"Заветное желание" - читать интересную книгу автора (Морган Рэй)

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

За ее спиной громко звучал свадебный марш в органном исполнении. На компакт- диске, разумеется, но все равно — звук был объемным и волнующим. На Кайре было свадебное платье, которое миссис Денигрю подобрала ей, в руках — букетик маленьких белых цветочков, свисавших гроздьями на тонких стебельках. Кайра на мгновенье остановилась в нерешительности и глянула в конец прохода.

Джеймс ждал ее, и лицо у него сияло так, будто он и в самом деле женился по любви. Она поплыла к нему и вдруг поняла: она никогда еще не была так счастлива.

Часовня была маленькой. По сторонам прохода стояло по пять скамей, половину из которых занимали люди, приглашенные миссис Денигрю в свидетели бракосочетания. Казалось, она затащила сюда каждого, кто не отрицал, что знаком хоть с каким-нибудь Джеймсом. Все-таки удивительно, скольких людей он знал в «Камелоте». Не переставая удивляться, Кайра шла по проходу. Можно было почти поверить, что все это по-настоящему. Ей это безумно нравилось, и она ничего не могла с собой поделать.

Все, однако, было не так просто час назад, когда миссис Денигрю напрочь забраковала ее белый костюм и вытащила свадебное платье. Кайра была в ужасе — она не могла позволить себе такой дорогой наряд.

— Оставьте сомнения, — сказала миссис Денигрю, — тут ничего не нужно покупать, это просто взято напрокат на два часа.

Но Кайра не сдавалась: ей казалось кощунственным надевать свадебное платье на ненастоящую свадьбу. Но миссис Денигрю взяла ее осадой, и когда Кайра надела платье, она вдруг превратилась в принцессу.

Она видела по лицу Джеймса, что эффект достигнут — он ошеломлен.

Ошеломлен и безумно красив в своем черном фраке и галстуке. Он сделал шаг ей навстречу она подала ему руку, и он повел ее к священнику.

— Ты выглядишь потрясающе, — прошептал он, прежде чем отпустить ее руку.

Кайре казалось, что она стала другим человеком. Более того, что уже ничто не будет как прежде. Священник произносил слова обета, и они проникали ей в сердце.

— Обещаю, — сказала она, когда наступил ее черед.

Джеймс надел ей кольцо, а она ему, священник провозгласил их мужем и женой, и Джеймс наклонился, чтобы поцеловать ее. Она горячо ответила на его поцелуй.

Прозвучал заключительный марш, новобрачные повернулись и улыбнулись прихожанам, все вскочили на ноги и захлопали. Миссис Денигрю распахнула дверь в соседнее помещение, где было выставлено шампанское с серебряным печеньицем на золотых подносах.

И свадебный торт! А на нем фигурки невесты и жениха. Кайра и Джеймс переглянулись и рассмеялись. Все прошло так идеально, что было даже смешно.

Следующий час они провели на свадебном обеде. Гости окружали их, уводя все дальше друг от друга, пока окончательно не разделились на тех, кто собрался вокруг Джеймса в одном конце комнаты и вокруг Кайры — в другом.

Кайра то и дело поглядывала на Джеймса поверх голов и улыбалась. А он глядел на нее и подмигивал.

Ей еще никогда не приходилось быть, как сейчас, в центре внимания. Это оказалось довольно приятно. Кроме того, став женой Джеймса, обретя, так сказать, официальный статус, она вдруг обнаружила, что значительно выросла в глазах окружающих. Люди, смотревшие на нее свысока накануне вечером, держались теперь почтительно и непременно подходили поговорить с ней. Их улыбки были доброжелательны и казались искренними, теперь она была им симпатична.

Кайра оглянулась на Джеймса. Он беседовал с седым джентльменом, который похлопывал его по спине, словно старого друга.

На минутку ей стало не по себе — здесь были только друзья Джеймса и ни одного ее друга, ни одного близкого ей человека. Захотелось вдруг увидеть бабушку, девчонок из офиса… Хоть кого-нибудь, все равно кого, но своего.

