"Сахара" - читать интересную книгу автора (Касслер Клайв)5Доктор Фрэнк Хоппер внимательно слушал, расположившись на кожаной софе в одном из номеров люкс с расписными стенами отеля «Нил-Хилтон». Напротив, через кофейный столик, в кресле соответствующего стиля сидел Исмаил Йерли и задумчиво попыхивал пенковой трубкой, чашечка которой была вырезана в форме головы султана в тюрбане. Несмотря на вселенский грохот автомобильного движения делового Каира, Ева никак не могла отвлечься от того кошмара со смертями на пляже, хотя даже в ее подсознании остались лишь неясные воспоминания. Но все же голос доктора Хоппера вернул ее оттуда в конференц-зал: – Стало быть, вы нисколько не сомневаетесь в том, что эти люди пытались убить вас? – Нисколько, – ответила Ева. – Судя по вашему описанию, они похожи на черных африканцев, – предположил Исмаил Йерли. Ева покачала головой: – Я не сказала – черные, я только сказала, что у них была темная кожа. Черты их лиц были более резкими, более определенными... нечто среднее между арабами и восточными индийцами. А тот, кто поджигал мой автомобиль, был одет в некое подобие туники свободного покроя и замысловато накрученный головной убор. Все, что я смогла разглядеть, это эбеновые глаза и нос, острый, как клюв у орла. – А этот головной убор, он хлопковый и обмотан вокруг головы и подбородка несколько раз? – спросил Йерли. Ева кивнула: – Эта тряпка показалась мне огромной. – А какого она была цвета? – Интенсивного чернильно-голубого. – Индиго? – Да, – сказала Ева. – Скорее всего, именно индиго. Несколько минут Исмаил Йерли сидел в молчаливом раздумье. Он был координатором и научным экспертом группы врачей и биологов Всемирной организации здравоохранения. Худой и жилистый, чрезвычайно работоспособный, с почти патологической любовью к деталям, он ловко разбирался там, где требовалась его недюжинная политическая смекалка. Исмаил жил в Турции, в средиземноморском порту Анталия. Он утверждал, что в его жилах течет кровь курдов Каппадокии. Мусульманин, свободный от религиозного фанатизма, он уже несколько лет не бывал в мечети. Как и у большинства турок, у него была копна толстых спутанных волос на голове, дополнявшаяся кустистыми, сходящимися на переносице бровями и огромными усами. Его отличал живой, непоседливый характер. Его губы всегда были раздвинуты в улыбке, выдающей нешуточный темперамент. – Туареги, – сказал он наконец. Он сказал это так тихо, что Хопперу пришлось склониться. – Кто? – переспросил он. Йерли посмотрел через кофейный столик на канадского врача, руководителя медицинской группы. Тихий человек, Хоппер говорил мало, предпочитая больше слушать. В общем, был, по размышлению турка, полной ему противоположностью. Здоровенному, добродушному, краснолицему, с густой бородой. Хопперу, чтобы походить на викинга Эрика Рыжего, не хватало только боевого топора и конического шлема с изогнутыми рогами. Неординарно мыслящий, педантичный и осмотрительный, он был признан международным сообществом ученых одним из двух лучших токсикологов мира. – Туареги, – повторил Йерли. Некогда могущественные и воинственные кочевники пустыни, выигрывавшие великие битвы с французской и марокканской армиями. И, вероятно, величайшие из романтических разбойников прошлого. Но в наши дни они уже не кочевали. Теперь они, для того чтобы выжить, разводили коз или нищенствовали в районах, пограничных с Сахарой. В отличие от арабов-мусульман их мужчины носили на голове покрывало, кусок полотна, который в развернутом виде был более метра в длину. – Но почему какое-то племя кочевников хочет избавиться от Евы? – спросил Хоппер, ни к кому в отдельности не обращаясь. – Что-то я не вижу причины. Йерли неуверенно покачал головой: – Во всяком случае, похоже, что, по крайней мере, одному из них не нравится, что она и – надо со всей серьезностью рассмотреть и такую возможность – остальные участники программы медицинских исследований вспышек токсичных отравлений в юго-западной пустыне занимаются этим. – Но если смотреть с этой точки зрения, – возразил Хоппер, – мы ведь даже не знаем виновника заболевания. Не знаем, вызывается ли недуг вирусом или бактерией. Ева кивнула: – То же самое и Питт предположил. – Кто? – уже во второй раз спросил Хоппер. – Дирк Питт, тот мужчина, который спас мне жизнь. Он сказал, что кому-то, по-видимому, не нравится мое присутствие в Африке. Он считает, что и вы, и другие тоже могут быть в списке неугодных. Йерли всплеснул руками: – Невероятно, неужели этот человек всерьез думает, что мы имеем дело с сицилийской мафией?! – Большая удача, что он оказался рядом, – заметил Хоппер. Йерли выпустил из трубки голубое облако и в задумчивости стал рассматривать дым. – Слишком уж большая, если учесть, что на протяжении нескольких береговых миль вдруг нашелся некто имевший мужество схватиться с трио наемных убийц. Почти чудо или... – он выдержал паузу, – или предусмотренное присутствие. Ева скептически покачала головой: – Если вы, Исмаил, думаете, что это было подстроено, лучше сразу забудьте. – Может быть, он сам организовал покушение, чтобы напугать вас и заставить вернуться в Штаты? – Я же своими глазами видела, как он убил этих троих. Поверьте мне, такое невозможно инсценировать. – И, после того как он вас забросил