"Потерять и найти" - читать интересную книгу автора (Спрингер Дженис)3Они едва не разбили вазу, стоявшую на тумбочке у двери, и чуть не наступили на Крита, который, что странно, даже не тявкнул. Керри по дороге в спальню потеряла обе туфли, а Дерек снял и кинул свою рубашку прямо в собачий лоток. Любовники не замечали ничего вокруг. Они были заняты только друг другом. Керри не помнила, когда в последний раз с таким исступлением занималась сексом. И испытывала ли она такую страсть вообще? Дерек не только восхитительно целовался. Он во всем был великолепен. Где-то в глубине подсознания Керри промелькнула ревнивая мысль, что у него наверняка был огромный сексуальный опыт. Промелькнула и тут же исчезла. Не до размышлений было. В один очень даже прекрасный момент она испугалась, что потеряет сознание, но обошлось. Хотя Керри чудилось, что ее душа вот-вот покинет тело. Они очнулись поздней ночью, не понимая, на каком свете находятся. Оба распластались на кровати и, тяжело дыша, смотрели в потолок. Когда Керри наконец смогла пошевелиться, она вытерла ладонью вспотевший лоб и спросила: — Кофе хочешь? — Я бы чего-нибудь съел. — В холодильнике есть пара засохших бутербродов. — Может быть, закажем пиццу? Керри перекатилась на живот, включила торшер и взглянула на будильник. — В три часа ночи? — Есть пиццерии с круглосуточной доставкой. Я точно знаю. Керри дала ему переносную трубку телефона. — Звони. Пока Дерек делал заказ, она быстро приняла душ, смыла остатки косметики и расчесала спутанные волосы. Все это время Керри пыталась осознать, как так получилось, что в ее постели оказался мужчина, к которому она никогда не относилась как к потенциальному любовнику. Смотреть на него издалека и любоваться его внешностью — это одно. А заняться с ним сексом — совсем другое. Впрочем, ночь получилась сказочной. Жалеть совершенно не о чем. Завтра они распрощаются и снова будут встречаться несколько раз в неделю в офисе и изредка у подъезда дома. — Ты любишь пиццу с грибами? — встретил ее Дерек вопросом. — У меня аллергия на любые грибы. — Значит, эта пицца будет моя. — Сколько ты заказал? — Три. С грибами, с анчоусами и с беконом. Керри насмешливо приподняла бровь. — Не лопнешь? Дерек, все еще лежавший на простынях в чем мать родила, помотал головой. — На вечеринке я съел целую гору сандвичей, запил их неимоверным количеством вина и был уверен, что не захочу есть как минимум несколько дней. Однако секс с тобой меня вымотал. Я страшно голоден. Ты горячая штучка, Керри Бэкли. — Как и ты, — улыбнулась она, присаживаясь рядом. — Ты избегаешь моего взгляда. Почему? — Мне неловко. — Стесняешься? — Есть немного. — Да ладно тебе. Мы занимались любовью и вытворяли на этой постели такое… Впрочем, да, я тоже начинаю смущаться, когда об этом вспоминаю. Керри накинула на него простыню. — Прикройся, ковбой. Не вгоняй меня в краску. — Керри, ты — чудо. — Он погладил ее по руке. — Этот секс я буду вспоминать еще долго. Она пристально посмотрела на него. Взгляд Дерека был томным, а улыбка нежной. Он говорил искренне, и это удивляло ее больше всего. Керри и сама не ожидала от себя такого пыла. Дерек разбудил в ней животные инстинкты, о которых не упоминают в приличном обществе. Он доставил ей неземное наслаждение, но как же приятно было сознавать, что и ему с ней было хорошо. — В душ пойдешь? — спросила она. — В ванной на крючке висит чистое полотенце… розовое. — Розовое? — Он сел. — Ты же, кажется, жила с мужчиной. Он что же, вытирался полотенцем девчачьей расцветки? — Откуда ты знаешь про Тома? — удивилась Керри. — Значит, Том? Дурацкое имя… Мне рассказал об этом парне консьерж. — Ты расспрашивал про меня консьержа?! — возмущенно воскликнула она. — К слову пришлось. Мы разговорились, и я сказал, что знаком с тобой. Но ты не ответила на мой вопрос. Твой парень любил розовый цвет? Керри встала и подошла к окну, чтобы задернуть шторы. Ее почему-то очень возмутило