"Заветное желание" - читать интересную книгу автора (Морган Рэй)ГЛАВА СЕДЬМАЯЛас-Вегас лежал под ними, словно мерцающая драгоценность среди темной, окутанной ночью пустыни. Кайра придвинулась ближе к иллюминатору — ей хотелось разглядеть все. Джеймс, любуясь, наблюдал за ней. Она иногда бывала такой открытой, что ему казалось, он видит ее душу. Но уже в следующее мгновение осторожность сковывала ее, и она замыкалась. Джеймс начинал ненавидеть эту стену между ними. Он хотел читать ее мысли, знать, чего она так боится. В аэропорту было несметное количество туристов со всего света. Надо было пробраться к месту выдачи багажа, а потом поймать такси. Кайра заметила знакомое женское лицо и схватила Джеймса под руку. — Разве это не?.. Но она же умерла. Не может быть! Джеймс усмехнулся. — И нет, и да. — Он подмигнул ей. — Это двойник. В последнее время Лас-Вегас кишит ими. В «С'еst 1а vie» ставят большое шоу. У них там и Хемфри Богарт, и Кларк Гейбл, и Бастер Китон. Может, попробуем попасть туда? Отель оказался совсем недалеко от аэропорта, у самого конца полосы, но Джеймс попросил шофера проехать в глубь города, к часовне, где на следующий день должно было состояться их венчание. — Это называется «Малая часовня любви», — сказал Джеймс. — Знаю, — ответил шофер и через несколько минут замедлил ход. — Вот она. — Он обернулся к ним. Кайра выглянула и приказала себе остаться спокойной. В конце концов, брак у них ненастоящий, так что и свадьба будет ненастоящая. И все же она испытала разочарование: бесформенное розовое строеньице с облупленными оштукатуренными стенами. Предыдущий слой краски был явно фиолетовым, светящимся, как неон. Вывеска на фасаде гласила: «Брак без задержек, не выходя из машины». Вдоль подъездной дорожки — несколько облезлых веток, из которых торчали выцветшие пластиковые цветы. Более удручающее зрелище было трудно представить. — «Камелот», — тихо произнесла Кайра. — Я всегда мечтала зайти и посмотреть, каков он на самом деле. — И что же не зашла? — словно, между прочим, спросил Джеймс. Она покосилась на него. Будто не понимает? «Камелот» — самое роскошное заведение в городе. Бывая в Лас-Вегасе, Кайра останавливалась в отелях, рассчитанных на скромный бюджет. «Камелот» воспринимался как сказочная страна для богатых людей. А он был прекрасен. Стены обиты пурпурной парчой с золотым бордюром, гранитные пилястры, ковер — такой пушистый, что она боялась утонуть в нем. Чтобы попасть к регистратору в главном фойе, пришлось перейти через ров с лебедями. Лифт представлял собой движущийся застенок замковой башни. А когда их проводили в номер, они оказались в комнате размером с небольшой лекционный зал, увешанный шпалерами. Кровать под пологом была достойна самого короля Артура. — Тем более если он был ростом метра в два, — заметил Джеймс, когда она сказала ему об этом. — Ты уверен, что нас по ошибке не разместили в комнате, предназначенной для иногородней баскетбольной команды? — спросил он у служащего. Тот широко улыбнулся, сделал ныряющее движение головой и протянул руку за чаевыми. Когда молодой человек вышел, Джеймс повернулся и посмотрел на Кайру. — Ну как, нравится? — Замечательно, — выдохнула она, медленно оглядываясь. — Чувствую себя принцессой в замке. — Это лучше замка. Тут, по крайней мере, есть водопровод и электричество, а не свечи. Кайра рассмеялась. — Ты прав, это лучше замка. — Она посмотрела на дверь в глубине комнаты, потом на широкую кровать. — А где я буду спать? Почему-то ее вопрос ему не понравился. Непонятно, почему. В конце концов, вся эта свадьба — всего лишь инсценировка. И вообще, он не собирается жениться. Никогда. Однако вопрос прозвучал как напоминание, что он не должен подходить слишком близко и не должен очень увлекаться. Джеймс нахмурился. — В соседней комнате есть еще кровать. — Он