"Пылающая душа" - читать интересную книгу автора (Моррисон Шерил)12Послеполуденное солнце светило Вирджинии прямо в глаза. Оно стояло уже так низко, что поля шляпы не защищали девушку от слишком яркого света. Она, прищурившись, осматривалась, в надежде найти хоть какие-нибудь признаки водоема. Тщетно. Утром Митч обещал ей, что сегодня она сможет по-настоящему искупаться, а не просто обтереться влажным полотенцем. Они должны были добраться до реки еще до наступления сумерек. Всадники двигались по плоскогорью. Дни становились жарче, а ночи — холоднее. Вирджиния все больше восхищалась Митчем Стоуном. Он так уверенно сидел в седле, был таким храбрым и решительным. С каждым днем росло ее доверие к нему. Переведя взгляд на его сильные руки, она внезапно ощутила неодолимое желание оказаться в его объятиях, ощутить страстное дыхание у лица, снова испытать вкус его поцелуя. Утомленная долгой изнурительной поездкой, она не могла противостоять этим запретным мечтаниям. — Вот она! — Митч вытянул вперед руку. Река стремительно текла меж скалистых берегов, но Стоун привел лошадей к тихой спокойной заводи. — Вы можете искупаться первой, — сказал он и, сойдя с лошади, завел ее за гряду высоких камней, где собирался расположиться на отдых. Когда он, прислонившись спиной к большому камню, стал проверять свое оружие, Вирджиния догадалась, что он не намерен уходить. — Не думаете же вы, что я буду купаться у вас на глазах? — возмущенно спросила она. — Возьмите мыло и полотенце и идите купаться, — непреклонно ответил он. — Я не буду купаться, если вы будете сидеть так близко, мистер Стоун, — продолжала сопротивляться Вирджиния. — Вам придется, мисс Холден. Сначала я буду охранять вас, а потом вы меня. Либо вы сделаете так, как я сказал, либо вовсе не будете купаться. Позвольте напомнить вам о встрече с индейцем два дня назад. Вирджиния посмотрела на воду. Единственное, о чем она сейчас мечтала, так это как можно скорее залезть в воду. — Ну хорошо. Только вы отвернитесь, — наконец согласилась она. Трудно раздеваться, когда рядом находится мужчина. У нее дрожали руки, когда она расстегивала пуговицы на грязных рубашке и брюках. Лишь когда вода коснулась ее тела, все переживания исчезли. Хотя вода была ледяной, Вирджиния испытывала просто райское наслаждение. Сквозь чистую прозрачную воду было видно дно, покрытое гладкими камешками. Она намылила волосы. — Все в порядке? — донесся из-за валуна голос Митча. Она видела только серый рукав его рубашки и длинную тень на берегу. — Я почти закончила! — крикнула она. Девушка окунулась с головой, чтобы смыть мыло. Когда она вынырнула, что-то длинное скользнуло рядом, и она отчаянно закричала. Митч выпрыгнул из-за камня, держа ружье наизготове. Он был готов убить каждого, кто угрожал ее жизни. Его встретил сердитый возглас: — Вы обещали, что не будете оборачиваться! — Но почему вы так вопите? — спросил Митч, отворачиваясь. — В воде… в воде змея! Она проплыла рядом со мной! — ответила Вирджиния, в панике шлепая ладонями по воде. Митч подошел к берегу и осторожно оглянулся через плечо. — Интересно, как, вы думаете, я уничтожу эту проклятую тварь, если даже не могу посмотреть, где она прячется! Он слышал, как Вирджиния барахталась в воде, пытаясь отогнать от себя змею. — Проклятье! — выругался Митч, быстро развернулся и шагнул в воду. — Эта тварь может укусить вас, прежде чем я доберусь до нее! Он подошел к девушке, схватил скользкую змею, которая, к счастью, оказалась безобидным ужом, и отшвырнул ее далеко в сторону. Но затем он совершил ошибку, посмотрев на Вирджинию. Она присела в воде, мокрые волосы разметались по плечам, руки скрещены на обнаженной груди. У него пересохло во рту. — Полагаю, теперь моя очередь купаться? — неуверенно спросил он. Ее нежные розовые губы дрогнули, и ему ужасно захотелось поцеловать их. — Е-если вы отвернетесь, я выйду на берег, а вы сможете искупаться. Митч слегка улыбнулся. Вообще-то он не возражал бы, если бы она осталась. Он представил себе, как ласкает ее полные груди и целует нежные, сладкие губы до тех пор, пока она сама не попросит большего. Проклиная себя за данное ее отцу обещание, он услышал, что она выходит из воды. Как легкомысленно было предполагать, что если не прикасаться к ней, то их интерес друг к другу ослабнет! Если бы она послушалась его и отказалась от этой поездки… Но сожалеть уже бессмысленно. И вот они здесь, и ничто его больше не сдерживает, кроме этого