признание Дерека. Личная жизнь любого человека должна оставаться тайной для всех остальных. — Эй, ты обиделась? Извини, если что-то не то сказал. Ну пожалуйста. — Я в порядке, — сухо проговорила Керри. — Кстати, все полотенца Тома были темно-синими. Но он забрал их, когда мы расстались. — Мелочный парень. — Дерек хмыкнул. — И это, поверь, еще мягко сказано, — пробормотала она, уходя на кухню. Керри сварила кофе в ожидании Дерека и пиццы, нашла в недрах холодильника банку с апельсиновым джемом и поджарила на сковороде тосты. Ей вдруг стало грустно. Вспомнив Тома, она не могла не подумать еще и о том, что были в их совместной жизни и светлые стороны. Керри нравилось вставать по утрам, чтобы приготовить завтрак, пока Том чистит зубы и бреется. Она с удовольствием покупала ему одежду в подарок, зная, как он обрадуется новому свитеру или рубашке. И любила субботним вечером сидеть с ним в обнимку на диване и смотреть слезливые фильмы — Том обожал мелодрамы. Конечно, в ответ она не получала ничего, кроме упреков, однако все равно чувствовала себя счастливой. Керри отдавала любовным отношениям всю себя. Ей порой хотелось, чтобы Том относился к ней хотя бы вполовину так же ласково, как она к нему, однако никогда его не упрекала в безразличии. И все же ее недовольство росло, как снежный ком. Однажды оно обязательно вырвалось бы наружу, но Тому повезло — он ушел раньше, чем это случилось. Но я не кухарка, не горничная и не секс-рабыня, сказала себе Керри. Отныне и впредь я буду строго следить за тем, чтобы ни один мужчина не посмел сесть мне на шею. Это я буду их использовать. Вот как сегодня. Мне пришло в голову, что неплохо было бы переспать с Дереком, и я это сделала. Однако если он думает, что меня можно запросто бросить, поблагодарив за приятно проведенное время, его ждет сюрприз. Я опережу Дерека. Выставлю его вон, как только мы доедим последний кусок пиццы! И она это сделала. Хотя Дерек был очень мил, шутил, целовал ее в плечико и даже предложил вынести мусор. Керри была непреклонна в своем решении. Как ей ни хотелось попросить его остаться, после «ужина» она смахнула крошки от пиццы со стола, вымыла кофейные чашки и, повернувшись к Дереку, протянула ему руку. — Спасибо за прекрасный вечер, но тебе пора. Он так искренне удивился, что Керри на секунду почувствовала угрызения совести. — Не хочешь, чтобы я здесь остался? — А разве ты живешь в этой квартире? — Она быстро взяла себя в руки и заглушила голос совести, напомнив себе, что не хочет снова быть брошенной. — Воля твоя. — Дерек пожал ее руку, но напоследок наградил Керри убийственным взглядом. — Спокойной ночи. Он застегнул рубашку на все пуговицы и вышел из квартиры, не произнеся больше ни слова. Керри заперла за ним дверь и радостно потерла руки: — Вот так-то, красавчик! Говорят, мужчины всегда бегают за неприступными женщинами. Проверим, так ли это на самом деле. Впрочем, все, чего может хотеть мужчина от женщины, Дерек уже получил, напомнила себе Керри, и эйфория ее покинула. Зато остались сомнения и мучительные мысли о том, как быть дальше. Ведь стервой нельзя стать в один момент, на подготовку уходят годы тренировок. Воскресенье Керри провела у своих родителей, вовремя вспомнив, что давно их не навешала. На самом деле она ужасно боялась случайно столкнуться с Дереком. Или же он сам мог к ней прийти. Вряд ли, конечно, но ведь нельзя было исключать такой возможности. Вернувшись домой после полуночи, Керри приняла душ и легла спать, надеясь, что никто ее не побеспокоит. Ночью она ворочалась с боку на бок, думала о Дереке, переживала и в итоге проснулась раньше звонка будильника, с головной болью. — Паола, можешь ко мне не забегать, я сама проснулась, — сказала Керри, позвонив подруге. Та что-то сонно промычала в ответ. Кажется, Паола обрадовалась, что не придется вставать в такую рань, тем более что по понедельникам совершенно не хочется заниматься спортом. Быстро почистив зубы и