"Игра в кошки-мышки" - читать интересную книгу автора (Стивенс Сьюзен)

Глава четвертая

Как только Нико и Анастасия уехали, Кэрри обнаружила, что дрожит. Неважно, сколько раз она говорила себе, что в постели Нико должна быть какая-то другая девушка. Увидеть его с кем-то — больше, чем она могла вынести. Проживание в одном дворце намекало на интимность и близкий контакт. Как может Нико не притрагиваться к принцессе, если он находится с ней рядом? Как может принцесса устоять перед Нико? Анастасия красива, а Нико… Нико — это Нико. Как они могут не влюбиться друг в друга? Кэрри заметила, как смотрела на него принцесса.

Но гораздо больше ей претил не физический контакт. Ее сердце разрывала одна мысль о том, что они могут разговаривать, смеяться вместе, день заднем все лучше узнавать друг друга. Она должна была взглянуть фактам в лицо. У нее нет ни единого шанса быть с Нико, и никогда не было. И если три месяца назад он ее больше не захотел, то вряд ли захочет сейчас. А теперь она должна рассказать ему о ребенке… Что он подумает, когда станет сравнивать мать своего малыша с принцессой Анастасией?

Кэрри готова была разрыдаться. Но, прекрасно зная, что слезами горю не поможешь, она достала кошелек и расплатилась за платье и пару пластиковых сланцев.

Разве не идеальный наряд для встречи с Нико во дворце? Поддавшись импульсу, она добавила к своим расходам и новое белье. Почему бы и нет? Никто не увидит столь интимных предметов гардероба, но она сама будет знать, что они на ней надеты.


Приняв душ и переодевшись в свой новый наряд, Кэрри собрала волосы в хвост. К тому времени как она вышла на улицу, воздух раскалился еще больше, и даже камни под ногами источали жар, что плохо отражалось на пластиковых сланцах.

Кэрри не сознавала, как долго ей придется идти и будет ли это дорога в гору. Она не подумала, что магазины здесь закрываются днем и открываются снова только в семь вечера. И еще, когда она поспешно собирала вещи перед отлетом на Нироли, она забыла положить в чемодан солнечные очки и солнцезащитный крем. Короче, Кэрри забыла все необходимые принадлежности. Такое поведение было ей совершенно несвойственно, но ведь никогда раньше в ее жизни не было Нико.

Завернув за угол, она тяжело вздохнула, увидев, как много людей желает добраться до старого города. Очередь вилась до другого конца улицы и скрывалась за углом, а Кэрри уже вымоталась, да еще и натерла между пальцами огромные мозоли. Взглянув на свои ноги, она увидела кровь.

Остановившись в тени одного из постов охраны замка, Кэрри наблюдала, как из замка и в замок то и дело выезжают и въезжают машины. За стеклом небольшого пропускного пункта сидел охранник, а за ним всего в паре шагов находился дворцовый сад… Подойдя к посту, Кэрри вежливо постучала в стекло.

Спасибо консультантке в магазине за то, что та рассказала ей о предстоящем банкете. Офицер оглядел девушку с ног до головы. Она сказала, что ее наняли работать на кухне.

Сверившись со списком, офицер покачал головой.

— Меня там нет? — Кэрри изобразила удивление. — Но я должна быть! Меня ждут!

— Это не ваш вход, — сообщил мужчина. — Прислуга входит с черного хода.

— А если и там нет моего имени в списках? — спросила она. Может, она напомнила охраннику его сестру или знакомую девушку, но он улыбнулся.

— Хорошо. Я позвоню и скажу, чтобы вас ждали.

— Правда? Вы очень добры! Спасибо большое! — Кэрри потупилась, краем глаза наблюдая, как охранник звонит на другой пост.

Не глядя на нее, он махнул ей рукой…


Кэрри таки попала на территорию дворца! Оглядываясь по сторонам, она дошла до служебного помещения. Ее сердце бешено колотилось.

— Ла кучина? — спросила Кэрри по-итальянски, и все глаза устремились в ее сторону. Она плохо знала язык. Ее знание ограничивалось названием ресторана, который находился неподалеку от тетушкиного дома. Ресторан, к счастью, назывался «Ла Кучина Италия», или «Итальянская кухня».

Все были так заняты, что не стали задавать вопросов и даже не заметили, как Кэрри улизнула. Взбираясь по каменной лестнице, она понятия не имела, куда направляется, но интуиция подсказывала, что королевские покои находятся над комнатами для прислуги.

Это безумие, заключила Кэрри, остановившись, чтобы снять сланцы. Нужно перестать идти и открыть следующую же дверь, которая встретится на пути…

Пройдя через арку, девушка оказалась в длинном коридоре, со стен которого на нее смотрели портреты представителей рода Фьереца. В воздухе здесь угадывался запах пчелиного воска и лаванды. Драпировки были темно-красного цвета.