Джеймс обернулся к ней и вдруг изменился в лице. Кайра обернулась вслед за ним.

— Элвис! — воскликнула она.

— Привет, милая, — произнес он, скривив рот в фирменном оскале. На этот раз его комбинезон клеш был зеленого цвета с золотыми пайетками вдоль каждого шва, а в темных очках поблескивали изумрудные стекла. В одной руке он нес гитару, в другой — шелковый платок. Кайра была ему ужасно рада. — Можно на счастье поцеловать невесту? — спросил Элвис.

— Конечно. — Она подставила щеку. Он очень мило чмокнул ее, на мгновенье прижав к себе.

— Думаю, тебе не о чем беспокоиться, милая, — заметил он, отступая. — Я видел тебя рядом с твоим парнем, Джеймсом. Мне кажется, это серьезно. Вы хорошо смотритесь вместе.

Ее улыбка ничего не выдала.

— Спасибо, — искренне поблагодарила она, — ты меня очень выручил. — Она потянулась к нему и поцеловала в ответ, явно его смутив. Он попятился под смех и аплодисменты собравшихся.

Джеймс подошел к ней, когда Элвис уже исчезал в толпе.

— Эй, сказал он, глядя вслед удаляющейся зеленой фигуре, — а этот что тут делал?

Кайра улыбнулась.

— У тебя есть друзья. У меня тоже.

Потом они разрезали торт, Кайра бросила свой букет, и они помахали всем на прощание. Перед тем как подняться наверх, они зашли в офис к миссис Денигрю.

— Вот и вы, — сказала та, протягивая им туго набитый пластиковый мешок. — Альбом с поздравлениями гостей, свадебные подарки и видеокассета с записью вашей свадьбы: вся церемония и появление некоторых гостей.

— Видеокассета? — Кайра была поражена. — Как вам удалось так быстро со всем этим справиться?

Миссис Денигрю сложила безупречные губки в отрепетированную улыбку.

— Дорогая, я со всем справлюсь. Считайте меня своей крестной феей.

Это было очень похоже на правду. Кайра не удивилась бы, если бы застала в офисе миссис Денигрю тыкву вместо кареты и серых мышек вместо лошадей. В раздевалке она сменила свадебное платье на брючный костюм. Волшебная ночь кончилась. Кайра вздохнула и улыбнулась Джеймсу. Пора было возвращаться в номер.

В номере они сбросили туфли и расположились на диване. Джеймс ослабил галстук, и они начали вспоминать события последних часов. Он расспрашивал ее об Элвисе, и Кайра интриговала. Она спросила его о некоторых женщинах, которые казались с ним на слишком короткой ноге, и он загадочно улыбался. Он сказал, что группа его друзей организует пикник на следующий день и они приглашены почетными гостями. Гарри Бабкок, богатый коневод, обещал продать ему давно приглянувшегося скакуна по очень умеренной цене. «Считайте это свадебным подарком», — сказал он, и Джеймс был воодушевлен — он давно искал хорошую лошадь.

В дверь постучали, и явился ужин с омаром. Кайра упрекнула Джеймса в неумеренных расходах, но он сказал, что в такой день грех считать каждое пенни. Оба были голодны как волки и доели все до последней крошки.

После ужина они сидели и тихо разговаривали. Джеймс расстегнул запонки и засучил рукава, обнажив сильные руки, слегка поросшие темными волосками. Рассказывая о своем детстве. Кайра завороженно глядела на эти руки. Джеймс расстегнул рубашку, обнажив загорелую грудь. Он рассказывал, как ездил с тетей на раскопки, какими теплыми были их отношения и как часто она добивалась от него того, что ей было нужно.

— Она грозилась, что закажет мне невесту по почте, если в течение года я не женюсь, — сказал он.

Кайра разинула рот.

— Шутишь.

— Какие уж тут шутки! Она начала приобретать каталоги. «Лучше каталог, чем холостяцкий кабак», — говорила она. Я боялся возвращаться домой: вдруг в один прекрасный вечер на пороге меня будет ждать какая-ни- будь странница с переметной сумой на плече.

