"Убийство на скорую руку" - читать интересную книгу автора (Холлидэй Бретт)

ГЛАВА 3

Ранним утром Майкл Шейн подъехал на черном «бьюике» к стоянке возле своего отеля неподалеку от Майами-Ривер. Он взглянул на часы и удовлетворенно улыбнулся. Пять утра. Ну и ночка была сегодня!

Выключая фары, он отметил про себя, что дальний свет сегодня вообще не следовало вы включать. Поднималось солнце Шейн вытащил ключ зажигания и поднял стекло в окошке. Когда он запирал дверцу машины, к нему быстро подбежал молодой человек и уткнул ему в ребра ствол револьвера.

– Стой тихо! – скомандовал он.

Шейн застыл, не успев выпрямиться. Из этой позиции он мог бы нанести противнику удар локтем в челюсть, но он чувствовал напряжение молодого человека, и поэтому делал то, что было приказано: стоял тихо.

Спереди машину обогнул еще один человек. Его Шейн хорошо знал.

– Джо Уинг! – произнес он, немного расслабившись.– Приятно видеть знакомое лицо. Я уже думал, что это ограбление.

– Молчи, Майк,– сказал Уинг.

Джо Уинг был подтянутым лейтенантом с нервными манерами и худощавым лицом. По мнению Шейна, Уинг заслуживал лучшей участи, чем работа под начальством Питера Пэйнтера.

Уинг тщательно обыскал Шейна в поисках оружия.

– В чем дело, Джо? – спросил Шейн.– Меня застукали на связи с мафией?

Джо Уинг отступил на шаг.

– Когда я советую молчать, то лучше молчать,– сказал он.– Я собираюсь задать тебе несколько вопросов. Свои вопросы можешь оставить при себе. Где ты был этой ночью?

Шейн развел руками.

– Мотался поблизости,– сказал он.– Знаешь, я как-то не привык отвечать на вопросы, когда мне суют пушку под ребра. Это сильно отвлекает внимание.

После секундного размышления Джо Уинг кивнул, и пистолет возвратился в кобуру.

– Так где ты был этой ночью? – снова спросил Уинг.

– Играл в покер,– ответил Шейн.

– Играл в покер…– повторил Уинг.– Отличное совместное времяпрепровождение. А в котором часу игра тебе надоела?

– Давай, давай,– резко сказал Шейн.– Ты так долго работал вместе с Пойнтером, что даже перенял его интонацию. Смотришь на меня зверем, словно не спал всю ночь. Я и сам сегодня ночью беседовал с разными кретинами, и разговоры с ними не улучшили мне настроения. Но вряд ли оно улучшится, если тыкать мне стволом под ребра, особенно если это делает новичок, готовый со страху выстрелить в любой момент. Если у полиции затруднения, то я готов помочь, но я люблю, чтобы ко мне обращались вежливо. Можешь меня задержать, если это тебе больше по душе. Если повезет, можешь продержать меня а камере двадцать четыре часа и за это время задать все свои вопросы. Сомневаюсь, что ты получишь ответ хотя бы на один из них. Можешь поступить так. С другой стороны, ты можешь подняться со мной наверх, пропустить по стаканчику и прийти в себя.

Уинг задумчиво сдвинул свою фуражку на лоб. Долгое время он внимательно глядел на Шейна.

– Ладно,– устало сказал он.– Можно было бы поспорить, но возможно, мы сумеем договориться, поступив как обычно – по-твоему. Мне нужно получить ответы, и если единственный способ получить их – это устроиться поудобнее и немножко выпить, то меня не нужно уговаривать. Свяжись с управлением, Томпсон,– обратился он ко второму детективу.– Охота закончена. Скажи, чтобы разыскали Хейнеманна и направили его сюда.

– Вот как, охота? – спросил Шейн.– А дичь – это я? Уинг не ответил.

Из радиофицированной патрульной машины вышел еще один детектив, ветеран по прозвищу Ла Бланка. Лейтенант Уинг и оба других детектива здесь находились за пределами своего участка. На этой стороне залива они могли действовать лишь с разрешения Уилла Джентри, шефа полиции Майами и хорошего знакомого Шейна. Рыжеволосый детектив знал, что Джентри не дал бы такого разрешения без серьезного основания. Глаза Шейна сузились.

