"Твой верный враг" - читать интересную книгу автора (Неверсон Вивиан)1Темноволосый молодой мужчина крепкого телосложения, в светлом летнем костюме и с жизнерадостным блеском в глазах толкнул стеклянную дверь отеля на Кенсингтон-хай-стрит, вошел в вестибюль и по-хозяйски огляделся. Посетителя звали Майк Джиллис, он только что прилетел в Лондон из Шеффилда, чтобы решить некоторые деловые вопросы. При виде элегантной мягкой мебели, явно современной, но выполненной под старину, Майк довольно улыбнулся. Ах какое чудесное зрелище! Похоже, у владельцев отеля есть вкус и они придерживаются определенной линии в оформлении своего заведения. Если так, то поездка наверняка окажется не напрасной. Майк бросил взгляд на наручные часы и увидел, что до встречи с управляющим гостиницы осталось еще двадцать пять минут. Тогда он открыл еще одну стеклянную дверь, справа от конторки портье, и оказался в баре. Взгромоздившись на табурет, Майк заказал чашку капуччино. У широкого, во всю стену, окна сидела за столиком элегантная дама, средних лет — Майк заметил ее, как только вошел. Поймав на себе его взгляд, она улыбнулась. Майк любил красивых женщин. Темноволосая короткостриженая незнакомка была лет на десять старше его, но, в конце концов, какое это имеет значение? Зрелый плод всегда слаще. Он изобразил ответную улыбку, полагая нелишним посеять семена надежды. Как знать, может, после того как управляющий покажет мне требующие меблировки помещения, у меня появится компаньонка для ланча? А дальше видно будет. Главное, не забывать золотого правила: сначала бизнес, потом удовольствия. Допив кофе, Майк направился к телефонной кабинке и набрал номер в Шеффилде. Лора ответила лишь после шестого или седьмого гудка. В последнее время ей трудновато стало передвигаться из-за распухших щиколоток. Лора Брукс была давним и очень ценным партнером Майка по бизнесу. Он многое почерпнул из общения с ней, потому что более сведущего эксперта по вопросам, касающимся различных стилей, направлений моды и эпох, трудно было сыскать. А ведь неплохо иметь подобного партнера, когда занимаешься поисками и сбытом антикварной мебели, В последние три года их обязанности разделились. Лора присматривала за салоном в Шеффилде, а Майк разъезжал по стране. — Ты уже в отеле? — спросила Лора. — Только что вошел. — И каковы впечатления? Все, как мы полагали? — Думаю, да. Здесь придерживаются определенного стиля. Похоже, они в самом деле решили обставить свои номера люкс антиквариатом. — Ну что же, пусть раскошеливаются, а за нами дело не станет. Майк взглянул через стекло кабинки на брюнетку, которая помешивала соломинкой коктейль в бокале, даже не пытаясь скрыть интереса к симпатичному мужчине. Да, до шести вечера, когда мне нужно быть в аэропорте, многое может случиться, подумал он. — Как вы думаете, хватит у нас сейчас мебели на пять номеров? — произнес он в трубку. — Смотря какие аппетиты у владельцев отеля, — ответила Лора. — В случае чего поищем на складе. Если понадобится, кое-что из мебели отреставрируем. Майк вздохнул с досадой. — Это займет слишком много времени. — Не кипятись, — осадила его Лора. — Сначала узнай, что конкретно требуется заказчику. Может, обойдемся и тем, что у нас есть на данный момент. — Вы правы, что-то я горячусь раньше времени. Дамочка за столиком медленно скрестила длинные стройные ноги. Короткая юбка позволяла любоваться ими всем желающим. Своим видом брюнетка ясно показывала Майку, чего хочет: приятной беседы, хорошего секса, а затем спокойного прощания без всяких взаимных обязательств. Возможно, придется пропустить ланч в ресторане и прямиком перейти к обслуживанию в номере, ухмыльнулся про себя Майк. — Так когда у тебя встреча с управляющим? — спросила Лора. — В одиннадцать. Я приехал рановато, поэтому… Внезапно Майк умолк, уставившись за окно, у которого сидела брюнетка. Он увидел там нечто такое, отчего на миг замер. Не может быть! Он машинально опустил руку с телефонной