на трон Лоррейна сошлись на том, что проклятую Корону Льва никто из них не желает носить, и поскольку королевство все равно нуждалось в новом символе власти, решили вернуться к старому, еще языческому обряду Вольного Поиска. Хюммель, которого оставили блюстителем престола в ожидании, пока первый из наследников возвратится с успехом, даже слова поперек не вымолвил.

О, в другое время у епископа наверняка нашлись бы гневные речи в адрес отступивших от христианских обычаев в угоду суевериям четырехвековой давности – за всю историю Лоррейна Вольный Поиск был проведен лишь единожды, и проделал это – Лотар Серебряная Рука, язычник из язычников, пускай и основатель династии. В другое время – да. Теперь же Хюммель самолично приказал извлечь из монастырских архивов записи об этом обряде, пригласил из Галлии мудрого друида и филида-законника, чтобы сверить архивные рукописи с народными легендами о седом боге-правителе Ноденсе, и благословил всех восьмерых героев вместе и по отдельности на великий подвиг. «In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti et in Nodentis Fatifacto,» – так и сказал.

На подвиг, что позволит снять проклятье, которое опустилось на страну в тот самый миг, когда проклятая Корона Льва опустилась на голову принца Яна. И неважно, что Вольный Поиск отличается от рыцарского странствия; кое-кто наверняка назвал бы это ересью, но знаток и книжных хроник, и земной мудрости, епископ был уверен: и Христос, и старые гэльские боги одинаково понимают, что обозначает «проклятье». И одинаково не терпят его…


Прекрасно зная обо всех причинах Вольного Поиска и шумихе вокруг него, Изельде, однако, не верила в успех этой затеи. Не потому, что 476 год по христианскому календарю, год падения Средиземноморской Империи и основания Лоррейна, был столь далек от нынешнего, 879. Четыре столетия, конечно, изменили лицо мира, но вовсе не так сильно, чтобы на нем нельзя было отыскать Око Земное – и увидеть то, что надлежит увидеть.

Нет, скорее дело было в самих претендентах на трон. В принципе, каждый из них вполне годился в короли… да, каждый из них мог бы править не хуже того же Лотара Святомордого.

Было бы чем – править…

* * *

У бедного трактирщика чуть приступ не случился, когда он увидел количество гостей, что решительно направлялись к «Подсолнуху». С небывалой прытью Огден промчался по Тристраму, затолкал Пепина в домик Джиллан – присмотреть за старой Маргой, – саму девчонку выпихнул наружу и наказал лететь со всех ног в лес, к расщепленному дубу, со слезной мольбой к «лесничим», что обосновались там – поскорее доставить в корчму пару оленей, кабана, медведя или еще кого-нибудь в этом роде, уж за ним-то не заржавеет. Без подобного подкрепления ведь и сам он непременно пропадет, и вся его семья, и еще одна семья, которая в другом городке…

Огден обернулся как раз вовремя, чтобы встретить в дверях первых гостей. В доспехах верденской гвардии и плащах с королевским львом.

– Освобождай самую лучшую комнату, – потребовал один, с капитанским плюмажем на круглом шлеме. – Окажется там хоть один таракан или клоп – болтаться тебе на ближайшей осине.

– Две минуты, господа хорошие, – засуетился трактирщик, – разумеется, лучшие покои для капитана гвардии…

– Лучшие покои для Ее Величества королевы Изельде Лоррейнской, – уточнил капитан с непередаваемой усмешкой.

Огден словно получил арбалетный болт пониже спины, с такой скоростью он взлетел наверх. Из четырех комнат лучшая уже была занята. Ну ничего, переберутся.

Он трижды постучал. Дверь тотчас отворилась, черные глаза гневно сверкнули.

– Чшш! Только заснул… Что тебе, Огден?

– Госпожа Ребекка… вам обоим надо сейчас же перейти в другие покои.

– Нельзя его поднимать.

– Надо, – взмолился трактирщик. – Сюда прибыла королева Изельде. Я никак не могу…

Девица повернулась, подошла к кровати, что-то зашептала на ухо раненому. Тот прохрипел:

– Надо, Ребекка. Хозяин… помоги мне.

Когда постояльцы перебрались в комнату напротив, Огден с грехом пополам убрал все следы того, что кто-то только что занимал эти покои, и поспешил спуститься вниз, где уже что-то вовсю скрипело, гремело и трещало.

Как и следовало ожидать, это гвардейцы переворачивали всю корчму кверху дном, потому что винная бочка за стойкой была пуста, а им с дороги чертовски хотелось выпить. Они не зло срывали, нет – ПОКА нет. Просто искали погребок, какой имеется во всякой таверне, и где хозяин всегда прячет заначку. Погреб-то в «Подсолнухе» был, причем не потайной, гвардейцы обнаружили его в два счета – вот только никакой заначки там не оказалось, остатки светлого эля оприходовали Добрый Робин с компанией больше недели назад.

Огдену невероятно повезло, что как раз в тот момент, когда ему уже нож к горлу приставили, требуя выпивки, в распахнутую дверь вошла высокая светловолосая женщина средних лет, в белой с пурпуром накидке и белом траурном платье. В пышных волосах ее терялся небольшой серебряный венец.

– Миледи Изельде, – поклонился капитан, знаком приказав прекратить расправу (на случай, ежели подчиненные сами не успеют догадаться), – все устроено. Лучшая комната ожидает вас.

* * *

– Уходите, Алан. Мы вляпались по самое не хочу. Если выберемся – встретимся или в Роттервальде, или на развалинах Донаркейля… в общем, будем живы – пересечемся. Но сейчас мы только потянем за собой всех. Вы нам не поможете.