– Привет, Майк,– сказал Ла Бланка.– Слава Богу, ты наконец объявился. Теперь нам, может быть, дадут немного поспать.

– Не очень-то надейся,– сказал Джо Уинг.– Сначала мы поднимемся к Шейну и посмотрим, что он может предложить из своей выпивки. Я имею в виду себя: ты должен держать руки свободными. Если Шейн начнет дергаться, ты должен вдарить ему по башке чем-нибудь тяжелым.

– В чем дело, Джо? – улыбаясь, спросил Шейн.– Ты мне не доверяешь?

– В пять утра я не доверяю никому,– проворчал Уинг. Они прошли в холл. Молодой детектив был уже внутри, и выглядел он таким же усталым, как и остальные. Пит, ночной портье, оторвал глаза от конторки и протер глаза.

– А, мистер Шейн, наконец-то! Не знаю, нужно ли вам сейчас…

– О чем я говорил тебе раньше? – холодно спросил Шейн.

– Да, верно,– Пит откинулся назад.– Может быть, в один прекрасный день я научусь вести себя правильно.

– У вас есть записка для Шейна, верно? – осведомился Уинг. Не спрашивая разрешения, он перегнулся через конторку и взял несколько листков бумаги.

– 11:45, Шейну,– позвонить Розе Хеминуэй, когда придет. Еще две записки, того же содержания, поступили раньше – в 10:20 и 8:15 вечера.

– Спасибо за помощь, Пит,– сказал Шейн.

– Извините, но она так хотела созвониться с вами, что я подумал…

– Думать иногда вредно,– заметил Шейн.

– В том-то и дело. Я дремал, и у меня было лишь одно на уме, а тут вы…

Уинг положил листки бумаги в карман. Всю дорогу, пока они поднимались в лифте и шли по коридору к номеру Шейна, он хранил молчание. Частный детектив открыл дверь и впустил их внутрь, затем включил свет и повернулся к бару.

– На двоих или на троих? – спросил он.

– На троих,– быстро сказал Ла Бланка.

– На двоих,– сказал Джо Уинг.– Что у тебя есть?

– Есть коньяк или скотч, что больше нравится.

– Давай скотч. Соды можно совсем чуть-чуть.

Шейн положил в высокий бокал кубики льда, разлил скотч и добавил немного содовой. В отдельный бокал он плеснул коньяку и поставил рядом стаканчик с водой, чтобы можно было прополоскать рот перед сменой выпивки. Лейтенант сел на диван; Шейн опустился в кресло, лицом к нему. Ла Бланка примостился на диванном валике и устремил тоскующий взгляд на выпивку.

Уинг осушил половину своего бокала одним глотком и глубоко вздохнул.

– Теперь лучше,– сказал он.– Хороший сон это, само собой, не заменит, но все-таки помогает. Давай начнем сначала Майк. Я воспользовался твоим гостеприимством, поэтому я говорю «пожалуйста». Пожалуйста, расскажи нам своими словами и поподробнее: где ты был этой ночью?

Шейн усмехнулся.

– С чего мне начать?

– Начни, пожалуй, с пяти часов вчерашнего дня. Шейн отхлебнул из бокала.

– Значит, двенадцать часов назад… О'кей, Джо. В пять часов дня я мирно выпивал в баре Международного Аэропорта со своей секретаршей, Люси Гамильтон. Она собиралась в Нью-Орлеан на несколько дней, посетить свою тетушку. Ее самолет отбывал сразу после шести. Я сидел с ней, пока не объявили посадку, затем зашел в забегаловку возле аэропорта и съел пиццу. Нужно ли здесь вдаваться в подробности?

– Только самое главное. Ты был там один?

– Да.

Шейн поскреб вчерашнюю щетину на подбородке, собираясь с мыслями. Он вдруг с болью осознал, что сидел один за столиком в переполненном ресторанчике. По правде говоря, к концу дня он ощущал потребность в обществе Люси Гамильтон в большей степени, чем ему хотелось признать.

– В зале было много народу,– продолжал он.– Я сидел там около часа. Я никуда не спешил. Затем я вернулся в бар аэропорта и пропустил еще пару стаканчиков, немного подумал и решил отправиться в кино.

– Какой фильм? – быстро спросил Уинг.