Это дом Нико, напомнила себе Кэрри, с благоговейным трепетом оглядываясь по сторонам. Он где-то здесь. Все, что остается сделать, — найти его.


Нико нужно было вдохнуть немного свежего воздуха, в замке он задыхался. Помимо всего прочего он пребывал в прескверном расположении духа и не хотел незаслуженно обидеть кого-то, тем более своего деда, короля Джорджио, по вине которого, собственно, и испортилось его настроение.

Королю Джорджио девяносто лет, это нельзя игнорировать. И это была единственная причина, почему Нико не высказался в привычной для него резкой форме. Король многое сделал для Нироли, но это не дает ему права планировать будущее своих потомков. Нико готов был взять на себя определенные обязанности, но он не позволит деду руководить своей жизнью…

Ускорив шаг, Нико направился в крыло, где находились личные апартаменты. Он начинал еще больше злиться, когда вспоминал разговор с дедом. Король предложил ему трон так, будто объявил о выигрыше в лотерею. Нико Фьереца — король Нироли? Никогда в жизни он не слышал ничего смешнее. Да он лучше прыгнет в бассейн с акулами, чем станет править королевством, где повсюду одни льстецы.

Предложение, деда лишь подтверждало то, что тот совершенно не знает Нико.

Что мне делать? Жить на острове, надеть на себя корону и радоваться? Но у меня есть дела за пределами Нироли и люди, которые на меня рассчитывают. Я никогда не покину команду, с которой работаю, ради того, чтобы сесть на трон.

Но дед стар и слаб…

Нико не мог проигнорировать его просьбу, поэтому он обещал дать ответ через день-два, хотя решение уже было принято. Он найдет способ как-нибудь помягче сообщить о нем деду, хотя задержки никогда не шли на пользу чему бы то ни было.

И, потом, была еще принцесса Анастасия, приманка, с помощью которой дед надеялся уговорить. Нико принять трон. Она красивая, но не для него. Ему всегда нравились женщины естественные, да и его чувство юмора было неправильно понято. К тому же он до сих пор улыбался, вспоминая полдник с разодетой принцессой.

А теперь вот предстоит обед, организованный в ее честь. Чтобы смягчить свой отказ принять трон, Нико согласился быть кавалером принцессы, и сейчас она ждала его, без сомнения, навесив на себя тонну бриллиантов.

Сам он был одет не совсем по случаю. Такой обед требовал от него полного парадного мундира, но он надел лишь мундир, который хранил во дворце. Он не любил формальностей, но понимал, что ему придется на один вечер соблюсти традиции. Едва ли Нико мог появиться перед всеми в джинсах…

Его губы скривились в усмешке, но тут же вытянулись в тонкую линию. Он как раз шел под своды гостевого крыла, где находились покои принцессы Анастасии, когда заметил незваного гостя. Какая-то нищенка сидела на краю бассейна, опустив ноги в воду.

— Эта часть дворца закрыта для публики… — Нико застыл на месте, когда девушка повернулась. — Кэрри… — Шок чуть было не сбил его с мог. Что здесь делает его секретарша? — Кэрри? Отвечай мне! — Он начинал злиться. Он не видел ее… сколько уже? И она превратилась в такую оборванку! Где она была? Что с ней случилось? Она просто исчезла, ничего не объяснив. Просто передала ему заявление об уходе, даже не отработав положенных двух недель. Всем в офисе ее не хватало. Ему ее тоже очень не хватало. — Кэрри, поговори со мной.

Она смотрела на Нико, а у него перед глазами пролетали картинки из прошлого. Корпоративная вечеринка, взгляд Кэрри, ее удивление… Ему хотелось преодолеть ее застенчивость и удовлетворить свое желание, которое не давало ему покоя с самого первого дня ее появления в офисе. И Нико был удивлен, что она с такой готовностью отдалась ему, сделан их секс незабываемым. Он ценил ее профессионализм и скрупулезность, но в ту ночь она предстала перед ним в совершенно ином свете.

— Кэрри, что с тобой произошло? Отвечай мне! — Нико хотелось подойти ближе и обнять девушку, но сегодня он — принц, а это Нироли, и Кэрри Эванс — его секретарша, или когда-то была ею. — Зачем ты здесь? — Удивление сменилось подозрениями. Она проделала долгий путь, чтобы встретиться с ним. Почему? Он никогда ничего ей не обещал. Они были вместе лишь однажды, и это был всего лишь секс. Они оба об этом знали, и тогда Кэрри, кажется, не возражала.