указал на дверь в одну из трех комнат, составлявших апартаменты. — Не беспокойся, о контракте я не забуду. Она блеснула улыбкой, словно и не заметила раздражения в его интонации. — Шикарно. Пойду уберу свои вещи. Джеймс посмотрел ей вслед и мрачно опустился на диван. Все эти приготовления, спешка с самолетом отвлекли, не дали задуматься, зачем они, собственно, здесь, в Лас- Вегасе. Теперь эти мысли догнали его: он женится. Он думал, что этого никогда не произойдет. Неудивительно, что сейчас его мучает смутное раздражение. Вот в чем дело. Конечно, в этом: ему приходится делать то, чего он поклялся не делать никогда. Джеймс видел удачные браки. Видел и неудачные. Но всегда мужчина оказывался вынужденным строить свою жизнь в соответствии с тем, как представляет это себе женщина. Что-то в интонации Кайры, когда она спросила, где ей спать, разом оживило в нем это впечатление. Он мог устанавливать какие угодно правила, мог вывесить их контракт на стене, мог все свое время проводить в офисе, но ничто не предотвратит неизбежного: эта женщина изменит его образ жизни. Она станет его женой. Джеймс издал глухой стон. Пора наконец стать взрослым. В конце концов, это всего на год. Год — это не смертельно. Можно, например, повесить календарь и вычеркивать дни. Впрочем, Кайра может обидеться. Вот, опять! Она так или иначе влияет на его жизнь! Он терпеть этого не мог. — Давай поедим, — нетерпеливо проговорил Джеймс, когда Кайра вышла из соседней комнаты. — Разберем пожитки позже. Она помедлила, думая, не слишком ли измято ее простое льняное платье, но было ясно, что Джеймс не станет ждать, пока она переоденется. А ведь главный он, верно? Она схватила сумку и поспешила за ним. Они в полном молчании пересекли казино. Мелькали огни, звучала музыка, крупье за столами отпускали шутки. Глаза разбегались. Но они промчались так быстро, что все слилось в сплошное яркое пятно. Джеймс провел ее в дальний конец здания, и они очутились в обеденном зале, предназначенном явно для избранной публики. Их тут же проводил к столу мужчина в смокинге и говоривший по-французски. Кайра уселась в огромное мягкое кресло и почувствовала себя маленькой девочкой, не достающей ножками до полу. Два официанта приподняли ее кресло и придвинули его к столу. Она чуть не захихикала, но вовремя сдержалась. Настроение окончательно упало, когда, взглянув в лицо Джеймсу, она поняла, что ничего смешного он в этой ситуации не находит. Ждать не пришлось — еду подавали быстро. И тихо. Деликатесы были красиво сервированы и вкусны. Кайра с восторгом пробовала все понемножку, однако, заметив, что Джеймс только пьет и ничего не ест, сразу потеряла аппетит. Джеймс явно не был настроен поддерживать легкую беседу, и Кайра стала оглядываться вокруг. Вначале казалось, что разглядеть кого-либо из обедающих просто невозможно — все сидели в таких же огромных креслах и были скрыты от глаз. Но если смотреть достаточно долго, то можно было заметить, как кто-нибудь высовывался из-за спинки, чтобы оглядеться или взять еду с сервировочного стола. Кайра нахмурилась. Ей показалось, что она видит до странности знакомые лица. Что это, опять двойники? Или те самые люди? Джеймс казался неприступным и так и не проронил ни слова, поэтому Кайра решила его не беспокоить. Вдруг в высшей степени элегантная пара преклонного возраста остановилась у их стола. — Джеймс, дорогой, — отчеканил джентльмен с британским акцентом, — как я рад тебя видеть! — Сэр Рандольф! — Джеймс расплылся в улыбке и встал, чтобы пожать джентльмену руку и поцеловать руку его спутнице. Кайра приподняла бровь. — А я слышал, что вы еще в Швейцарии. — О, нет, там невыносимый гам. Ох уж эти их песни! — Джентльмен неодобрительно покачал головой, а Джеймс вопросительно посмотрел на его даму. — Мы застряли в отеле, переполненном