"Правосудие во имя любви" - читать интересную книгу автора (Бакстер Мэри Линн)XXIVЮридическая контора «Джонс и Страссберг» в деловой части Остина представляла собой весьма солидное учреждение. Контора была основана Уильямом Джонсом в конце прошлого века, и занимаемое ею здание вносило немалый вклад в историческое обаяние города. В штат фирмы принимались только такие юристы, чей престиж был неоспорим. Каждый служащий конторы проникался уверенностью, что быть членом этой команды — высокая честь. Кейт, безусловно, тоже была уверена в этом. Чувство, похожее на благоговение, охватывало ее даже сейчас, когда она въезжала на территорию автостоянки, примыкающую к зданию конторы. С таким же благоговением приняла она несколько лет назад приглашение поступить сюда на работу, хотя ей и предстояло начать с самой нижней ступеньки служебной лестницы и собственными силами прокладывать себе путь наверх. Такая перспектива ее не пугала: трудности восхождения она преодолевала с боевым азартом. Тем не менее, этот путь не был для нее усыпан розами. Выпадали и на ее долю черные дни разочарований, душевной боли и крушения надежд; из них, возможно, самым памятным был скандал с участием Дэйва Нильсена и Харлена Мура. Кейт редко наведывалась в эту контору: в сутках оказывалось слишком мало часов, чтобы она могла позволить себе выкроить время для такого визита. Однако сегодня у нее было веское основание для посещения конторы. Ее бывший босс, Уильям Джонс-третий, теперешний глава фирмы, позвонил и едва ли не потребовал, чтобы Кейт зашла к нему. Она предположила, что он собирается поддержать ее кандидатуру на предстоящих выборах. Для поездки в контору Кейт заранее обдумала свой наряд. Она выбрала эффектный шелковый костюм топазового цвета с юбкой чуть выше колена. Простая золотая цепочка поблескивала поверх блузки из шелка. Волосы, как обычно, были уложены на затылке в шиньон, спускающийся на шею. Наслаждаясь этим прежним чувством радостного возбуждения, Кейт вышла из машины. Утреннее солнце, не успевшее еще высоко подняться, осветило ее своими лучами. Она задержалась у машины и, прищурившись, взглянула на небо. О лучшем дне и мечтать невозможно, сказала она себе самой, хотя весна, в общем, была слишком сухой и потому не очень-то обнадеживающей для фермеров. Спустившись с небес на землю, Кейт прошла в здание, полная решимости получить максимум удовольствия от этого неожиданного визита. …График работы в суде во второй половине дня был перегружен разными делами, связанными с торговлей наркотиками и с вопросами опеки над детьми. Однако самой верхней строчкой в ее расписании на сегодня было напоминание: позвонить в штаб-квартиру Томаса в Сан-Антонио, чтобы выяснить, вернулся ли тот из России. Она звонила туда уже дважды, и каждый раз отказывалась назвать свое имя. Оба раза ей сообщали, что возвращения преподобного Дженнингса ожидают в течение ближайшей недели. В следующей строке — после имени Томаса — было имя Сойера Брока. Она должна была ему позвонить после того как получит какую-нибудь информацию от Томаса. И тогда, вероятно, Сойер сможет отыскать ее дочь. Внезапная дрожь пробежала по телу Кейт при мысли о том, что она действительно увидит Сэйру во плоти, а не просто в своем воображении. Если Сойер Брок сделает свое дело, она сама сумеет совладать с чем угодно, и даже с неуместным физическим влечением, которое — Кейт вынуждена была признать — она испытывала к этому человеку. Кейт вошла в главный вестибюль. Он был исключительно уютен; обстановку его составляли два дивана, обтянутых желтовато-коричневой кожей, и четыре или пять кожаных кресел. На одном из низких столиков со стеклянными столешницами лежало несколько деловых и популярных журналов. Сводчатый потолок был застеклен; свет струился через него на многочисленные живые растения и дорогие картины, развешанные на стенах. Кейт задержалась на минутку, чтобы переброситься парой слов с дежурным клерком и несколькими служащими, затем вошла на эскалатор и поднялась на верхний этаж, где располагались рабочие помещения Билла Джонса. Его секретарша встретила Кейт широкой улыбкой. — Доброе утро, судья. Выглядите вы великолепно, как всегда. — Спасибо, Бренда. И вы тоже. Бренда оторвалась от своих дел и подперла подбородок ладонью; в глазах ее светился неподдельный интерес. — Как дела в суде? Кейт улыбнулась. — Дел невпроворот. — Много гадкого случается, правда? — Бывают дни, когда мне кажется, что я нахожусь не в суде, а в зоопарке во время кормления зверей — такой там ажиотаж. Бренда засмеялась, отчего заколыхались локончики на ее кудрявой голове и вся ее полная фигура. — Можно подумать, что речь идет о другом мире. — Так оно и есть. Но я скучаю по вашей фирме. — А мы скучаем без вас, — сердечно откликнулась Бренда, — особенно мистер Джонс. — И мне тоже не хватает его. Сейчас можно зайти к нему? Если он занят, я хотела бы забежать в свой прежний кабинет и повидать мою секретаршу. — Кейт засмеялась. — Наверно, следовало бы сказать «экс-секретаршу». — Да, вот кому по-настоящему вас недостает. — Это чувство у нас взаимно. На столе у Бренды прозвенел звонок. Она нажала кнопку и отозвалась: — Слушаю, мистер Джонс. — Кейт сейчас здесь? — Да, сэр. — Попросите ее зайти. Кейт уже подходила