"Путешествие" - читать интересную книгу автора (Стил Даниэла)Глава 7В Париж они прилетели в десять часов вечера по среднеевропейскому времени. В аэропорту их ждал автомобиль. Стоял чудесный теплый вечер. В одиннадцать они подъехали к отелю «Ритц». Вандомская площадь сияла яркими огнями. Швейцар сразу их узнал. Однако Мэдди ничто не радовало в этот вечер. Впервые за много лет она чувствовала себя невольницей. Джек переступил черту. Не говоря ни слова, почти ничего не чувствуя, она вошла за ним в отель. Обычно она с большим удовольствием ездила с мужем в Париж. Но сейчас ощущала лишь душевный холод и боль. Впервые за многие годы ей выкрутили руки. Он не избивал ее, но... все равно, что избил. А ведь такое случилось не впервые. Он унижал ее часто, по разным поводам. А она не сопротивлялась. Более того, раньше она не позволяла себе даже задумываться над этим. Теперь же внезапно осознала, что чувствует, в сущности, то же самое, что в Ноксвилле после побоев Бобби Джо. Она снова попала в ловушку. Слова Джека прошлой ночью все еще звучали у нее в ушах: «Ты принадлежишь мне»... И она подтвердила это тем, что все-таки поехала вместе с ним. Номер в «Ритце» выглядел, как всегда, великолепно. Гостиная, спальня, две ванные комнаты. Окна выходили на Вандомскую площадь. Все обито атласом в бледно-желтых тонах. Три вазы полны желтых роз на длинных стеблях. Она могла бы почувствовать себя здесь счастливой, если бы не тупая боль в душе. Джек налил бокал шампанского и подал ей. – Есть какая-то особая причина, по которой мы здесь? – безжизненным голосом спросила Мэдди. – Или это все только для того, чтобы убрать меня с эфира? – Я решил, что нам пора отдохнуть. Я знаю, как ты любишь Париж, вот и подумал, что мы сможем здесь развлечься. Она взяла у него хрустальный бокал с шампанским просто для того, чтобы хоть как-то притупить боль. Пить ей вовсе не хотелось. – После всего, что ты мне наговорил за последние два дня?! Сама мысль о том, чтобы «развлекаться»... с ним!.. показалась ей абсурдной. – Забудем о том, что произошло. Ты решила вмешаться в дела национальной безопасности. Тебе это не положено. Я хотел защитить тебя, Мэдди. – Все это ерунда! Она сделала глоток шампанского. Нет, она еще не могла простить ему его слова, его угрозы, то, что он назвал ее своей вещью. Но и спорить с ним ей сейчас не хотелось. Слишком измученной и подавленной она себя ощущала. – Почему бы нам не забыть обо всем и просто наслаждаться Парижем? Нам обоим необходим отдых. Ей необходима лоботомия... или другой муж, внезапно пришло в голову Мэдди. Никогда за все годы совместной жизни не испытывала она такого ощущения предательства. Вряд ли они смогут восстановить прежние отношения. Джек подошел к ней вплотную. Чувственным движением погладил жену по руке, которую только вчера так сильно тряхнул. Она еще не забыла то ощущение и, наверное, никогда не забудет. – Я люблю тебя, Мэд. – Не знаю, что на это ответить. Мне больно, я сердита на тебя... и даже немного боюсь. Я не могу забыть о том, что произошло. – Она всегда вела себя с ним честно, гораздо честнее, чем он с ней. – Поэтому мы здесь, Мэд. Чтобы забыть о работе, о наших проблемах и разногласиях. – Он поставил бокал на столик в стиле Людовика XV. – Мы приехали сюда, чтобы насладиться любовью. Давай будем просто любовниками. Однако Мэдди не ощущала никакого желания заниматься с Джеком любовью. Ей хотелось укрыться где-нибудь и зализать раны. Побыть одной, разобраться в своих чувствах. Но и этого он ей не позволил. Он уже целовал ее. Незаметно для нее расстегнул молнию на платье, снял с нее бюстгальтер. – Пожалуйста, Джек... не надо... не торопи меня... я так не могу. – Можешь. Он закрыл ей рот поцелуем так, словно хотел ее проглотить. Его губы двинулись вниз, к ее груди. Через секунду платье куда-то полетело вместе с нижним бельем. Он целовал ее, ласкал, гладил, возбуждал с такой страстью, что она не могла противиться. А через несколько секунд, к своему собственному изумлению, почувствовала, что и она хочет этого. Он взял ее прямо на полу. Этот момент оказался неожиданно стремительным и настолько мощным, что у нее перехватило дыхание. Задыхаясь, она лежала в его объятиях, ничего не понимая. Она снова принадлежит ему. Как это произошло? Почему? Их соединение было чисто чувственным актом. Словно мощная волна катилась по ее телу. Однако любовью здесь и не пахло. Их соитие было еще одним доказательством того, что она принадлежит ему... – Ну что ж, это один из способов начать отдых, – произнесла Мэдди, и сама почувствовала, что ее слова прозвучали по-дурацки. Она не может ему противостоять... – Сама не знаю, как это получилось. – Могу показать, если хочешь. Еще немного шампанского? Это поможет. Джек приподнялся на локте. Смотрел на нее улыбаясь. Теперь она сама не могла понять, ненавидит его или нет. Все-таки он просто чертовски красив. И она никогда не могла ему противиться. Он не оставлял ей выбора. Мэдди печально смотрела на мужа. Он подал ей бокал с шампанским, которого ей совсем не хотелось Тем не менее она его взяла и сделала глоток. – Вчера я тебя ненавидела. Раньше