проклятого обещания. Как долго он сможет бороться с собой, когда она, такая желанная, сидит у костра напротив него каждую холодную, одинокую ночь? Как долго он сможет сдерживать свои чувства, терпеливо ожидая за камнями, пока она купается обнаженной? Вопрос в том, как она поведет себя, если он нарушит слово и позволит желанию одержать победу над благоразумием?.. Пока Стоун купался, Вирджиния, надев чистое платье, принялась собирать хворост у кромки леса. Надо было поскорей развести костер, ведь солнце почти село и скоро похолодает. Она аккуратно сложила дрова и разожгла огонь. Где же Стоун? Она бросила взгляд в сторону реки, и лицо ее окрасил яркий румянец. Стоун стоял в воде совершенно обнаженный. Вирджиния не могла оторвать взгляд от его широкой, рельефной, как у античных скульптур, груди, узких бедер… Митч между тем направился к берегу, казалось, не обращая на нее никакого внимания. Его остановил резкий окрик: — Подождите! Вы не… вы же совершенно… Стоун остановился и недоуменно заморгал, как будто только что сообразил, что он абсолютно голый. — Простите. Не могли бы вы подать мне вон то одеяло? — попросил он девушку. Вирджиния взяла лежавшее рядом одеяло, вытянула руку, насколько было возможно, и, закрыв глаза, отвернулась. Стоун обмотал одеяло вокруг бедер и сказал: — Теперь можете повернуться. Открыв глаза, она повернулась к нему, и снова ее взгляд уперся в обнаженную атлетическую грудь. — Не хотите ли вы… одеться? — Я намочил мои единственные чистые брюки, спасая вас от змеи, мисс Холден. — Он заметил ее растерянный вид и постарался скрыть улыбку. — Мне будет ужасно холодно спать в них, как вы считаете? — Но в таком виде вы тоже окоченеете до утра, — ответила она, внезапно почувствовав, что у нее от волнения пересохло в горле. — Если вы действительно хотите, чтобы я согрелся, то могли бы присоединиться ко мне под одеялом, — шутливо предложил Митч. — Я уверен, что нам мигом станет жарко. — Не говорите глупостей! — огрызнулась Вирджиния. Он сел сбоку от нее у костра и принялся за жесткий кусок вяленого мяса. А Вирджиния никак не могла отвести глаз от его мускулистой широкой груди. — Мне кажется, что вам хочется прикоснуться ко мне? — спросил он. Вирджиния отвела глаза. — Вам не следует оставаться полуголым, — тихо проговорила она. — Что бы вы делали, если бы я тоже сидела перед вами по пояс обнаженная? Она поняла, что сказала глупость, когда увидела его широкую улыбку. — Ну, не знаю. Возможно, нам стоит попробовать, — заметил Митч. — Папа назвал бы это идиотским примером разжигания огня на бочке с порохом, — попыталась она осадить его. Митч, не обращая никакого внимания на ее слова, придвинулся ближе. — Но для того, чтобы вспыхнуло пламя, дорогая Джинни, нужна искра. — Его взгляд чарующе действовал на нее, и она слушала завороженно. — Мне кажется, где-то в глубине вашего нежного сердечка уже тлеет маленькая искорка. Та, что застилает дымкой томления ваши глаза и не позволяет трезво осознать происходящее вокруг. Понизив голос, Митч провел теплой ладонью по ее шее. — Эта искра не дает вам спокойно дышать. Разгорится ли она, если я немного подую на нее? — Стоун придвинулся еще ближе, и у нее уже не было сил противиться. Она лишь закрыла глаза в ожидании, представляя, как прикоснется к его мощной груди. Вдруг из-за деревьев донесся топот копыт, и они еле успели посторониться от ворвавшихся в лагерь двух всадников. Прежде чем Вирджиния успела что-либо понять, Стоун молниеносно схватил ружье, которое всегда держал под рукой. — Остановитесь! — крикнул один из незнакомцев, подходя к костру с поднятыми руками. — Мы заметили ваш костер и подумали, что вы, может быть, разрешите нам немного погреться, — сказал другой. Оба уже спешились, но боялись подойти ближе. Стоун, по-прежнему держа их на мушке, улыбнулся. — Ладно, — согласился он. — Садитесь, разделите с нами трапезу. — Стволом ружья он указал на еду. Первый незнакомец, блондин, нерешительно проговорил: — Хорошо, сэр. Но мы не сможем воспользоваться вашим гостеприимством под прицелом. Митч улыбался, но Вирджиния заметила на его лице тень недоверия. — Конечно, — миролюбиво сказал он, положил оружие перед собой и демонстративно обнял девушку за плечи. Она не стала противиться, считая, что Стоун точно знает, как вести себя в подобной ситуации. Оба незнакомца подсели к костру и стали грызть жесткое мясо. — Куда вы направляетесь? — спросил один из них, темноволосый. — В Неваду, — ответил