"В мерцании рубина" - читать интересную книгу автора (Мэтер Энн)

Глава четырнадцатая

Вернувшись с работы, Джульет обнаружила в почтовом ящике письмо.

Она не привыкла получать письма — обычно на ее адрес приходили только счета. Но бумага была хорошего качества, и на конверте стояло ее имя.

Девушка убрала письмо в сумку и поднялась к себе, размышляя, кто бы мог написать ей. Вряд ли письмо от бывшего мужа. Он не стремился связаться с ней с тех пор, как они развелись, и Джульет надеялась, что больше никогда в жизни не увидит этого человека.

Девушка вошла в квартиру, скинула туфли и открыла окна, чтобы впустить немного свежего воздуха в комнату.

Мне нужно в душ, подумала она, глядя на ужасное пятно от кетчупа на своей юбке. Родители не должны позволять детям есть гамбургеры в автобусе.

Джульет теперь работала в бутике и должна была всегда выглядеть аккуратно. Однако она не собиралась долго задерживаться на этой работе. К концу года она собиралась найти что-нибудь более интересное, так как вскоре оканчивала курсы менеджмента и компьютерной грамотности. Учителя говорили, у нее большой потенциал.

Джульет отказалась от денег, которые ей обещал заплатить Кэри. Он назвал ее дурой, но Джульет слишком плохо себя чувствовала после всей этой истории, чтобы обращать внимание на его слова. Главное, рекомендация Кэри помогла ей получить работу и возможность оплачивать свои счета.

Девушка достала конверт из сумки и вскрыла его. Она сразу заметила, что письмо пришло от группы адвокатов из Бодмина. Бодмин! Сердце девушки екнуло.

Письмо было отправлено ей в связи со смертью леди Элинор Маргарет Дэниэлс, из Трегеллина, Корнуолл. Ее приглашали на прочтение завещания покойной, которое состоится в понедельник, второго июля, после поминальной церемонии в церкви святой Меган в Трегеллин-вилледж.

Джульет опустилась на стул и невидящими глазами уставилась на письмо в своих руках. Леди Элинор умерла. Господи, каково сейчас Рафу? Он ведь так любил бабушку. А теперь Кэри унаследует Трегеллин, и дом продадут. И никто не сможет остановить его.

О, Раф…

Джульет встала и заходила по квартире. Она старалась не думать о Рафе, и ей это почти удалось. Время хороший доктор. Девушка усвоила это после смерти отца и предательства Дэвида. Но глупо было тешить себя иллюзиями, что она сможет выбросить Рафа из головы так скоро…

А теперь леди Элинор больше нет. Возможно, она до последнего верила, что они с Кэри скоро поженятся. Почему еще она попросила пригласить Джульет на прочтение завещания? Джульет было стыдно за свой обман. Она не имела права так поступать с леди Элинор.

Она должна написать вежливый ответ этому адвокату — мистеру Питеру Арнольду — и пояснить, что они с Кэри больше не встречаются. Девушка поджала губы. Да и никогда не встречались!

Что бы там ни говорил Кэри, завещание должно быть прочитано в кругу семьи, а она не является членом семьи Дэниэлс: Кроме того, она не так давно работает, чтобы можно было рассчитывать на отгул.

Однако позже, оплакивая леди Элинор, Джульет поняла, что не хочет отказываться от приглашения. Ей очень нравилась эта женщина. Она была так добра к ней. Джульет было жаль, что леди Элинор скончалась, и она хотела воздать ей последнюю дань уважения.

После бессонной ночи она решила позвонить адвокатам в Бодмин и объяснить, что они с Кэри больше не помолвлены и что она хотела бы приехать на поминальную службу, но предпочла бы не оставаться на прочтение завещания.

Джульет пришлось дождаться перерыва на кофе, чтобы позвонить в Бодмин.

— Мисс Лоренс? — ответил мужской голос, после того как Джульет представилась секретарше и та соединила ее с кабинетом своего начальника. — Чем я могу вам помочь? Мой отец занимается другим клиентом, но я Стивен Арнольд, его сын.

Джульет кратко объяснила причину своего звонка. Она не стала вдаваться в детали.

— Я больше не имею отношения к семье Дэниэлс. Я хотела бы приехать на церемонию, но на оглашение завещания остаться не смогу.

— Вы указаны в завещании, мисс Лоренс.

— Но это невозможно, ведь я не член семьи.

— Знаю. Однако леди Элинор настояла, чтобы ваше имя было внесено в завещание, заявив, что вы юная леди, которая ей очень понравилась и которой она восхищалась.

Джульет хотелось умереть от стыда. Если бы она сказала леди Элинор правду! Но теперь уже ничего не изменить.

— Так вы приедете в понедельник? Отец очень хочет видеть вас.

Джульет пообещала приехать, и в трубке раздались короткие гудки.

— Проблемы? — поинтересовалась Сандра Спаркс, старший менеджер.

— Не совсем, — отозвалась Джульет. — Можно я возьму выходной в понедельник? Мне нужно на похороны.

— Кто-то из членов семьи?

— Нет. Но я обещала приехать, Сандра. Это важно, иначе я бы не просила.

— Где состоятся похороны? Я смогу отпустить тебя на пару часов. Но только чтобы никто не знал.

— Боюсь, пары часов мне не хватит. Похороны в Корнуолле. Леди Элинор Дэниэлс…

— Леди? — Сандра была впечатлена. — Как ты с ней познакомилась? Она твоя крестная или что-то вроде того?