трубкой. Его сердце с бешеной скоростью рвануло вперед при виде молодой женщины, медленно идущей по тротуару с пакетами в обеих руках и болтающейся на плече сумочкой. Она оглядывалась, словно высматривая такси. Даже на расстоянии Майк различил гладкую светлую кожу, являвшуюся прекрасным фоном для кораллового оттенка губ. Черные как вороново крыло волосы женщины развевались на ветру. Разве не гладил Майк прежде это лицо, не целовал губы, не зарывался пальцами в шелковистые волосы? Это она, Тина. Хотя… Женщина, встреченная им в Шеффилде, выглядела гораздо мягче, нежнее. Каждое ее движение было окрашено чувственностью, от которой таяло сердце. Сейчас Тина — если это в самом деле она — выглядела совершенно иначе. На ней был весьма консервативный деловой костюм с юбкой ниже колен. На миг Майк усомнился: не обознался ли он часом? По правде сказать, ему стоило большого труда вспомнить, как Тина выглядит в одежде. Они провели вместе ночь — горячую, бурную, незабываемую, — однако все кончилось тем, что на рассвете Тина ушла, даже не сообщив ему своей фамилии. С тех пор прошло четыре месяца, и не было дня, чтобы Майк не вспомнил Тину. Его не покидала надежда, что когда-нибудь они встретятся вновь. И вот сейчас, похоже, этот день настал. — Майк? — донесся до него голос Лоры Брукс. — Ты там? Одновременно и совершенно машинально Майк отметил краешком сознания очередную провокационную улыбку со стороны брюнетки за столиком, однако каждой молекулой своего тела он уже тянулся к женщине на тротуаре, а в голове его вертелось обещание, данное себе четыре месяца назад. Тогда он сказал себе, что, если ему когда-либо доведется встретиться с Тиной, он больше не отпустит ее. — Простите, Лора, мне пора бежать. Позже позвоню! — Эй, постой! Ты еще не рассказал мне… — Не слушая, Майк повесил трубку и выскочил из кабинки. На ходу открыв бумажник, он не стал терять время на поиски мелочи, чтобы расплатиться за кофе, а просто вынул банкноту и бросил на стойку бара. Затем стремглав выбежал в вестибюль пулей проскочил сквозь тяжелую стеклянную дверь и оказался на улице. Но Тина уже садилась в такси. В следующее мгновение она захлопнула дверцу, и автомобиль тронулся с места. — Тина! — Майк помчался вперед, на бегу выкрикивая ее имя, но ветер подхватывал звуки и бросал обратно. Выругавшись в сердцах, Майк дико огляделся в поисках другого такси. К счастью, оно нашлось почти сразу же. — Следуйте за той машиной! — крикнул он, плюхнувшись на сиденье рядом с водителем. Тот взглянул на него как на сумасшедшего. — Ну да, понимаю, похоже на избитый детективный ход, — нетерпеливо произнес Майк. — Но вы просто делайте, о чем вас просят, и все! Водитель пожал плечами и погнал автомобиль следом за указанным такси. Устремив взгляд вперед, Майк постукивал кулаком по колену. В его мозгу вихрем взметнулись воспоминания о нескольких потрясающих часах, проведенных вместе с Тиной… В тот день они встретились у входа в парк, на импровизированной уличной выставке картин местных художников. Вначале внимание Майка привлекла внешность Тины, но очень скоро он обнаружил, что под красивой наружностью скрывается еще несколько не менее интересных слоев. После десяти минут беседы Майк понял, что молодая женщина тонко разбирается в живописи. Позже разговор затронул исторические темы, и тут он был сражен наповал неожиданной эрудицией новой знакомой. Они гуляли до самых сумерек и в какой-то момент приблизились к небольшой гостинице. Майк уже не помнил, кто сделал первое движение. Впрочем, это было неважно, потому что к тому времени их мысли звучали настолько в унисон, что попросту совпали при виде гостиничной вывески. Через несколько минут формальности были улажены. Майк едва дождался, когда они с Тиной поднимутся на второй этаж и войдут в номер. Как только захлопнулась дверь, словно какая-то сила швырнула их в объятия друг друга. А дальше произошло нечто такое, что полностью затмило весь предыдущий сексуальный