– Получилось так, что я не нашел на афише ничего интересного для себя. Я отправился на побережье и посетил два-три бара. Должно быть, было около десяти вечера, когда я встретился с Тимом Рурком. Может быть, пол-десятого, а может и пол-одиннадцатого. Вряд ли вы сможете узнать точное время у Тима, поскольку в это время суток ему уже все до лампочки. Он хотел поиграть в покер. Мы собрали еще ребят и поехали к нему домой. Может быть, тебе будет приятно услышать, что я оказался в выигрыше.

Лицо Уинга выражало все, что угодно, кроме удовлетворения. Он быстро писал в записной книжке.

– Кто еще участвовал в игре, кроме вас с Рурком? – спросил он.

Шейн перечислил имена.

– Даже старина Пит не смог бы заставить вас, ребята, провести всю ночь на ногах без основательной на то причины,– добавил он, покачав головой.– Какое время вас интересует? Может быть, я смогу ответить более определенно.

– Скажем, промежуток между восемью-тридцатью и девятью часами,– сказал Уинг, не глядя на него.

Шейн нахмурился, припоминая.

– Пожалуй, в это время я сидел в «Шестерке», на пересечении Вашингтона и Пятой Авеню. Я уже давненько не был там, вот и решил зайти. Тамошний бармен – мой хороший приятель, Гас Пэйпс. Он мог запомнить, когда я вошел, но там была уйма народу, да и я не сидел на месте. Вряд ли кто-нибудь подтвердит, что я провел там целых полчаса, и я в первую очередь.

Уинг и Ла Бланка обменялись взглядами.

– На чем ты ездил, Майк? – спросил Уинг.– На своей машине или брал такси?

– На своем «бьюике». Хотелось бы все-таки получить немного информации, Джо. Кто-то умер?

– Люди умирают каждую минуту. Когда ты последний раз видел Пэйнтера?

– Вообще-то в последнее время я вижу его слишком часто,– заметил Шейн.– Сначала слышу сирену, а затем и он тут как тут. Сирены ему нравятся гораздо больше, чем Улиссу.

Уинг машинально улыбнулся, но улыбка тут же исчезла с его лица.




– Как ты понимаешь, я спрашиваю не об этом. У тебя были с ним какие-нибудь дела в последнее время?

– В последнее время у меня вообще ни с кем не было никаких дел. Я выпроваживал всех посетителей, а в мое отсутствие этим занималась мисс Гамильтон. Я неплохо подзаработал на последнем деле, да и не только я. Люси уговорила меня немного отдохнуть.

– Утверждение вполне ясное,– сказал Уинг.– Должен ли я понимать так, что в настоящий момент ты не ведешь никаких дел?

– Абсолютно верно,– согласился Шейн.– Можешь записать.

– А как насчет миссис Хеминуэй, которая тебе звонила?

– Я должен встретиться с ней сегодня утром,– Шейн взглянул на часы.– И до тех пор, пока вы, ребята, не дадите мне немножко вздремнуть, я вряд ли буду в хорошей форме. Теперь твоя очередь, Джо. Что произошло прошлой ночью между восемью-тридцатью и девятью?

– Ты и в самом деле не знаешь, Майк? – мягко спросил Уинг.

Он подошел к телефону, набрал номер и подождал, пока ночной портье не поднял трубку. Попросив к телефону молодого детектива, который остался в холле, он зачитал ему список имен, продиктованный ему Майком Шейном.

– Проверь всех по очереди,– закончил он.

– Им это не понравится,– заметил Шейн.– Они, должно быть, заснули не более пятнадцати минут назад.

– Хейнеманн еще не появился? – спросил Уинг в трубку.– Пошлите его в номер Шейна. Теперь скажи портье, чтобы переключился на внешнюю линию, но не клал трубку. Я хочу, чтобы вы вели запись разговора,– Уинг обернулся к Шейну. – Если не возражаете, Майк, я наберу номер миссис Хеминуэй.

– Само собой, возражаю,– сказал Шейн.– Но ведь тебе хоть кол на голове теши.

– Она ведь просила звонить ей в любое время, верно? – осведомился Уинг, набирая номер.

Шейн залпом прикончил коньяк. Уинг вручил ему трубку. Прозвучало несколько гудков, затем сонный женский голос спросил:

– Алло?