в отель, вы о нем больше ничего не слышали? – с сомнением спросил Хоппер. – В конторке у портье оказалась записка с просьбой поужинать с ним сегодня вечером. – И вы по-прежнему думаете, что он всего лишь добрый прохожий самаритянин? – настаивал Йерли. Ева не обратила на него внимания и посмотрела на Хоппера: – Питт сказал мне, что он в Египте с археологическими изысканиями по линии Национального подводного и морского агентства. И у меня нет особых оснований не доверять ему. Хоппер обратился к Йерли: Йерли кивнул: – Я позвоню приятелю, он морской биолог в НУМА. – Но вопрос все равно остается: почему? – отсутствующе пробормотал Хоппер. Йерли пожал плечами: – Если Еву собирались убить тайно, тогда все это должно быть частью заговора с целью напугать нас и заставить отменить нашу миссию. – Да, но ведь у нас пять отдельных групп из шести человек в каждой, которые должны быть направлены в южную часть пустыни. И они будут разбросаны в пяти государствах, от Судана до Мавритании. И мы ни к кому не напрашивались. Ведь это их правительства обратились в ООН за помощью в нахождении ответа на вопрос о странной болезни, охватившей их страны. Мы приглашенные гости, а не незваные враги. Йерли пристально посмотрел на Хоппера: – Ты забываешь, Фрэнк, что есть еще одно правительство, которому мы не нужны. Хоппер с мрачным видом кивнул: – Ты прав. Я забыл о президенте Мали Тагире. Он с большой неохотой позволил нам пересечь его границы. – Скорее уж не он, а генерал Казим, – поправил коллегу Йерли. – Тагир всего лишь марионетка. Настоящая сила, стоящая в тени правительства Мали, – Затеб Казим. – Но что он может иметь против безобидных биологов, пытающихся спасать людей? – спросила Ева. Йерли поднял перед собой ладони: – Мы можем никогда не узнать этого. – Это может быть случайным совпадением, – успокаивающе сказал Хоппер, – что за прошедший год люди, особенно европейцы, регулярно исчезают в необитаемых пустынях Северного Мали. – Как туристы из того сафари, о котором сообщили газеты? – вставила Ева. – Да, их местонахождение и судьба остаются тайной, – спокойно ответил Йерли. – Но я как-то не могу поверить, чтобы между этой трагедией и нападением на Еву существовала какая-то связь, – сказал Хоппер. – Но если предположить, что в случае с Евой зачинщиком был генерал Казим, тогда причина в том, что его шпионы разнюхали, что она участник группы биологов, которые будут заниматься исследованиями в Мали. Зная это, он и приказал своим наемным убийцам произвести предупреждение, чтобы мы не совались в его верблюжий заповедник. Ева засмеялась: – С вашим богатым воображением, Исмаил, вы могли бы стать великим сценаристом в Голливуде. Густые брови Йерли сомкнулись: – Я думаю, мы должны поостеречься и оставить малийскую группу в Каире до тех пор, пока все это дело не будет полностью расследовано и прояснена. – По-моему, ты переигрываешь, – не согласился Хоппер. – А ты, Ева, за что? Отменить миссию или продолжить? – Я бы рискнула, – сказала Ева. – Но я не могу говорить за других членов группы. Хоппер уставился в пол, покачивая головой: – Тогда придется обращаться только к добровольцам. Я не могу отменить миссию в Мали, потому что там неизвестно, отчего умирают сотни, может быть, тысячи людей. Я сам возглавлю эту группу. – Нет, Фрэнк! – резко сказала Ева. – А вдруг случится самое худшее? Вы слишком ценны, чтобы терять вас. – К тому же мы обязаны сообщить об этом деле в полицию. Не стоит поступать опрометчиво, – настаивал Йерли. – Будьте серьезнее, Исмаил, – нетерпеливо сказал Хоппер. – Если обратиться в полицию, они обязательно задержат нас здесь и сорвут всю миссию. И мы на месяц погрузимся в волокиту. Я вовсе не собираюсь попадать в когти африканской бюрократии. – Мои связи позволят обрезать эти когти, – отмахнулся Йерли. – Нет, – непреклонно сказал Хоппер. – Я хочу, чтобы все группы сели на наш чартерный самолет и отправились по своим местам согласно расписанию. – Тогда мы отбываем завтра утром, – сказала Ева. Хоппер кивнул: – Никаких задержек, никаких откладывании. Утром мы должны оказаться в дороге. – Вы без нужды подвергаете свои жизни опасности, – пробормотал Йерли. – Нет, я приму страховочные меры. Йерли непонимающе посмотрел на Хоппера: – Страховочные меры? – Я имею в виду пресс-конференцию. Перед тем как выехать, я обзвоню всех зарубежных корреспондентов службы новостей в Каире и объясню наш план, делая особое ударение на Мали. И, разумеется, я уделю внимание возможной опасности. И тогда, в свете международного паблисити, окружающего наше присутствие в его стране, генерал Казим дважды подумает, прежде чем угрожать жизни ученых, прибывших со всем известной миссией милосердия. Йерли тяжело вздохнул: – Ради тебя я буду надеяться на это. Искренне надеяться. Ева обогнула стол и присела рядом с турком. – Все будет хорошо, – произнесла она успокаивающим тоном. – Никто не причинит нам вреда. – Вижу, вас уже ничто не переубедит. Итак, вы твердо намерены ехать? – Если мы не поедем, могут умереть тысячи, – убежденно заявил Хоппер. Йерли с печалью посмотрел на них, затем нагнул голову в молчаливом согласии. Лицо его заметно побледнело. – Пусть тогда Аллах защитит вас, потому что, если он не придет вам на помощь, никто другой этого не сделает. |
||
|