Кэрри едва дышала. Неужели она и правда думала, что готова к встрече с Нико? Страсть в его глазах напомнила ей о горячем безудержном сексе; у него тогда был. такой же обжигающий взгляд.

Сегодня на нем красовался мундир, его волосы блестели после душа, на скулах ходили желваки.

— Зачем ты здесь, Кэрри? — повторил Нико.

— Я приехала к тебе, Нико.

— Ты выглядишь ужасно.

— Нам нужно поговорить. Мы можем пойти куда-нибудь еще? — Она огляделась.

— Почему не здесь?

— Мне нужно поговорить с тобой наедине.

Кажется, Нико не так все понимал, и от этого Кэрри нервничала еще больше. Потом он взглянул на часы, всем своим видом показывая, что должен быть где-то в другом месте.

— Могу дать тебе минут десять. Десять минут…


Кэрри даже в журналах никогда не видела ничего похожего на дворцовые покои Нико. Они были роскошно обставлены. Звуки классической музыки лились словно из ниоткуда, а в серебряных канделябрах горели свечи.

— Ну? — спросил он, но Кэрри видела, что ему не терпится уйти, а ей необходимо было все его внимание.


Нико нужно было сбежать от Кэрри, сбежать как можно дальше, чтобы не чувствовать легкий аромат ее духов. Встреча с ней стала для него настоящим шоком. Что такого в этой женщине? Она не красивая, не остроумная, не богатая… У нее прекрасная фигура и роскошные волосы, но в остальном она очень проста. И все же она касалась его так, что он даже не мог придумать этому названия.

Терпение Нико кончилось.

— Ну же, Кэрри! — надавил он, зная, что время идет.


Нико старался держаться как можно дальше от Кэрри. Она осталась у двери, боясь, что он неправильно ее поймет. Она могла бы послать ему письмо от нотариуса, но раз уж она приехала, то должна пройти через все сама.

Кэрри решилась войти в комнату. Она остановилась прямо перед Нико. На мгновенье он застыл, размышляя, что она собирается сделать дальше, а потом в его глазах отразился знакомый блеск.

— О, я все понял, — промурлыкал он.

И тут Кэрри окутал его запах, его тепло, его сила — все такое до боли знакомое! Он не дал ей шанса заговорить и даже вдохнуть. Он провел языком по ее губам, прикусив нижнюю, и Кэрри потеряла голову. Ее губы открылись ему навстречу. Они упивались друг другом. Через секунду он прижал ее к стене.

В то же мгновенье, когда Нико рванул молнию на своих брюках, трусики Кэрри упали на пол. Он отпустил комментарий по поводу красного кружева. Кэрри ощущала возбуждение Нико и была к нему готова. Он приподнял ее, позволив ей обвить ногами его торс, и вошел в нее грубо и быстро. Его движения были умелыми и ловкими. Их тела двигались в такт до тех пор, пока оба не достигли вершины наслаждения, а это произошло почти сразу.

Кэрри вскрикнула так громко, что Нико пришлось прикрыть ей рот ладонью, чтобы слуги ничего не услышали. Только он мог разбудить в ней такую дикарку. Кэрри укусила его ладонь. Отдернув руку, Нико посмотрел на следы, оставленные ее зубами, и рассмеялся.

Она тоже рассмеялась… мягко, интимно, пока он снова серьезно на нее не взглянул.

Это было самое большое наслаждение из известных Кэрри. Она откинула голову и шумно вдохнула. Нико снова обрел контроль над собой.

— Тебе было хорошо?

Он опустил ее на пол и добавил:

— Ты за этим приехала, Кэрри?

Вопрос прозвучал как пощечина. Как она могла забыть, зачем пришла сюда?

— Я так понимаю, поэтому ты приехала на Нироли? — На губах Нико играла циничная усмешка. Он расслабил плечи, словно только что хорошо поработал. — Можешь воспользоваться ванной прямо по коридору, пока я быстро приму душ. Когда закончишь, я попрошу кого-нибудь проводить тебя к выходу…

Кэрри чувствовала себя так, словно на нее вылили ушат холодной воды. Она машинально пошла туда, куда указал ей Нико, и замерла у двери, не находя в себе сил двинуться с места до тех пор, пока Нико не исчез из виду.

Нико ходил взад-вперед перед дверью ванной, ожидая, когда же Кэрри наконец выйдет. Почему она так долго?

Когда дверь отворилась, он отступил. Кэрри была похожа на привидение. Что с ней случилось после того, как она ушла из офиса? И что будет дальше?

Кэрри взглянула на Нико и смущенно зарделась, словно чувствуя его недовольство. А ей было из-за чего поволноваться! Как она могла забыть о том, зачем пришла? И как теперь обо всем рассказать Нико?