— Это долгая история. Она знала моего отца. Я совсем недавно гостила у нее. И мне очень хотелось бы попрощаться.

— Это точно на один день? — сдалась Сандра.

Джульет кивнула.

— Я уеду в воскресенье и вернусь в понедельник вечером.


Значит, они все еще вместе.

Раф чувствовал, как в нем закипает гнев. В последний раз Кэри приехал к бабушке без Джульет. Он наплел что-то о том, что она заболела и не хочет заражать леди Элинор, но Раф не поверил кузену.

Однако сейчас пара стояла напротив него. И Раф злился. Неужели у Джульет совсем нет стыда? Она переспала с ним, будучи невестой Кэри. И до сих пор не порвала помолвку.

— Что-то не так? — поинтересовалась Джози у Рафа.

— Бабушка умерла, и Кэри ждет не дождется, когда приберет к рукам Трегеллин. А в остальном все просто прекрасно.

Джози похлопала Рафа по руке.

— Твоя бабушка была мудрой женщиной, Раф. Я думаю, история с картинами показала, что у нее имелись свои секреты. Скоро ты все узнаешь. Когда мистер Арнольд прочтет завещание.

Раф поморщился. Он не хотел оставаться на прочтение завещания. Там будет Джульет. И Кэри. Стервятники. Они стоят друг друга.

Однако Раф не мог забыть о тех днях, которые провел в компании Джульет. Три месяца, что они не виделись, Раф ни с кем не встречался. Все его мысли занимала лишь она.

Джульет не замечала, что Раф смотрит на нее. Она была погружена в свои мысли. Девушка чувствовала себя виноватой, что не сказала никому о своих истинных отношениях с Кэри.

Джульет вздохнула и поймала на себе взгляд Кэри.

— Скоро все кончится, и мы соберемся в доме, — прошептал он.

Чтобы заслушать завещание, прочла Джульет между строк. И почувствовала отвращение к этому человеку.

Раф последним попрощался с леди Элинор. Он бросил землю на гроб и шепнул:

— Спи спокойно, бабушка.

С этими словами он направился к ожидающим машинам.

Джульет сделала шаг за ним, но Кэри перехватил ее руку.

— Куда ты собралась? Хочешь поговорить с ним, да? — зло бросил он. — Забудь об этом, любимая. Ты должна быть рядом со мной.

— Почему? — хмыкнула Джульет, отдернув руку.

— Потому что все до сих пор считают, что мы помолвлены. — Кэри заметил удивление в глазах Джульет. — А что еще я должен был сказать? Или ты хотела, чтобы бабушка узнала, что я врал ей?

— Не могу поверить, что ты так со мной поступил, — в ужасе прошептала девушка. — Я думала, все знают, что мы разорвали помолвку. И не ходи за мной, Кэри, — предупредила Джульет. — Если не хочешь, чтобы я сказала всем, что мы никогда не были помолвлены.

Раф видел, что Джульет направляется в его сторону. Однако решил, что не заговорит с ней первым.

— Привет. — Джульет печально улыбнулась. — Я просто хотела сказать, как мне жаль, что леди Элинор больше нет с нами. Она казалась такой сильной. Такой живой. Я была в шоке, когда получила письмо от мистера Арнольда.

Раф недоверчиво уставился на нее.

— Арнольд написал тебе?

— Да.

— Почему?

— Этого я не знаю. Я позвонила ему, думая, что произошла какая-то ошибка. Но его сын попросил меня приехать.

— То есть Кэри не говорил, что бабушка заболела?

— Но Кэри не мог сказать мне. — Джульет пожала плечами. — Мы не виделись с того момента, как вернулись в Лондон.

— Думаешь, я тебе поверю? — хмыкнул Раф.

— Но это правда! — Девушка подняла на него глаза. — Если хочешь знать, не было никакой помолвки. Кэри уговорил меня сыграть роль его подружки, чтобы порадовать леди Элинор. Я согласилась, потому что мне нужны были деньги. И рекомендация, чтобы получить работу.

— Кэри заплатил тебе?

— Должен был. Но я отказалась.

— Боже… бабушка вышвырнула бы вас обоих, знай она, какие вы оба лживые.

— Думаешь, я этого не понимаю?

— Значит, тебе стыдно?

— Господи, ну конечно, мне стыдно! Но я не могла подвести Кэри.

— Теперь мне все ясно. Ты недостойная женщина, которая положила глаз на бабушкино наследство, — холодно парировал Раф. — Сейчас не лучшее время, чтобы рвать с Кэри. Он скоро получит все.

— Я сказала, помолвки не было.

— Тогда, может, стоит подумать о ней?

— Думаешь, для меня так важны деньги?

— Да, — просто ответил Раф.

— Нет! — в ужасе воскликнула Джульет. Как заставить его поверить? — Я осталась без гроша. И мне нужно было немного наличных, чтобы прожить до того момента, как я устроилась бы на работу. Но теперь у меня есть должность, и я не нуждаюсь ни в чьей благотворительности. И что бы ты ни думал, ничто — ничто, слышишь?! — не заставит меня выйти замуж за Кэри Дэниэлса. — Джульет пошатнулась, но, когда Раф потянулся, чтобы поддержать ее, отстранилась. — Как только все закончится, я поеду домой.