немцами, — сказала она с прелестным смешком. — Они размахивали пивными кружками и целый день пели застольные песни. Нам пришлось бежать оттуда ближайшим рейсом, и он доставил нас прямо сюда. Джеймс усмехнулся. — Похоже на правду. — Он повернулся, чтобы представить Кайру. Пожилые господа были любезны, но Кайра заметила в их глазах неприязнь. Она не сразу поняла, в чем дело. Может, они подумали, что она кокотка? Джеймс не сказал, что завтра они поженятся. Или здесь что-то еще? Кайра слушала, как они обмениваются любезностями, уговаривают Джеймса присоединиться к ним за баккара и прощаются. При этом о ней речи не было. Тем временем ей показалось, что она заметила за другим столом еще одно известное лицо. — Это не?.. — Она взглянула на Джеймса, который опускался в свое кресло. — Да, это он. — Джеймс кивнул мужчине. Тот обернулся, ответил кивком и помахал рукой. — Ты знаком с ним? — вылупив глаза, шепнула Кайра. — Да. — Он рассеянно посмотрел на нее. — В перерывах между съемками он много времени проводит во Франции. Я там познакомился с ним однажды летом, когда учился в колледже. — О! Джеймс понял, что надо объясниться. — Дело вот в чем. Не помню, говорил ли я тебе, что моя тетя — археолог с мировым именем. Ее приглашают на всевозможные фестивали и выставки, и она везде знакомится со знаменитостями. Когда мне исполнилось шестнадцать, она вернулась к своей карьере и начала возить меня с собой на раскопки, лекции и так далее. И, естественно, у меня сложились дружеские отношения со всеми ее друзьями. — Он пожал плечами. — Просто удивительно, как одни и те же люди оказываются в одних и тех же местах, по всему миру. «Камелот» — одно из таких мест. Я годами ездил сюда, и иногда мне начинало казаться, что я попадаю на сбор одноклассников. — Понятно. — Кайра почувствовала себя еще более маленькой в своем огромном кресле. Группа девушек подошла пококетничать с Джеймсом, и он отвечал им в тон. Они не обращали на Кайру никакого внимания, пока Джеймс специально не представил ее. Тогда все стали очень милыми. Кайра все больше чувствовала себя несчастной. Они уже собрались уходить, когда седая дама в фиолетовом шелковом костюме обернулась и заметила Джеймса. Она поспешила к нему, расцеловала в обе щеки и настояла на том, чтобы он вечером выпил с ней. Кайра молча ждала, пока они разговаривали. От одежды этой женщины так и несло деньгами. Как и от остальных здесь присутствующих. Стоя посреди зала на виду у всех, Кайра чувствовала себя почти судомойкой. Кто-то еще из сидевших за соседним столом окликнул Джеймса, и он обернулся. Седовласая дама взглянула на Кайру, оглядела ее измятое платьице с распродажи в дешевом универмаге и, отворачиваясь, заметно повела носом. — Ах, бедняжка, — не выдержала Кайра, — у вас насморк. Вот вам бумажный платочек. — Она пошарила в кармане и вытащила чистый, но мятый платочек, который носила с собой весь день, и сунула его в руку даме. — Вы же не хотите заразить всех этих милых людей? — сказала она громко и весело. Женщина держала платочек, как крысу. Ее тщательно нарисованный рот искривился в ужасе. Кайра отвернулась и твердой походкой направилась к выходу. Джеймс пошел за ней следом. Она была уверена, что он на нее злится. Эта женщина наверняка какая-нибудь важная особа. Но ей было все равно. Ей осточертело, что с ней обращаются как с бедной родственницей. — Извини, — сказала она, не глядя ему в лицо, когда они вошли в лифт. — Мне надоело, что твои друзья смотрят на меня свысока. Он ничего не ответил. Кайра подняла глаза и увидела, что Джеймс трясется от смеха. — Ты не сердишься? — с облегчением произнесла она. — Нет, — сказал он сдавленным от сдерживаемого смеха голосом. — В жизни не видел такой уморы. Она наверняка сегодня вечером будет отмачивать руку в хлорке. Кайра с улыбкой смотрела ему в глаза, и