одевшись, Керри насыпала Криту корм и поменяла воду, сменила в лотке наполнитель и, даже не выпив кофе, покинула квартиру. К счастью, нужный автобус подошел почти сразу же, как только Керри оказалась на остановке. Дерек, ездивший на собственном автомобиле, наверняка окажется в офисе гораздо позже нее. Так что шансы не встретить его по дороге на работу был очень велики. И почему я так нервничаю? Вот глупая! — отругала себя Керри. Разве я должна стыдиться того, что произошло? Дерек джентльмен и не станет болтать о нашей случайной связи. Я, разумеется, тоже никому ни о чем не расскажу. Мы снова будем общаться только по работе. Ведь я прекрасно понимаю, что у наших отношений нет будущего. Дерек влюблен в другую женщину, а я вообще хочу отдохнуть какое-то время от любви. Мы просто сделаем вид, что ничего не было… Она почти успокоилась и даже ненадолго забыла о своем волнении, погрузившись в работу, пока не увидела, как Дерек входит кабинет, который она делила еще с тремя дизайнерами. При его появлении все разговоры стихли. Керри не сразу поняла, в чем дело, но, подняв глаза, встретилась взглядом с Дереком. — Мисс Бэкли, можно вас на минутку? — Д-да… — заикаясь, произнесла она. Видя, что Керри осталась сидеть на месте, Дерек поманил ее пальцем. — Нам необходимо переговорить с глазу на глаз, мисс Бэкли. Сейчас. Они вышли из кабинета, и Дерек, легонько сжав ее локоть, подвел Керри к окну. — Ты хоть знаешь, что происходит? — спросил он. Она покачала головой. — Нет. Что ты имеешь в виду? — Этим утром пять человек спросили меня, как давно я с тобой встречаюсь. Керри вытаращила на него глаза. — С чего они вообще взяли, что мы встречаемся? — Наверное, люди сделали такие выводы, увидев, как мы целуемся взасос на вечеринке, — усмехнулся он. — Ах да, было дело. Ну и что с того? Надеюсь, ты пресек сплетни? — Если скажешь, как это сделать, буду бесконечно тебе благодарен. Керри скрестила руки на груди и выразительно взглянула на проходящего мимо менеджера, который с любопытством уставился на нее и Дерека. — Что за народ! Лишь бы кости кому-нибудь перемыть! — громко сказала она. — Успокойся! — шикнул Дерек. — Таким поведением ты только вызовешь новую волну пересудов. — А мне все равно! Пусть себе болтают что хотят. Мне от этого ни холодно ни жарко. — По-моему, ты совершенно ничего не поняла, — покачал головой Дерек и поджал губы. — Так объясни толком, чего ты так напрягся. Он вдруг замялся и покраснел. Воровато оглянулся, сунул руки в карманы, качнулся с носков на пятки и произнес, не глядя на Керри: — Стелла занервничала. — При чем тут Стелла? — спросила Керри, нахмурившись, и вдруг понимающе протянула: — О-о-о… Ясно. Она вдруг начала ревновать, верно? Это нормально, Дерек. Все женщины собственницы. Мы сами бросаем мужчин, а когда видим их с другими, сходим с ума от ревности. Дерек удивленно уставился на нее. — Это правда? В смысле, то, что ты сказала, так нелогично… — Вообще-то мужчины тоже так поступают. Но ты прав в одном: такое поведение действительно нельзя назвать разумным. — Эгоизм чистой воды. — Так и есть. — Керри развела руками. Она чувствовала себя сейчас гуру, наставницей, опытной женщиной, немало повидавшей на своем веку. И ей было приятно видеть в глазах Дерека недоумение. — Что же мне делать? — Откуда мне знать? — вопросом на вопрос ответила Керри, пожимая плечами. Дерек невесело усмехнулся и даже как будто смутился. — Да, глупо об этом спрашивать у тебя. — Почему же? — Керри, собравшаяся было уйти вдруг передумала. — Ну… Мы же с тобой переспали… И ты женщина. — Потрясающая логика — вот ее я точно не понимаю. — Тебе наверняка неприятно говорить об этом. Керри фыркнула и строгим голосом учительницы младших классов произнесла: — Дерек, опомнись! Я ведь в тебя никогда не была влюблена, а значит, не считаю, что ты мне что-то должен. Я не ревную, не переживаю и не нервничаю, когда ты говоришь о чувствах к другой женщине. Так почему бы