– Это Майкл Шейн,– сказал рыжеволосый детектив.– Здесь со мной несколько копов, и они полагают, что я должен позвонить вам. Это была не моя идея. Ложитесь спать, я перезвоню вам в более подходящее время.

– А-а, мистер Шейн…– сказала она.– Нет, подождите минутку, я уже проснулась. Вы что-то говорили про копов?

Шейн улыбнулся Джо Уингу.

– Похоже, они дожидались меня тут всю ночь,– сказал он.– Не знаю, говорит ли это вам что-нибудь. Если говорит, то лучше потолкуем позднее. На сколько мы с вами договорились, на девять?

– Да. Подождите, мистер Шейн. Я как раз хотела поговорить с вами об этом. Мистер Пэйнтер хочет, чтобы я перенесла нашу встречу на дневное время. Может быть, зайдете в час дня? – она горестно вскрикнула.– Боже, мне же нельзя было упоминать про мистера Пэйнтера!

– Хорошо, тогда в час дня,– быстро сказал Шейн.– Спасибо, миссис Хеминуэй, может быть, мне тоже удастся немного поспать.

Он положил трубку. Джо Уинг тут же поднял ее и спросил у молодого детектива, каков был конец разговора. Выслушав, он с печальным видом нажал на рычаг.

– Так ты не хочешь сотрудничать с нами, а, Майк? – спросил он.

– По этому поводу у меня возникало немало затруднений с вашим боссом,– сказал Шейн.– Если мои клиенты хотят сообщить о своих проблемах в полицию, они не обращаются ко мне. Кроме того, я не люблю, когда мои телефонные разговоры подслушиваются.

Кто– то робко постучал в дверь. Уинг впустил в номер еще одного детектива, которого Шейну приходилось видеть раньше. На лице у него застыла маска негодования, как будто он был обижен на все общество, выбритое место на затылке прикрывал крестообразный кусок лейкопластыря.

– Взгляни на него повнимательнее, Хейнеманн,– сказал Уинг.

Хейнеманн с подозрением уставился на Шейна, затем обошел его сбоку. Шейн повернулся к нему.

– Желаете увидеть оба профиля, или хватит и одного? – осведомился он.

– Сложение такое же,– с сомнением в голосе пробормотал Хейнеманн.– И волосы те же. Но если вы спросите, смогу ли я определить его на очной ставке, то мне надо подумать, лейтенант.

– Этот лейкопластырь еще не успел загрязниться,– заметил Шейн, в свою очередь разглядывая Хейнеманна.– Когда вас ударили, между восемью-тридцатью и девятью?

– Без десяти девять, плюс-минус пара минут,– ответил Хейнеманн.

– Довольно,– резко оборвал его Уинг.– Если не можешь держать язык на привязи, мы налепим тебе пластырь еще кое-куда.

– Да я сказал только…– но встретившись взглядом с лейтенантом, Хейнеманн умолк.

Уинг отхлебнул из своего бокала.

– Я снова спрашиваю тебя, Майк, на этот раз без «пожалуйста». Почему миссис Хеминуэй собирается нанять тебя? Если ты не захочешь ответить сейчас, то тебе придется отвечать прокурору штата, перед жюри присяжных.

Шейн издал горловой звук.

– Опять слышу старину Пита, Джо,– сказал он.– На тебя это не похоже. Учти, законных оснований у тебя нет. Я смогу предстать перед жюри присяжных через три дня, не раньше. А если бы ты не торопился, то ты бы не ждал меня здесь всю ночь.

– Черт возьми, Майк, когда-нибудь…

– Снова речи Пэйнтера,– прервал его Шейн.– Кстати, если уж зашел разговор, а где сам Пэйнтер? Как получилось, что он послал тебя, а не явился собственной персоной?

Уинг, сузив глаза, посмотрел на детектива. Зазвонил телефон; Уинг поднял трубку и прислушался.

– Вы говорили с барменом? – спросил он.– Хорошо, постарайтесь найти Рурка. Если понадобится, возьмите ключ у его управляющего и вытащите его из постели.

Он положил трубку и обернулся к Шейну.

– Игра в покер вроде бы подтверждается, и ради твоей же пользы я надеюсь, что твои свидетели не вступили в сговор,– сказал он.– Бармен утверждает, что ты посетил «Шестерку» часов в восемь, но, само собой, он не следил за тобой каждую минуту. Послушай, Майк, ты можешь сберечь нам массу времени. Правда ли, что ты вышел из «Шестерки» примерно в восемь-тридцать и сразу же поехал на квартиру к Пэйнтеру?