я никогда такого не чувствовала. Его это признание, казалось, абсолютно не взволновало. – Я знаю. Ты играла в опасную игру. Надеюсь, ты извлекла урок. Так, это, кажется, угроза... – И какой же урок я, по-твоему, должна была извлечь? – Не совать нос, куда не следует. Быть умницей. От тебя требуется только одно – читать новости. Судить о них – не твоего ума дело. – Ах вот как... Мэдди почувствовала, что опьянела. Но ничего не имела против этого ощущения. – Да, вот так. Твое дело быть привлекательной и хорошо читать текст с монитора. О том, как он туда попал и что именно в нем говорится, пусть заботятся другие. – Звучит слишком просто. Неожиданно для себя она хохотнула, однако в следующий миг ее горло свело судорогой. Похоже, ее не только понизили в должности, но и унизили. – Это действительно просто, Мэдди. И между нами тоже все просто. Я тебя люблю. Ты моя жена. К чему нам с тобой ссориться? И не вызывай меня больше на такое. Обещай мне. – Не могу, Джек. Она не хотела лгать, хотя и ненавидела любое противостояние. – Вчера речь шла о профессиональной этике и морали. Я чувствую ответственность перед людьми, которые меня смотрят и слушают. – Ты должна чувствовать ответственность только передо мной! На какой-то миг она снова ощутила безотчетный страх. Сейчас Джек вовсе не выглядел угрожающе. Наоборот, он снова начал ее ласкать, да так, что мысли путались в голове. – Я сказал тебе, чего хочу. Пообещай мне, что будешь послушной девочкой. Его язык, в промежутках между словами, ласкал самые интимные уголки ее тела, и это совершенно сбивало ее с толку. – Я и так послушная девочка. – Она снова невольно усмехнулась. – Нет, Мэд... вчера ты вела себя очень плохо. Если ты еще раз такое себе позволишь, мне придется тебя наказать. Может, наказать тебя прямо сейчас? Но я не хочу тебя наказывать, Мэд, я хочу доставить тебе удовольствие. Он действительно старался доставить ей удовольствие, пожалуй, даже слишком. Однако она не чувствовала в себе сил его остановить. Слишком устала, слишком растеряна, да еще это шампанское... От него все мысли путаются. И все же сейчас она не имела ничего против небольшого опьянения. Так легче. – Да... ты доставляешь мне удовольствие... На мгновение она забыла о том, что сердилась на него. То было раньше, а сейчас они в Париже. Сейчас уже трудно вспомнить, что она его ненавидела, что он ее предал, что она его боялась. Она попыталась все вспомнить... и не смогла. Он овладевал ею. Его тело пылало. Ласки становились почти мучительно сладкими. – Ну что, будешь послушной девочкой? Обещаешь? – Обещаю, – выдохнула она. – Скажи еще раз. Повтори свое обещание. – Обещаю... обещаю... обещаю... Клянусь. Я буду хорошо себя вести. Сейчас ей хотелось лишь одного – угодить ему. Где-то в глубине души она ненавидела себя за это. Она снова продалась. Снова отдалась ему. Он слишком могущественный, слишком властный, ей с ним не совладать. – Кому ты принадлежишь, Мэд? Кого любишь? Кто любит тебя? Ты принадлежишь мне... Я люблю тебя... Скажи... Повтори это, Мэдди. – Я люблю тебя. Я принадлежу тебе. Он буквально выворачивал ее наизнанку. В тот момент, когда она произносила эти слова, он проник в нее с такой силой, что ей стало больно. Она вскрикнула, попыталась увернуться, но он пригвоздил ее к полу всей тяжестью своего тела и продолжал вонзаться в нее с той же силой и яростью. Она пробормотала, что ей больно, однако он не останавливался. Она попыталась сказать что-то еще, он с силой закрыл ей рот поцелуем. Наконец по всему его телу прошла судорога, он достиг пика. И вдруг потянулся ртом к ее груди и больно захватил зубами сосок, прикусив его. Из груди стала сочиться кровь. Мэдди ощущала такую растерянность, что даже не могла плакать. Она не понимала, что произошло. Он любит ее или ненавидит? Решил наказать или так сильно ее хотел, что не заметил, как причинил ей боль? И сама она не могла понять, что за чувство испытывает к нему – любовь, желание, ненависть? – Я сделал тебе больно? – встревоженно спросил Джек. – О Господи, Мэд... У тебя кровь! Из надкушенного соска текла струйка крови. Мэдди казалось, что ее вывернули наизнанку. Так оно и есть. Может быть, он это и имел в виду, говоря о наказании... Однако Джек смотрел на нее с такой любовью... Он взял со стола влажную салфетку и приложил ее к кровоточащей груди Мэдди. – Прости, малышка. Я слишком сильно тебя хотел. Просто голову потерял. – Ничего... У нее еще сильнее закружилась голова. Мысли совсем спутались. Джек помог ей подняться и повел в спальню, оставив одежду на полу. Ей хотелось только одного – лечь в постель и заснуть. Не было даже сил принять душ. Она почувствовала, что может потерять сознание. Муж уложил ее в постель с такой нежностью, что голова у нее пошла кругом. – Я люблю тебя, Мэдди. Комната вокруг нее закружилась еще быстрее. – Я тоже люблю тебя. Джек, – с трудом выговорила она. Через минуту она уже спала. Джек выключил свет. Прошел в гостиную, налил себе стакан виски, выпил до дна. Подошел к окну, взглянул на Вандомскую площадь. Да, он может быть доволен собой. Мэдди получила урок. Хороший урок. |
||
|