Стоун. — Зачем, если не секрет? Вы что, мормоны? Он пристально оглядел Вирджинию, и по спине у нее пробежал холодок. Она задрожала, и Стоун притянул ее к себе. — Это моя единственная жена, — твердо сказал Митч. — Не думаю, что мы подошли бы мормонам. — У вас очень красивая жена, мистер! — Темноволосый не отрывал глаз от Вирджинии. — Должно быть, приятно коротать с ней холодные ночи на привалах. Стоун промолчал, и Вирджиния почувствовала, как он напрягся. — Может, ради гостеприимства разрешите нам тоже попользоваться ею? — нагло осведомился блондин. Девушка резко выпрямилась и вызывающе спросила: — Что?! — Ой-ой-ой, Дадли, — засмеялся блондин. — Эта женщина явно не обделена храбростью. Господи, да что же это такое — еще один Дадли! — подумала Вирджиния. — И учтите, за голенищем у меня острый нож, — предупредила она. — Кажется, моя жена явно не хочет принадлежать никому из вас! — Стоун молниеносно навел ружье на непрошеных гостей и добавил сурово: — Советую вам поискать компанию в другом месте! — Здесь, в горах, лучше вести себя дружелюбнее, мистер, — с угрозой проговорил блондин. Стоун холодно улыбнулся. — Убирайтесь! Они вскочили на лошадей. Стоун наблюдал за их отъездом. Вирджиния вздохнула с облегчением. — Дадли! Будь проклято это имя! Митч помог ей подняться. — Укройтесь за тем валуном. — Он показал на самый большой камень на берегу и проследил, чтобы она выполнила его приказ. Не совсем понимая, что все это значит, Вирджиния присела за камнем, пытаясь догадаться, откуда ждать опасности. Внезапно раздался выстрел, и пуля отколола кусок валуна рядом с ее головой. От неожиданности она вскрикнула. Стоун укрылся за соседним валуном. Он всматривался в темноту, стараясь взять нападавших на мушку. — Отдай нам женщину! — услышала Вирджиния. Стоун взглядом велел ей оставаться на месте. Она пригнулась ниже, не обращая внимания на боль в усталых ногах. Раздался еще один выстрел, на этот раз пуля зацепила валун, за которым прятался Митч. Осколки камня со свистом разлетелись в стороны. Вирджиния громко крикнула: — Эй, парни! Здесь судебный исполнитель Соединенных Штатов Америки, прекратите стрельбу! Перестрелка приостановилась. Из-за деревьев донесся невнятный шепот. Вирджиния победно улыбнулась Стоуну, уверенная, что образумила этих людей. — Мой папаша перестрелял добрую дюжину таких законников! — послышался издевательский ответ. И стрельба возобновилась. Стоун окинул ее странным взглядом. Сжавшись в комок, девушка готова была закопаться в землю. — Парни, вы же не хотите, чтобы я укокошил вас? — крикнул Митч в темноту. — Я чертовски меткий стрелок и не промахнусь. Вирджиния не сдержала улыбки. Внезапно Стоун приподнялся и выстрелил. — Он задел меня, Дадли! Проклятье! Я ранен! — крикнул один из нападавших. Через несколько секунд послышался топот копыт, и все стихло. — Кажется, они ускакали, — прошептала Вирджиния. — Ну конечно, мисс Холден. Они испугались, узнав, кто я такой, — язвительно проговорил Стоун. — Я всего лишь хотела попугать их, — побледнев, оправдывалась она. — Если становится известно, что я судебный исполнитель, это приносит больше вреда, чем пользы, леди. Был бы вам очень признателен, если впредь вы постараетесь держать рот на замке и будете делать только то, что вам говорят. — Больше никогда не буду вам помогать, — разозлилась девушка. — Да, это была помощь! «Эй, парни, здесь судебный исполнитель!» Господи, до чего же вы наивны! Вирджиния схватила его мокрые брюки и швырнула ему прямо в лицо. — Вы тоже не подарок и знаете это! — взорвалась она. — Думаете, весело тащиться по безлюдной местности с таким грубым мужчиной, от которого и двух слов не добьешься? — Я здесь не для того, чтобы развлекать вас, леди! Так что простите меня, если я не показываю вам разные фокусы, — раздраженно ответил Митч. — Кроме того, по-моему, вы вообще никогда не закрываете рот, так что мне не удается вставить ни слова! — Неправда! Хоть бы вы окоченели в ваших брюках и попали прямо в ад! — Хотите развлечься, сладкая моя? Ну что ж, смотрите! — сказал Митч и сбросил одеяло, оставшись стоять нагишом при лунном свете спиной к девушке. Затем он завернулся в сухое одеяло и улегся на свой матрас. — Надеюсь, теперь вам не придется скучать этой ночью, — проворчал он и почти мгновенно заснул. Вирджиния уже не нуждалась ни в жарком костре, ни в теплой постели. Воспоминания об обнаженной фигуре Митча преследовали ее и заставляли пылать, как в огне. |
||
|