опыт Майка. Однако, проснувшись следующим утром, он не обнаружил рядом Тины. Не было ни записки, ни телефонного номера — ничего. И тут Майк сообразил, что бесконечными разговорами об искусстве и истории Тина удачно отвлекла его от расспросов о ней самой. Собственно, ему было известно лишь ее имя, то, что она не местная, а по профессии — дизайнер по интерьеру общественных помещений. Скудность информации оставляла надежду только на счастливый случай, который когда-нибудь все-таки сведет их вместе. Разумеется, Майку даже присниться не могло, что это произойдет во время нынешнего короткого визита в Лондон. — Мы теряем его! — воскликнул Майк, подразумевая идущее впереди такси и совершенно игнорируя тот факт, что он говорит трагическим тоном киношного хирурга, стоящего над распростертым на операционном столе пациентом. — Там за баранкой маньяк, не иначе! — Водитель вполголоса выругался. — Я делаю все, что могу, но… Майк выхватил из бумажника две крупные банкноты. — Вы уж постарайтесь! Сунув деньги в карман, водитель, очевидно, испытал прилив вдохновения. — Держитесь! — крикнул он, нажимая на газ. Он сделал хитроумный и очень рискованный маневр, и автомобиль вскоре оказался в тылу интересующего их такси. Я должен догнать ее, лихорадочно думал в этот момент Майк. Во что бы то ни стало! Но тут случилось нечто весьма неприятное: на очередном перекрестке загорелся желтый свет. Водителю автомобиля, в котором ехал Майк, пришлось притормозить. А таксист Тины, вероятно, счел подобное действие излишним. В результате их такси проскочило перекресток и умчалось вперед. — Дьявол! — рявкнул Майк, крепко стукнув себя кулаком по колену. Он не мог поверить собственным глазам. Только что Тина была совсем близко, рядом, а в следующую секунду ее и след простыл! — Эй, гляди! — вдруг крикнул водитель. — Они остановились в конце квартала! Всматриваясь вперед, Майк даже привстал с сиденья. В его душе вновь затеплилась надежда. Он увидел, как Тина покинула такси и прошла в двери высокого здания, больше всего напоминавшего деловой центр. Тут наконец загорелся зеленый свет, такси Майка сорвалось с места и через считанные секунды подлетело к тому участку тротуара, где только что находилась Тина. Майк не глядя сунул водителю еще несколько банкнот, выскочил из автомобиля и понесся к входу в здание. Ворвавшись в вестибюль, он увидел Тину в группе людей, ожидавших прибытия лифта. Майк рысью помчался к ней, но как назло именно в этот момент дверцы лифта разошлись и в него сразу вошли человек десять, включая Тину. Последний, грузный мужчина, едва втиснулся в кабинку. — Тина! — крикнул Майк, попытавшись просунуть руку между закрывающимися дверцами. — Куда, приятель? — оглянулся толстяк. — Разве не видишь, что лифт переполнен? Дверцы захлопнулись, и лифт пополз вверх, оставив в одиночестве бормочущего себе под нос ругательства Майка. В здании этажей пятнадцать. Как искать Тину в этом муравейнике? Медленно выйдя на тротуар, Майк добрел до ближайшего таксофона и вновь набрал номер своего антикварного магазина. Он сообщил Лоре, что обстоятельства заставляют его задержаться в Лондоне. Лора разговаривала с ним суховато, однако сейчас это волновало его меньше всего. Повесив трубку, Майк вспомнил, что ему известна профессия Тины. Он быстро зашагал обратно, разыскал офис делового центра и минут через пятнадцать получил желаемое: названия и адреса дизайнерских фирм, квартировавших в этом здании. Со списком в руке, он вернулся к лифту. Каждая клеточка его тела пела от предвкушения, в мозгу роились украшенные милым образом Тины видения из недавнего прошлого. Да, она красива, но мир полон красивых женщин. Майка привлекало в ней нечто большее. Несмотря на то что срок их общения измерялся лишь несколькими часами, он впервые за всю жизнь задумался о долговременных отношениях. Так или иначе, но он обязательно найдет Тину. И если повезет, эта чудесная женщина вскоре вновь окажется в его объятиях. |
||
|