на мгновение между ними пробежал ток. Но тут лифт остановился и дверь открылась. Когда они вошли в номер, там царила странная тишина. Джеймс взглянул на часы — ложиться было рано. И, кроме того, им полагалось праздновать — на следующий день их свадьба. Он повернулся и посмотрел на Кайру. Она взглянула на него с явной опаской. Как заставить ее снять оборону? — Ты спустишься чтоб присоединиться к своим друзьям? — спросила она, убирая волосы за ухо. Он уставился на нее на долгое мгновенье. — Ты этого хочешь? Она пожала плечами. — Мне… все равно. У меня есть журнал, могу почитать. Можешь заняться, чем хочешь. Он сделал шаг к ней, еще шаг, протянул руку и дотронулся до мягких красивых волос. — Ты не хочешь провести вместе канун нашей свадьбы? — тихо спросил он. У Кайры расширились глаза, и на мгновенье ему показалось, что он увидел… Но нет, стена стояла прочно. Его рука зарылась в ее волосы и обхватила затылок. Ему вдруг стало необходимо, чтобы она ответила — реально, по-настоящему. Он нагнулся поцеловать ее. Кайра попыталась отстраниться, но он не отпустил. Он накрыл губами ее губы, и она обмякла. Она была такой приятной на вкус! Как лето, как солнечный свет. Как женщина, думающая о любви. Джеймс почувствовал желание. Его язык прикоснулся к ее языку, и будто плотину прорвало — его обдало жаром. Он так хотел ее! Он крепко прижал Кайру к себе, чувствуя, как она поддается. Завтра он сделает ее своей, обретет права, и тогда… Но она снова попыталась отстраниться. Он не отпустил, сжал крепче, углубляя поцелуй, подтягивая ее к бедрам, чтобы она почувствовала… — Джеймс, нет! — задыхаясь выдавила Кайра. Он замер и дал ей вырваться. Она смотрела на него, прикрыв рукой рот, полными испуга, широко раскрытыми глазами. Он выдержал этот взгляд, стиснув зубы. Ему не нужно было слов, он знал, о чем она думает: «контракт», «сделка». И он знал, что был не прав, пытаясь превратить это в нечто большее. Но что-то мешало, не давало смириться с ситуацией. Он не привык, чтобы его отталкивали. Может быть, дело в этом? В любом случае надо уходить, пока не наделал глупостей. Не сказав ни слова, Джеймс повернулся и пошел к двери. Кайра лежала в постели, глядя на мерцавшие в окне огни. Джеймс отсутствовал уже больше часа. И что ей теперь делать? Будь у нее хоть капля разума, она бы уже летела обратно домой. Как можно идти замуж за человека, перед которым невозможно устоять? Как ни странно, в данном случае именно здесь крылась главная опасность. Всякий раз, как он целовал ее, у нее подгибались коленки. У Кайры не было обширного опыта в области секса. Она дважды переспала с Генри. Колокола не звенели, ангелы не пели, никаких симфоний. А потом он и вовсе ее бросил. Но тут другое дело. Ее тело требовало удовлетворения, ныло и отчаянно жаждало его прикосновений. А как терпеть это целый год? Она представить себе не могла. Если быть честной, приходится признать, что глубоко в душе она лелеяла мечты. Быть замужем за Джеймсом Редманом, действительно замужем, а не так, для видимости, — эта фантазия имела свои привлекательные стороны. Впрочем, принцы не берут в жены горничных, шефы не женятся на машинистках. Конечно, она не совсем машинистка, но суть ясна: они с Джеймсом — деловые партнеры. И всегда ими останутся. Потому что влюбляться в него она не собирается. Решительно. Влюбленность делает женщину ранимой. Она видела это вокруг себя, да и по опыту знала. Если влюбиться в мужчину, становишься зависимой, а когда ты особенно нуждаешься в нем, вот тут-то он обязательно тебя бросит. Так поступал отец, так поступил Генри. Поэтому лучшая защита — никогда не ставить себя в положение нуждающегося. Однако и лежать вот так, дожидаясь его, она тоже не хочет. Пойдет и разыщет. Кайра вскочила с постели, прошлась в ванной по волосам расческой и натянула тунику с