Шейн удивленно моргнул.

– С какой стати мне могло это понадобиться? – осторожно осведомился он.

– Это-то я как раз и хочу узнать. Это как-то связано со звонками миссис Хеминуэй. И не гляди на меня как младенец, Майк. Пэйнтер ушел от нее сразу после восьми и зачем-то отправился к себе домой. Машину вел Хейнеманн. Миссис Хеминуэй утверждает, что он просил ее перезвонить тебе и отложить вашу встречу. Это что, совпадение?

– Я не заезжал к старине Питу,– сказал Шейн.– Я и так достаточно часто вижу его. Так в чем дело? Зачем Хейнеманну понадобилось пялиться на меня?

Уинг вздохнул.

– Ну, хорошо. Бог знает, правильно ли я поступлю. Может быть, ты дурачишь меня, хочешь узнать, как много нам известно. Через пять минут после того, как Пэйнтер поднялся к себе, Хейнеманн услышал выстрел. Он выбежал из машины посмотреть, что случилось. Завернув за угол, он успел увидеть, как кто-то перебегает улицу с пушкой в руке. Как ты уже слышал от Хейнеманна, это был человек твоего роста и сложения, рыжеволосый. Затем кто-то ударил Хейнеманна сзади. Очнулся он с сильной головной болью. Он лежал в вестибюле одного из многоквартирных домов, связанный и с кляпом во рту. Его обнаружила пожилая дама, соседка Пэйнтера.

Шейн поболтал коньяк во рту и проглотил его, запив глотком холодной воды.

– Звучит как-то неправдоподобно, Джо,– сказал он.– Хейнеманн мельком видел бегущего человека, похожего на меня, и поэтому вы объявили всеобщий розыск и торчали тут всю ночь. Почему вы не могли подождать до утра? Если хочешь мне что-то рассказать, Джо, то не выкладывай в час по чайной ложке.

Наступила тишина. Уинг напряженно размышлял.

– Ну, если ты сам того хочешь, Майк…– наконец сказал он.– Я не хотел бы делать этого: Пэйнтер уже не раз так поступал, а что толку? Я даю тебе последний шанс. Помоги нам добровольно, иначе мы посадим тебя за сопротивление при аресте.

– Я не оказывал сопротивления.

– Ты окажешь, Майк. Окажешь,– кубики льда в бокале Уинга звякнули.– Мы можем продержать тебя и дольше двадцати четырех часов, если постараемся. Не знаю, насколько тебя это беспокоит, но ты пропустишь свою встречу с миссис Хеминуэй. Мы будем обрабатывать тебя, пока ты не заговоришь. Ты слишком выделяешься в толпе, Майк. Не исключено, что кто-нибудь еще видел тебя в то время неподалеку от дома Пэйнтера.

Шейн достал сигарету.

– Кто-то наконец подстрелил нашего маленького Наполеона? – спросил он.

– Это не шутки, Майк,– сказал Уинг.

– Я не шучу,– Шейн щелкнул зажигалкой.– Но я и не плачу.

Уинг подался вперед, сцепив руки.

– Где он, Майк?

– Откуда мне знать? – раздраженно сказал Шейн.– Никто не предлагал мне присматривать за ним, и если бы и предложили, то я бы отказался. Ты знаешь, какого я мнения об этом маленьком ублюдке. Но до меня наконец дошло, что Пэйнтер пропал. Кто видел его последним?

– Та пожилая леди, которая нашла Хейнеманна,– неохотно ответил Уинг.– Они вместе спускались в лифте. У Пэйнтера в руке был револьвер. Она видела, как он сорвался с места и куда-то укатил на своем «кадиллаке».

– Эта его штучка выделяется среди других не меньше, чем я,– сказал Шейн.– Ее видно отовсюду, даже без включенной сирены. Используйте обычные полицейские методы, о которых долдонит старина Пит. Вы должны найти машину.

– Мы нашли ее,– мрачно сказал Уинг.– Нашли на проселочной дороге, неподалеку от 9-го шоссе, километрах в пятнадцати к северу от города. Но Пэйнтера в ней не было.