к массивной двери, когда та широко распахнулась. — Кейт, дорогая, как приятно! — Мне тоже, — ответила она. Билл Джонс крепко пожал ее протянутую руку и жестом предложил Кейт садиться. Расположившись в кресле, Кейт разглядывала своего прежнего шефа. Это был высокий мужчина с редеющими светлыми волосами и намечающимся брюшком. Красотой он не отличался, но что-то в его облике неотразимо привлекало внимание. Кроме того, он был одним из самых умных людей, которые повстречались Кейт на ее жизненном пути. — Вы к нам наведались в первый раз? — спросил он, все еще стоя. — Нет, я заезжала примерно месяц назад, но вас тогда не было в городе. — Как насчет чашечки кофе? Кейт улыбнулась. — С удовольствием. Билл направился к бару, а Кейт тем временем огляделась вокруг. В этом кабинете она всегда чувствовала себя легко, хотя здесь на всем лежал отпечаток мужского вкуса. И богатства. В одном конце кабинета надо всем доминировал дубовый письменный стол огромных размеров; на массивных полках размещались сотни книг. Стены были украшены личными фотографиями и ценными картинами. Через обрамленное синими гардинами окно-фонарь, расположенное позади стола, открывался великолепный вид на город и реку Колорадо. Билл подал ей чашечку кофе, а потом уселся на свое место за столом. — Я уверен, что вы теряетесь в догадках, зачем я просил вас заехать к нам. — Он улыбнулся и продолжал: — Хотя, наверно, точнее было бы сказать «потребовал». Кейт взглянула на него поверх своей чашки и усмехнулась: — Я ничего не имею против. Мне и самой хотелось повидаться с вами, но я так завалена работой… У меня просто нет возможности куда-то отлучиться. — Но эта работа вам нравится? Глаза Кейт загорелись. — О да. Я бы ее ни на какую другую не променяла. Билл наклонил голову набок. — И даже сюда не захотели бы вернуться? — Вы позвали меня, чтобы поговорить об этом? — Нет, только не поймите меня превратно. Я был бы рад, если бы вы вернулись, но понимаю, что сейчас вы делаете именно то, для чего созданы. — Он немного помолчал. — И вот почему мне понадобилось с вами повидаться. — Он снова помолчал и сделал глоток кофе. — Ваша предвыборная кампания уже стартовала и набирает обороты? — Мы стараемся. — Денежный взнос на нужды кампании не мог бы вам пригодиться? Кейт выпрямилась в кресле. — Конечно, мог бы. — Хорошо, тогда будем считать, что все улажено. Билл Джонс выдвинул ящик стола, достал оттуда чек и протянул его Кейт. Кейт взглянула на обозначенную в чеке сумму и снова подняла на собеседника широко раскрытые глаза. — Это для меня великая честь, и я очень благодарна. — А я горжусь тем, что могу вам помочь. Я верю в то, чем вы занимаетесь, дорогая. Ваша жесткая позиция по отношению к преступникам — это и моя позиция, которую я отстаивал многие годы. А то обстоятельство, что вы женщина, — ну что ж, тем лучше. Кейт прикусила нижнюю губу. — У меня просто нет слов. Обыкновенного «спасибо» тут явно недостаточно. Билл махнул рукой. — Я знаю, что вы благодарны. Примите это и дайте мне возможность гордиться вами еще больше, чем до сих пор. Кейт стояла, и глаза ее наполнились слезами. — И снова я… — Ничего говорить не надо. Просто заставьте эти деньги работать. — Спасибо, я постараюсь, — сказала Кейт, проглотив подступивший к горлу комок. Они поболтали еще немного, а потом Кейт вышла из кабинета и задержалась в приемной, чтобы распрощаться с Брендой. Вскоре после этого, когда она выходила в холл, прямо перед ней открылась дверь, и фигура Дэйва Нильсена заполнила дверной проем. — Фу ты, ну ты, кого мы видим! — возопил он, расплываясь в улыбке. — Уважаемая судья Кейт Колсон, собственной персоной! Он прикрыл за собой дверь и вышел в коридор, загородив ей дорогу. — Хелло, Дэйв, — ответила Кейт с холодной вежливостью, хотя вид этой самодовольной физиономии вызывал у нее сильнейшее желание отвесить ему пару звонких пощечин. Для такого самовлюбленного типа, каким она его знала, выглядел он не блестяще и, по-видимому, сам этого не осознавал. Был он среднего роста, средней упитанности, с волосами песочного цвета и холодными голубыми глазами. Усики он подстригал столь тщательно, что они казались просто нарисованными. В общем и целом, он производил впечатление человека хладнокровного и расчетливого. — Ну, так как же идут дела? Все еще не упускаешь случая наступить кому-нибудь на мозоль? Кейт поморщилась. — Тебе не кажется, что ты немного переигрываешь? — Нисколько, — заявил Дэйв все с той же улыбкой, хотя глаза его оставались холодными, а тон саркастическим. Кейт возмутилась. — Слушай, это не моя вина, что Харлен тебя уволил. Ты же сам просил меня помочь ему разобраться с налогами. — Совершенно верно. Но тебе незачем было ставить его в известность о том, что это именно ты нашла для него способ сэкономить не одну тысячу долларов. — Почему бы и нет? — резко отпарировала Кейт. — Ведь это в точности соответствует действительности. — Насколько я понимаю, усилия были совместными, а весь почет достался тебе. Кейт устало вздохнула. — Ну ладно, мне пора идти. Он пожал плечами. — Мы еще встретимся, я уверен. Она торопливо вышла из здания конторы. Встреча с Дэйвом оставила у нее отвратительный осадок, и свежий воздух не принес облегчения. Ее знобило, хотя день был теплым. |
||
|