"В мерцании рубина" - читать интересную книгу автора (Мэтер Энн)Глава одиннадцатаяРаф проводил Джульет в кабинет. Он прекрасно понимал, что она не жаждет проводить с ним время наедине. Но ослушаться леди Элинор Джульет не решилась. Когда-то эта комната служила кабинетом его дедушке. Рафаэль огляделся и едва не задохнулся от удивления. Две стены, как всегда, занимали полки с книгами, а. вот другие две были заняты не только работами Кристины, но и его собственными. Раф был поражен до глубины души. — Бог мой! — воскликнул мужчина. Джульет взглянула на него. — Что-то не так? — Все в порядке, — пробормотал мужчина. — Я просто думаю, давно ли бабушка пристрастилась к искусству. — Ты говоришь о картинах твоей матери? — Джульет подошла к той, на которой был изображен закат в Тоскане. — Полагаю, акварели принадлежат ее кисти? — Мама любила Италию. А Тоскану особенно. Мы часто бывали с ней там. — Сколько тебе было, когда она умерла? — спросила Джульет. — Не отвечай. Это не мое дело. — Семь, — вздохнул Раф. — У меня не было других родственников, и после ее смерти меня отправили в Англию. — К бабушке. — Да. Сначала я ненавидел эти места. В Англии так холодно. Джульет понимала, каково было малышу, которого увезли от всего, что он знал и любил. Ей хотелось выяснить, где в то время находился его отец, но это было бы чрезмерным любопытством. — И ты не знал, что леди Элинор повесила у себя эти картины? — Раньше их не было. Я заходил в кабинет меньше недели назад. Картины на стенах не висели. Ни мамины, ни… — Твои. — Если эти зарисовки можно назвать картинами. Я нарисовал их лет пятнадцать назад. В школу тогда позвонил какой-то адвокат, сказал, что хотел бы увидеть мои работы. Они ему понравились, а я был очень рад, что нашелся покупатель. Черт, мне даже жаль было расставаться с ними. — Но работы действительно хорошие. Не удивительно, что они понравились тому адвокату. — Ты разве не поняла? — Раф подошел ближе. — Не было никакого адвоката. Бабушка разыграла меня. Я жил в Трегеллине, когда у меня появилась мечта открыть собственную студию. Бабушка не упускала возможности сказать, что я никогда не напишу чего-то стоящего. То же самое она говорила Кристине, моей матери. Поэтому мама и не желала возвращаться в Англию. Ведь бабушка хотела контролировать ее жизнь, как сейчас пытается контролировать мою. — Почему же она купила твои картины? — Кто знает? Очередная ее причуда. Если я добьюсь успеха, она сможет сказать, что всегда знала, что у меня есть талант. Если не добьюсь, то просто уберет картины подальше. — Неужели ты думаешь, она может быть так жестока? — Иногда да. Ты сама поймешь, когда выйдешь замуж за Кэри. — С этими словами Раф нежно провел пальцем по нижней губе Джульет, заставив ее задрожать от неожиданного прилива возбуждения. Его глаза потемнели. — Ты действительно собираешься замуж за моего неудачника кузена? — Кэри не неудачник, — возразила Джульет. — И едва ли у тебя есть право судить его. Девушка попятилась. Раф смотрел на нее взглядом хищника, готового броситься на свою жертву. — Продолжай. Скажи то, что хотела сказать. Ты презираешь меня. Я это вижу. Но что тебя привлекает в Кэри? Расскажи мне о нем. Скажи, как сильно ты его любишь. Что тебе в нем нравится? Его характер? Внешность? Что? — Я не обязана ничего тебе объяснять, — отрезала Джульет. — Язык проглотила? — поддел ее Раф. — Для невесты ты слишком много позволяешь другим мужчинам. Скажи, ты думала о Кэри, когда я целовал тебя, когда проникал языком в твой ротик? — Прекрати! Джульет наткнулась спиной на стену. Она попыталась оттолкнуть Рафа, но, когда ее рука коснулась его груди, могла думать лишь о том, что чувствует биение его сердца под одеждой. — Каков он в постели? — продолжал Раф, сверля ее взглядом. — Лучше, чем твой бывший муж? Полагаю, намного лучше. Почему еще ты выходишь за этого идиота? — Ты не имеешь права оскорблять Кэри. Он, по крайней мере, не заводит романов с замужними женщинами! — Если ты о тех набросках, я уже все объяснил. Почему тебе так трудно поверить, что Лив сама пришла ко мне с подобной просьбой? — В то, что Лив сама пришла к тебе, вовсе не трудно поверить. Куда еще она могла пойти, когда захотелось молодого любовника? — Ты говоришь ерунду! Лив любит мужа. И если тебя возбудили те наброски, это вовсе не означает, что они так же подействовали на меня. — Тебя не возбуждает ее тело? — Нет, черт побери! — Вот только не надо… — Я серьезно. — Раф выругался. — Если бы я возбуждался при виде каждой обнаженной натурщицы, я бы пребывал в состоянии постоянной эрекции. — Ты отвратителен! — Ты не