брюками. Через несколько минут она уже была в казино. — Вам помочь? — услышала она голос за спиной. — Вы кажетесь несколько растерянной. Кайра обернулась и увидела маленькую седую женщину, улыбавшуюся ей сквозь окошечко в двери. — А кто вы? — спросила Кайра. — Я миссис Денигрю, консьержка. Моя работа — оказывать любую помощь. — А-а. Я… разыскиваю своего, э-э, жениха. Он говорил, что пойдет играть в баккара. Вы не знаете, где это может находиться? — Конечно. Идемте. — Женщина вышла из-за загородки и повела Кайру к чуть приоткрытой двери. — Вы найдете его там, дорогая. Скажите, если еще понадоблюсь. Кайра заглянула и увидела Джеймса в обтянутой бархатом комнате, в обществе пяти или шести мужчин и женщин. Она постояла в дверях несколько минут, наблюдая за ними. Ее никто не заметил. А если бы и заметили, ничего бы не изменилось. Джеймс был из другого мира, он принадлежал к иной расе, и в его мире ей места не было. Он повернулся и заметил ее, но Кайра уже увидела все, что ей было нужно. Она вышла из комнаты, пересекла казино, потом обошла его по периметру и оглянулась. Джеймс не шел за ней. Это было ее последней надеждой. В отчаянии она завернула в затемненную комнату отдыха и села за столик в глубине. Комната была небольшой. В ней тесно стояли тридцать или тридцать пять столиков, большинство было занято группами из трех-четы- рех человек. На сцене девушка в ковбойской шляпе пела о любви, потерянной и обретенной. — Один «Ширли Темпль», — сказала Кайра официантке. — Погодите. Двойной. — То есть две вишенки? — уточнила та. Кайра кивнула — ей надо было поднять настроение. Коктейль подали в высоком серебристом стакане. Кайра вытащила вишенку, съела, смакуя сладковатый вкус и чувствуя, как ее мир рушится. — Вам одиноко сегодня вечером? — спросил ее низкий голос. Она обернулась и прищурилась. Было темно. — Элвис? — не веря, спросила она. — Да, сударыня. Вы меня не знаете, но мне очень хотелось бы побыть с вами, если позволите. — Да, конечно. — Она смотрела, как высокий мужчина в белом комбинезоне клеш с массивным, утыканным клепками ремнем пододвигает стул и усаживается. Густые темные волосы, крупные темные очки прикрывают глаза, хотя при слабом освещении и так трудно что- либо разглядеть. Он был очень похож на короля рок-н-ролла. — Меня зовут Кайра, — сказала она и пожала ему руку. — Как поживаете? — Прекрасно, Кайра. А вот вы выглядите так, будто вас не пустили в «Отель разбитых сердец». — Правда? — Ей не хотелось, чтобы это было настолько заметно. — Правда. Я не мог не подойти. Мне показалось, что ты сядешь тут и расплачешься. Я хотел узнать, позволишь ли ты мне поднять тебе настроение. — Очень мило с твоей стороны. — Она изобразила кисло-сладкую улыбку. — Может быть, ты споешь мне? — Я бы рад, милая, но не могу же я составить конкуренцию даме, которая сейчас на сцене. Это было бы невежливо. — Он указал на девушку в ковбойской шляпе. — Но у меня подходящее плечо. Можешь выплакаться на нем как дитя, если хочешь. — О! — Мысль о том, чтобы поплакать на плече у Элвиса, была соблазнительна. — Нет, пожалуй… — Давай, детка. Мне надо знать, что тебя так потрясло. Она внимательно посмотрела на него. Он казался искренне озабоченным. И потом, это же Элвис. — Понимаешь, завтра я выхожу замуж. — Так, «Все в порядке, мама», — улыбаясь, сказал он. — Я рад за тебя. Она тихо рассмеялась и покачала головой. — Ты всегда так делаешь? — Что я делаю? — Он наклонил голову. — Ну, высказываешь какую-нибудь мысль названием песни Элвиса. Даю слово, я уже нашла не менее пяти. Его это смутило. — Извините, мисс Кайра, не понимаю вас. — А. — Она сдержала улыбку. — Ничего. — И вообще, ты уклоняешься от темы. У меня мало времени. «Сейчас или никогда». Так неужели так страшно выйти замуж завтра? — Дело в том, что мы не любим друг друга. — Она с трудом