нам не поговорить об этом? Я смогу дать тебе дельный совет, ведь со стороны проще судить о ситуации. Дёрек вздохнул с облегчением. — Здорово! Боюсь показаться тебе слюнтяем, но мне действительно хочется выговориться. — Сделай это! — подбодрила его Керри. — Только, желательно, потерпи хотя бы до обеда. Сюда идет моя начальница, а она очень не любит, когда ее подчиненные болтаются в коридоре без дела. Однако начальница отдела, Тина Майерз, лишь улыбнулась, взглянув на шушукающуюся парочку, и прошла мимо, не произнеся ни слова. Керри округлила глаза и потрясенно прошептала: — Вот это да! Какой эффект мы производим! Если все узнают, что на самом деле мы с тобой не встречаемся, нас в порошок сотрут. По крайней мере, меня, потому как ты — ценный кадр. — Значит, нужно сделать вид, что мы неожиданно влюбились друг в друга! — Гениальное решение, — проворчала Керри. — Может быть, объяснишь, зачем нам это делать? — Тебе же нужно работать, — хитро улыбнулся Дерек. — Потерпи до обеда. И он ушел, оставив Керри в полном недоумении. Керри заняла свободный столик для двоих в кафетерии, куда ходили обедать все сотрудники «Маллоу компани», и огляделась по сторонам. Дерек еще не пришел, но на нее и без того пялились абсолютно все. Она вдруг оказалась в центре внимания, хотя совершенно этого не хотела. Мужчины смотрели на нее с неожиданно проснувшимся интересом, а женщины поглядывали откровенно неодобрительно. Подумаешь, переспала с самым красивым менеджером, подумала Керри, поежившись. Нечего мне завидовать. Целое утро ее закидывали вопросами. Поначалу коллеги всего лишь намекали на ее связь с Дереком Хиллардом, но потом осмелели и начали выпытывать интимные подробности. Кончилось все тем, что Керри спряталась за монитором и не высовывала носа до самого обеденного перерыва, а все вопросы, обращенные к ней, игнорировала. Однако помимо стеснения она ощущала и некоторую гордость. Приятно чувствовать себя королевой бала, победительницей. Ведь каждая женщина в глубине души мечтает обскакать на полном ходу соперниц. Представляю, что они обо мне думают, пряча улыбку, размышляла Керри. Невзрачная, неяркая, нестильная… И что только Дерек в ней нашел? А мужчины наверняка гадают, какая я в постели, раз Хиллард предпочел меня самой Стелле Рамсей. Наконец он явился. С пафосом и цветами. Чуть ли не ногой открыл дверь кафетерия, прошел через весь зал, задрав нос, и вручил букет Керри под прицелом любопытных взглядов. Она наморщила нос — на лилии у нее была аллергия. — Присаживайся, дорогой, — сказала она, отодвигая цветы подальше от себя. — Ты как нельзя кстати. Собрались почти все сотрудники «Маллоу компани». — Вообще-то я на это и рассчитывал. Керри возвела очи горе. — Я догадалась. — Что будешь есть? — Я уже пообедала, пока ждала тебя. — Маленькая миска овощного супа? Ее брови поползли на лоб. — Откуда ты так много обо мне знаешь? — Керри, я же не вчера с тобой познакомился. — Да, но зато вчера я готова была держать пари, что ты не вспомнишь, как меня зовут. А оказалось, ты знаешь даже, что именно я предпочитаю на обед. — Я обращал на тебя внимание, — улыбнулся он. — Мне нравилась твоя грудь. Керри возмущенно взглянула на него. — Ну ты и бабник. — Я мужчина, — поправил он ее. — И мне нравятся женщины с пышной грудью. — Иди лучше возьми что-нибудь поесть, — сказала она раздраженно и полезла в сумку за бумажными носовыми платками. — И никогда больше не дари мне лилии, если не хочешь, чтобы мое лицо раздулось и превратилось в шар. Керри громко высморкалась. Цветы необходимо было убрать куда подальше. Но как это сделать незаметно для окружающих? Ведь если она демонстративно выбросит букет, пойдет новая волна сплетен. Пока Керри размышляла, Дерек взял лилии и положил их на ближайший свободный столик — якобы для того, чтобы они не мешали. А потом принес несколько тарелок с первым, вторым и десертом и принялся с аппетитом есть. — Если мы будем жить вместе, я тебя