лучше. Готова продаться неудачнику, чтобы получить долю бабушкиного наследства… Пощечина прервала его тираду. — Ты… — Джульет задыхалась от негодования, — ты… — Ну же, назови меня ублюдком. — Раф так резко оттолкнул ее, что Джульет с трудом удержалась на ногах. — Ты такая же, как бабушка. Не желаешь слышать правду, даже когда тебе самой прекрасно известно, что так оно и есть. Джульет с трудом подавила приступ тошноты. Застонав, она развернулась и бросилась к двери. Раф не пытался ее остановить. Оказавшись в своей комнате, Джульет пулей влетела в ванную, и ее вырвало. Девушка собиралась почистить зубы, когда раздался стук в дверь. Она замерла, но потом решила, что Раф вряд ли пошел бы за ней. Джульет быстро прополоскала рот и подошла к двери. — Кто там? — спросила она, но никто не ответил. Девушка открыла дверь и… На пороге стоял Раф. Она хотела захлопнуть дверь перед его носом, но он не позволил. — Прости, — сказал он просто. Войдя, он притянул Джульет к себе и уткнулся в ее шею. — Я вел себя недопустимо грубо. Джульет не могла произнести ни слова. Ее так сильно трясло, что она удивлялась, как ноги до сих пор держат ее. Девушке хотелось сесть. Или лечь. — О, милая… Джульет закрыла глаза, когда их губы встретились, в поцелуе. Раф целовал ее с жадностью, с голодом, пробуждая в ней желание, возрождая ее тело к жизни, дразня томительной мукой ожидания. — Ты ведь знала, что я приду к тебе? — шепнул Раф на ухо Джульет, оторвавшись наконец от ее губ. — Я… я даже не думала, что ты знаешь, где моя комната. — Бабушка сказала мне. — Рука Рафа скользнула под ее платье. — Ты хочешь меня, — удовлетворенно заключил мужчина. — Не говори ничего. — Джульет взяла лицо Рафа в свои ладони и сама поцеловала его. — Мне нравится, — промурлыкал мужчина. Он знал, что не сможет больше ждать. Ему хотелось сорвать с Джульет одежду, увидеть ее грудь. Носит ли она бюстгальтер? От одной мысли об этом мужчина ощутил мощный прилив возбуждения. — Давай найдем более удобное место. Джульет отстранилась. — Ты не хочешь, чтобы я прикасался к тебе? — он провел рукой по линии ее декольте. — Милая, позволь мне доставить тебе удовольствие. Ты не представляешь, как сильно мне этого хочется. — Представляю. И я хочу того же. Раф понял, что Джульет нервничает. Эта девушка, которая шесть лет была замужем, нервничает. Но почему? Раф прижал Джульет к стене, приподняв ее так, чтобы она обвила ногами его талию. — Давай перестанем притворяться. Ты ведь хочешь меня. А я хочу тебя. Верно? — Да. Да. Но я… — Помолвлена. Знаю. — Нет. Я не об этом. Я хотела предупредить… что не очень хороша в постели. — Кэри так сказал? — Дэвид. — А Кэри? — Я не спала с Кэри, — честно призналась Джульет, чем вызвала довольную улыбку у Рафа. — И у меня нет сомнений насчет тебя, но… — Никаких «но». — Раф уложил девушку на кровать и склонился над ней. — Расслабься, детка, я не сделаю тебе больно. Раф сдерживал себя из последних сил. Он поклялся, что будет нежен с Джульет, хоть ему и хотелось сорвать с нее платье и погрузиться в ее зовущую плоть… Не сводя с нее глаз, мужчина снял с себя пиджак и бросил его на пол. За ним последовала рубашка и брюки. Затем Раф медленно обнажил грудь девушки. Склонившись, он жадно взял в рот один из набухших сосков и слегка прикусил его. Его руки скользили по телу Джульет, постепенно избавляя ее от одежды. Ни один мужчина еще не раздевал Джульет. Эти ощущения были новы для нее. Дэвид ждал, пока она разденется сама. Обычно он обходился без прелюдий. Он занимался с ней сексом так же обыденно, как, к примеру, варил себе кофе. В те дни Джульет испытывала боль и замирала всякий раз, когда муж пытался заняться с ней любовью. Она даже иногда думала, что скоро наскучит Дэвиду и муж уйдет от нее. Но теперь… ощущения были совсем другими. Джульет развела бедра, открывая Рафу дорогу к наслаждениям. Мужчина беззвучно застонал. Джульет отвечала на его ласки с такой готовностью… Она хотя бы представляет себе, что с ним делает? — Ты очень большой, да? — выдохнула она. — Не бойся, мы будем продвигаться очень медленно. Джульет замерла, когда Раф коснулся средоточия ее женственности. А что, если я действительно фригидна, запаниковала девушка. Ведь Дэвид постоянно говорил ей об этом. Раф ощутил ее напряжение. — Все хорошо, детка. Я покажу тебе, как хорошо это может быть. И он вошел в ее податливую плоть, двигаясь сначала медленно, словно растягивая удовольствие. Джульет тихонько стонала, а он закрывал ее рот поцелуями, такими же ленивыми, как и его движения. Которые потом все убыстрялись, унося обоих в потоке неземного наслаждения… |
||
|