Когда он поймал Кэрри и прижал к себе, он почувствовал то, что не хотел испытывать никогда в жизни. Он попытался отбросить эмоции в сторону.

— Что с тобой случилось, Кэрри?

— Ты, Нико… — Она выпрямилась и заглянула в его глаза. — Ты как наркотик… наркотик, к которому я пристрастилась.

В ее голосе было столько драматизма, что он едва не рассмеялся. Они оба знали: их связь ни к чему не приведет. Он опустил взгляд на ее ноги и увидел кровь.

— Ради бога, Кэрри, почему ты ничего мне не сказала?! У тебя же все ноги изранены!

Нико не хотел говорить так резко и тем более видеть слезы на ее глазах. У нее были такие изящные лодыжки, а при ближайшем рассмотрении оказалось, что она натерла ноги сланцами.

— Мы должны что-то с этим сделать, — нетерпеливо произнес Нико, взглянув на часы.


Комната, в которой хранились медикаменты, располагалась возле кухни. Здесь были белые стены и потолок, пахло лекарствами. Кэрри совершенно не беспокоили ее ноги. Сейчас она была рядом с Нико и понимала, что нельзя упустить момент.

Нико налил в тазик теплой воды и растворил в ней антисептик.

— Опусти сюда ноги.

Через несколько минут он с осторожностью и заботой осмотрел ноги Кэрри. Она едва сдержала слезы. Кэрри всегда хотела от жизни только одного: дом, полный любви, семью. И чтобы Нико был частью этой семьи.

— Как ты могла быть настолько неосторожной, Кэрри?

— Я не нарочно, — с легкостью произнесла она. Ей не хотелось, чтобы он чувствовал за нее ответственность и считал ее слабой. Она не его мышка и никогда снова ею не станет. Не теперь, когда ей нужно думать о ребенке.

— Эта обувь предназначена для пляжа, а не для долгих прогулок по городу.

— Когда я приземлилась, на мне были лондонские туфли. Я не могла найти магазины…

— Здесь полно магазинов, — перебил ее Нико. Но не тех, которые могла себе позволить Кэрри.

Она не собиралась говорить ему об этом. Ни за что она не позволит ему думать, будто у нее туго с деньгами.

— Мне следовало бы знать, что не стоит покупать сланцы; они мне всегда натирают ноги.

— Если ты знала… — начал Нико и тут же замолчал, не желая вступать в спор. Он поднялся и начал шарить по полкам. — Где-то здесь должен быть пластырь…

Нико настоял, что сам вытрет ноги Кэрри. А потом он аккуратно намазал раны зеленкой и залепил пластырем.

Кэрри пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы не показать ему, как она себя при этом чувствует. И все же в ее глазах стояли предательские слезы.

— Видишь, не так уж и больно. — Нико выпрямился.

Хуже, чем он думает.

— Все в порядке, — заверила его Кэрри.

А потом он сделал самый ужасный жест из всех, которые она могла себе вообразить, — он достал из кошелька несколько банкнот.

— Купи себе новые туфли, Кэрри.

Она могла только в ужасе смотреть на деньги.

— Вот, возьми, — настаивал Нико.

— Мне не нужны твои деньги.

— Не будь глупой. Ты работала на меня. Назовем это премией, если от этого ты почувствуешь себя лучше.

— Нет. — Кэрри поднялась. — Ты сам проводишь меня к выходу или мне найти кого-нибудь другого?

Он встал у нее на пути.

— Да что с тобой такое, Кэрри? Ты никогда не была такой…

— Какой? Несговорчивой? Да, Нико? — Она злилась. Для того, чтобы рассказать Нико о ребенке, нужен подходящий момент, а это не он. — Спасибо, что обработал мои раны. — Она взглянула на дверь.

— Ты не уйдешь, пока не скажешь, зачем приехала.

— Тогда нам придется стоять здесь еще очень долго.

— Отвечай, Кэрри!

— А ты разве не опаздываешь к принцессе?

— Она подождет.

Поведение Нико ее удивляло. Кажется, он не торопится увидеть Анастасию. Или это иллюзия? Нико снова взглянул на часы.

— Мы должны назначить встречу. Сейчас у меня нет времени…

Щеки Кэрри вспыхнули. Без сомнения, регулярные встречи с ней, во время ее пребывания на острове, удобны для него.

— Тебе что-то от меня нужно. — Он буквально сверлил ее взглядом. — И я собираюсь выяснить, что именно.

— Да, мне кое-что нужно, — призналась Кэрри. — Но вовсе не то, что ты думаешь…

— Хорошо, я дам тебе время. Мы обсудим это сейчас.

— И ты готов опоздать на банкет?

— Он, как и принцесса, может подождать.