– Какого дьявола, Мари? Что мы, засаду устроить не сможем, отвлечь этих олухов, пока вы дадите деру…

Девушка покачала головой.

– Нет. Они нас не силой держат, захотели бы – ушли. Нельзя. Общее дело, поганое, а сделать нужно. Собирай наших архаровцев и дуйте отсюда – хоть на север, хоть на восток. Все на тебе.

– Но…

– Ты меня слышал.

Менестрель вздохнул.

Коль решила лоррейнская деваИзойти черной желчью от гнева, —Ты не думай мешать;Ведь ее не сдержать,Только сдохнешь напрасно ты. Первым.

– Я родом из франков, Алан.

– Неважно, Мари. Бабы – везде бабы. Но если ты настаиваешь, готов заменить первую строчку на «коль задумала франкская дева»… – Увидев, что обычная насмешка не произвело впечатления, Алан сменил тон. – Ладно, будь по-твоему. Я уведу ребят. Только учти, сдохнете там – я вас из пекла за шкирки вытащу!

– Договорились. – Марион сжала ладонь менестреля, приподнялась на цыпочки и легко поцеловала его. – Удачи.

– Погоди чуток. – Новый предводитель разбойничьего отряда нырнул в шалаш, покопался в мешке с барахлом, и наконец извлек на свет Божий весьма недурственную вещицу – тонкой работы ковчежец, золотой на серебряной цепочке. – Надень. Здесь прах с Гроба Господня. Не подделка, сам у Филиппа де Меельсхазена увел. Авось поможет… а нет, так просто носи.

* * *

– Клянусь святым Дунстаном, Ивинге!

Вопль Малыша Йэна был слышен, пожалуй, не за милю, но разнесся достаточно далеко, чтобы по всему Тристраму те, для кого это имя что-то значило, навострили уши. Ну а поскольку имя бывшего оруженосца Леорикса не было вовсе уж неизвестно при дворе, тех, кто заинтересовался, оказалось не так мало. Гэл, впрочем, внимания на такие тонкости не обращал: может, Йэн и слышал когда-то слово «этикет», но считал его новомодным ругательством. Слабым и невыразительным, как всегда у италийцев и тем паче в Византии, вот то ли дело – добрая арденнская да гитинская божба…

– Да отпусти меня, буйвол ты эдакий, – с трудом выдохнул Вильфрид, выскальзывая из дружеских объятий здоровенного гэла. – Ребра как надо еще не зажили, а ты со своими…

– Ладно-ладно, не ворчи. – Отстранив старого знакомого на расстояние вытянутой руки, Малыш Йэн наскоро оглядел его. – Ну, выкладывай, сэр рыцарь, что у нас на этот раз? Какую крепость штурмовать будем?

– О крепостях потом. Лох-Лей здесь?

– Угу. Идем.

– Погоди, дай хоть умоюсь…

– Зачем? Он тебе что, девка нецелованная?

Вильфрид хотел было сказать, что умывается он для себя лично, а не ради кого-то, потом сдался и рысцой последовал за долговязым гэлом. Чтобы сохранить в целости руку, которую Йэн в обрадованных чувствах как стиснул, так и забыл выпустить.

* * *

Городок, вполне вероятно, не зря носил имя героя – Тристрам.

На самом деле его звали Тристан, он был одним из воителей Медведя-Артоса, владыки легендарного края Ллогрис в западной Галлии; одним из тех знаменитых воителей, что вошли в легенды как «братство Круглого Стола». Однако гэльские предания гуляли по Европе уже далеко не первый век, изменяясь порой до неузнаваемости. Касалось такое и имен их героев. Не в последнюю очередь благодаря монахам-переписчикам, которые переводили языческие сказания на «речь благородных», сиречь на Latina vulgata. После такой вот «операции» ард-рикс Артос, к примеру, обернулся королем Артуром, Ллогрис – Логрией, а сам Тристан – Тристрамом…

Изельде особенно хорошо знала эту историю, потому что сама носила имя ее героини. Исильд Златокудрая, так на самом деле звали ту, в которую храбрый Тристан влюбился на погибель себе.

В свое время Изельде мечтала о том, как рыцарь Тристрам влюбится в нее, а она, зная сказание, которое, как все легенды, более правдиво, чем любая правда, – предупредит его об опасности и не допустит, чтобы все случилось так же, как тогда. Детские мечты… Теперь Изельде знала: предания и мифы, сколь бы жестокими они ни были, сколь бы ни страдали их герои от жизненных невзгод – все это призрачные, пустопорожние переживания рядом с хладной действительностью жизни. Которая всегда разочаровывает, потому что она не менее жестока и несчастлива, но куда более банальна и лишена той поэтичности, той мелодии, что придает возвышенность и красоту всем этим мифам.

Жизнь – жесткая и жестокая штука, думала Изельде, перебирая отполированные ясеневые четки. И иной она просто не может быть.

Ибо легенды, поучительные и запоминающиеся – такие, каковы они есть, – все они суть не более чем ложь. Жизнь, беспощадно правдивая в своей каменной твердости, учит лишь тех, кто видит правду.

А что очень многим людям не по вкусу правда, и они не желают ее видеть, – жизни ли в том вина?

– Нет, – сказала себе Изельде, – правду я как раз принять могу. Уже приняла. Вся загвоздка в том, что ЭТОЙ правды не желают и не пожелают видеть остальные. Что ж, значит, я должна отыскать другую.

Это не будет слишком сложно, ведь правда – это попросту истина, выраженная словами. Такими словами, чтобы ее мог услышать человек, потому как сама истина для людей, к великому их счастью, недоступна…