верила, что выдает свои тайны чужому человеку. Но разве Элвис чужой? — Я не уверена, что поступаю правильно. Он кивнул с умудренным видом. — Это может осложнить дело. Видишь ли, милая, если нет любви, ничего нет. — Как раз этого я и боюсь. — Она слегка наклонилась к нему. Так приятно было, наконец, выговориться перед кем-нибудь. — Яне могу объяснить, почему мы это делаем, но мы оба от этого выгадаем. И все-таки я сомневаюсь. Как ты думаешь? Должна я идти на это? — Гмм. — Он совершенно всерьез задумался над ее проблемой. Кто-то высунулся из-за барьера и тихо окликнул его: — Элвис! Давай, старина. Ты следующий. — Погоди минутку, Скотти. — Он поднял руку и снова повернулся к ней. — Не спрашивай, почему я принимаю это так близко к сердцу. Мне кажется, что этот парень начинает тебе слишком сильно нравиться, а это осложняет обстановку. Нет ничего печальней неразделенной любви. Но знаешь, говорят, самыми счастливыми оказываются браки, устроенные третьими лицами. Люди, которые живут вместе, могут научиться любить. Такое часто происходит. Я думаю, он очень скоро окажется влюбленным в тебя. — Ты считаешь? — Уверен. — Он встал, взял ее руку и поцеловал. — «Будь с ним ласкова», и твоя мечта сбудется. Давай, не подведи. Он исчез так же внезапно, как появился. Кайра чуть не рассмеялась. Она только что советовалась с Элвисом насчет любви. Что за безумие? Но, если серьезно, кто разбирается в любви лучше человека, который всю жизнь поет о ней? — Вот ты где. Она быстро подняла голову и в полосе света, проникшего сквозь дверь, увидела Джеймса. — Я полчаса разыскиваю тебя по всему этому чертову заведению. — Он опустился на стул, который только что занимал Элвис. У него был с собой напиток в высоком бокале, и, перед тем как его поставить, он отхлебнул. — Я все время была здесь, — с безмятежным видом ответила Кайра. И улыбнулась. Будь с ним ласкова, советовал Элвис. Он уставился на ее улыбку, как будто не совсем верил. Она поймала его за руку, его пальцы сжались вокруг ее кисти. — Почему ты не зашла в яму баккара? У нее на губах задрожала улыбка. Как объяснить ему? — Почему ты не вышел за мной? — ответила она вопросом на вопрос. — Я хотел, но старший друг моей тети задержал меня, чтобы познакомить с одним человеком, а когда я смог, наконец, уйти, тебя унесло. Он снова поднес бокал к губам, и она поняла, что он хлебнул лишнего — слишком прямо держался и смазывал слова. — Ты наклюкался, — укоризненно сказала она. — Я н-не… — начал он с видом невинного ягненочка. — Я никогда не перебираю. Япревосходно знаю, как… как… — Его красивый лоб сморщился в недоумении. — Что ты спросила? Она бы сказала ему, но в это мгновение ее отвлекли аплодисменты, и она заметила, что ее друг Элвис уже на сцене. — Смотри, — шепнула она Джеймсу, — там Элвис. Он прищурился и посмотрел на сцену. — Не может быть, он умер. Мужчина на сцене, по-видимому, не знал этого. Он принял как должное аплодисменты, раскланиваясь направо и налево, потом взял в руку микрофон. — Спасибо, спасибо. Сегодня вечером я бы хотел начать с моей любимой, «Не могу не влюбиться». И мне хочется посвятить ее подруге, которая находится среди слушателей и которая завтра выходит замуж. Желаю тебе счастья, дорогая Кайра. Кайра тихо рассмеялась и послала ему воздушный поцелуй. Джеймс снова пригубил. Песня началась. — Эй, — невнятно произнес Джеймс, — совсем как Элвис. Она посмотрела на него и покачала головой. — До чего ты дошел, — сказала она скорее нежно, чем с упреком. — Пожалуй, лучше отправить тебя в номер. — Идет, — покладисто проговорил он. — Только зайду в бар и возьму еще бокал. — Ну, уж нет. — Она встала, взяла его под руку и повела. — До конца вечера я буду главной. Будешь делать, как я скажу. — Идет, — снова повторил он. Смеясь, она вела его к лифту. Если б все было так легко! |
||
|