Кайра нахмурилась.

— А как насчет Калоши?

— Это было потом, когда я встал на дыбы по поводу каталогов. Я понял, что на этот раз мне не отвертеться. Разве что… — Он не договорил, как будто почувствовав вдруг неловкость.

— Разве что нанять кого-нибудь в жены, — невыразительно закончила за него Кайра.

Он кивнул, не глядя ей в глаза.

Они еще немного помолчали, потом Джеймс поднял голову.

— Совсем забыл. Надо позвонить ей.

— Кому?

— Тете Джо. — Он потянулся за телефоном. — Надо ей сказать.

— А который сейчас час в Египте?

— Неважно. — Глаза у него лукаво блеснули. — Я люблю будить ее. Спросонья она не такая строгая. — Он вдруг посерьезнел. — Тетя Джо! Опять я. Я подумал, что ты должна знать: у нас все в порядке — мы женаты.

— Объясни, Джеймс, почему ты не можешь звонить мне в приличное время?

— Потому что я знаю, как ты любишь свежие новости. Я женился на Кайре Саймингтон Редман. Утром передам по факсу копию свидетельства о браке.

— Это что, серьезно?

— Да, милая тетушка, совершенно серьезно. Так что можешь отменить визит Кларков — это утратило всякий смысл.

— Джеймс, дорогой, во-первых, я исключаю тебя из завещания. Во-вторых, лечу домой ближайшим рейсом — хочу сама удостовериться. В-третьих, я не в состоянии остановить Кларков — они плывут на зафрахтованном пароходе и сейчас находятся где-то посреди Тихого океана. Они прибудут на следующей неделе, по расписанию. И, наконец, в-четвертых: нам придется остановиться у тебя на квартире, потому что мой дом сейчас красят снаружи и внутри. До скорого, милый, поцелуй за меня невесту. — Конец связи.

Джеймс ошалело смотрел на телефонную трубку, чертыхаясь себе под нос. Кайра слышала, что говорила тетя Джо, но поняла, что Джеймс вновь оказался битым. Она хотела сказать что-нибудь шутливое, но решила промолчать. Что-то в его лице подсказывало, что сейчас ему не до шуток.

— Ну, я пошла. — Она сделала попытку встать, но Джеймс среагировал молниеносно.

— Ты куда? — Он обхватил ее, крепко прижал к себе, уткнулся носом ей в шею.

— Джеймс, я… — слабо запротестовала она, вся дрожа.

— Гмм? — Он прикусил ей мочку уха. — Ты что-то сказала?

Его язык скользнул по краю ушной раковины, и Кайра судорожно вздохнула. Его дыхание было теплым, оно щекотало кожу, губы легко скользили… и, наконец, оказались у нее на губах. Он упивался ею, как редкостным вином, будто это было лишь началом, будто впереди их ждала долгая ночь любви, которую он давно готовил.

— Джеймс… — сказала она, чуть дыша, пытаясь отстраниться от его поцелуя. — Нет, нельзя…

— Нам нельзя? — тихо спросил он и снова потянул ее к себе. — Почему?

Она уперлась ладонями ему в грудь, но жар его тела проник в нее, разжигая кровь, возбуждая, заставляя желать большего, гораздо большего. Она тихо застонала. Звук собственного голоса вывел ее из оцепенения. Кайра поняла, что происходит.

— Нет. — С неожиданной силой она вырвалась. — Нет, Джеймс, нам нельзя. — Она отодвинулась от него на другой конец дивана.

Джеймс заморгал, словно в темном помещении вдруг включили свет.

— Почему? — спросил он.

— Потому что мы не по-настоящему женаты. — Кайра боялась, как бы у нее не дрогнул голос. — Наш брак существует только на бумаге. Мы не… не сочетались сердцами.

Он отпрянул, будто получил пощечину. Она вскочила и заставила себя быстро пройти по ковру.

— Мне пора спать.

Он молча смотрел, как она уходит.

Кайра закрыла за собой дверь и привалилась к ней, глотая воздух. Это было самый тяжелый день в ее жизни.