не прокормлю, — пошутила Керри. — Вот об этом нам и стоит поговорить, — кивнул Дерек. — О чем именно? — не поняла она. — О совместном проживании. Я думаю, нам надо съехаться. — Что подмешали в этот суп? Галлюциногены? Или ты выпил до обеда? — Вообще-то я серьезно. — Я тоже. Ты ведешь себя неадекватно. А твои шутки совсем не смешные. Он со вздохом отложил ложку. — Керри, я серьезно. Нам обоим выгодно делать вид, что мы встречаемся. По крайней мере, какое-то время. — Для чего это тебе — я понимаю. Стелла рвет и мечет, как мне уже доложили. Но какой мне прок от твоей нелепой затеи? — К тебе станут относиться серьезнее. А это поможет подняться на новый уровень. Ты же знаешь, что меня очень любят в этой компании. Я принес им немало проектов, которые в свою очередь принесли немало денег. Ходят слухи, что Маллоу не сегодня завтра предложит мне место начальника маркетингового отдела, потому что нынешний никуда не годится. И тогда я смогу тебя отблагодарить, Керри. Продвинуть тебя в качестве моей невесты на новую должность будет куда проще, чем если бы ты осталась моей случайной подружкой. А я, вполне возможно, заполучу обратно Стеллу. И тогда уже она будет бояться потерять меня. Керри потерла подбородок, размышляя. Дерек, безусловно, был прав. Их «связь» принесла бы им обоим немало выгоды. Для того чтобы заслужить повышение, ей придется работать еще очень долго. Возможно, несколько лет. Вот только сможет ли она обманывать своих коллег, начальство, даже друзей, делая вид, что влюблена в Дерека? — А как мы потом с тобой расстанемся? Что скажем? Я не согласна носить статус брошенной женщины. Хватит с меня подобных унижений. — Мы еще не начали встречаться, а ты уже думаешь о расставании, — рассмеялся Дерек. — Так ты согласна? — Теоретически. А практически я с большим трудом представляю, как мы сможем обмануть сотню человек. — Да запросто. Что в этом сложного? Мы будем жить вместе и целоваться в офисных коридорах, ни от кого не прячась. Так что я не сомневаюсь, что все поверят в наши отношения. — И ты уверен, что Стелла вернется к тебе после твоих похождений? Я бы не вернулась. — Она из тех женщин, которые ни за что не упустят своего. Стелла наверняка попытается «отбить» меня у тебя. Я немного поломаюсь для приличия, а потом сдамся. — Он заметил недовольное выражение, появившееся на хорошенькой мордашке Керри, и поспешил сказать: — Точнее, ты меня выгонишь, разумеется. А потом всем будешь рассказывать, что я болван каких свет не видывал, а Стелла круглая дура, раз приняла меня обратно. — Что ж, такой вариант мне нравится, — согласно кивнула Керри. — Но все равно я считаю эту затею дикой. — Мы ведь ничего не теряем, — принялся убеждать ее Дерек. — Наоборот, нам выгодно притворяться женихом и невестой. Ко мне ведь тоже будут относиться куда серьезнее, если узнают, что я без пяти минут женат. — Ты думаешь, люди — дураки? — хмыкнула Керри. — Ты же бегал за Стеллой полгода, ковром перед ней стелился. А тут вдруг неожиданно влюбился в невзрачную простушку? Бред… — Ни за кем я не бегал, — оскорбленно произнес он. — А любовь с первого взгляда существует, в это многие верят. — Все равно эта история шита белыми нитками. — Нас начнут подозревать в обмане, только если разгадают наши истинные намерения. А кому придет в голову, что мы сошлись из-за того, что ты хочешь получить повышение, а я — вернуть бывшую возлюбленную? Керри прикусила губу и пожала плечами, что означало: она в нерешительности и не может сразу принять решение. — Я буду расхваливать тебя на все лады, — прибегнул к последнему аргументу Дерек. — К тебе очередь поклонников выстроится, обещаю. Наладишь свою личную жизнь на следующий же день после нашего расставания. А то и раньше. — Я подумаю, — пообещала Керри. — До вечера. Приходи ко мне на ужин, поговорим. — Отлично! — радостно улыбнулся Дерек, не сомневаясь в том, какое решение примет Керри. — Наконец-то я смогу доесть свой обед. |
||
|